-
1 invasión de aire
Einbruch der Luftmasse; Lufteinbruch -
2 anochecer
anotʃɛ'θer 1. m 2. v irrsustantivo masculino————————verbo impersonal————————verbo intransitivoanocheceranochecer [ano6B36F75Cʧ6B36F75Ce'θer]irregular como crecer; anochece es wird dunkelirregular como crecer; anochecimos en Burgos bei Einbruch der Dunkelheit waren wir in BurgosAbenddämmerung femenino; al anochecer bei Einbruch der Dunkelheit -
3 a
aprep1) (dirección, lugar, distancia) auf, nachVoy a Munich. — Ich fahre nach München.
2) ( temporal) um, am3) ( modal)a gusto — gern, gemütlich
4) (destinación, causa)5) ( precio) zu¿A qué precio? — Zu welchem Preis?
6) ( elíptico)¡A su salud! — Auf Ihre Gesundheit!
¡A que no lo sabes! — Wetten, dass du es nicht weißt!
7)a alguien — jemandem, jemanden/etwas
He visto a tu hermano. — Ich habe deinen Bruder gesehen.
He dado el libro a tu hermano. — Ich habe das Buch deinem Bruder gegeben.
enseñar a alguien — jdn unterrichen, jdn lehren
8) ( parte de una conjunción)Ipreposición1. [período de tiempo] nach2. [momento preciso]al oír la noticia se desmayó als er die Nachricht erfuhr, fiel er in Ohnmacht3. [frecuencia]4. [dirección]5. [lugar preciso] bei6. [distancia]7. [posición]su casa está a la derecha/izquierda sein Haus liegt rechts/links8. [con complemento indirecto]dile a Juan que venga sag Juan, er soll kommen9. [con complemento directo]quiere a su hijo/ su gato er liebt seinen Sohn /seine Katze10. [cantidad, medida]a cientos/miles /docenas zu Hunderten/Tausenden /Dutzenden11. [precio]¿a cuánto están las peras? wie viel kosten die Birnen?12. [distribución, proporción] zu13. [modo]14. [instrumento]15. (después de verbo y antes de infin) [finalidad]entró a pagar er ging hinein, um zu zahlen16. (antes de "por") [en busca de]17. (antes de infin) [condición]no vendrán, a no ser que encuentren un taxi sie kommen nicht, es sei denn, sie finden ein Taxi18. [en oraciones imperativas]¡a bailar! auf zum Tanz!¡a la cama! zu Bett!¡a callar todo el mundo! Ruhe jetzt!19. [indica desafío]¿a que no lo haces? wetten, dass du es nicht tust?20. (después de sust y antes de infin) [complemento de nombre]IIsustantivo femenino1. [letra] a das2. A dasaa [a]num1num (dirección) zu +dativo; ir a Barcelona/Suiza nach Barcelona/in die Schweiz fahren; llegar a Madrid in Madrid ankommen; ir a casa de alguien zu jemandem gehen; ir a la escuela in die Schule gehen; voy al cine/al servicio ich gehe ins Kino/aufs Klo; aún tengo que ir a Correos/al banco ich muss noch zur Post/zur Banknum2num (posición) an +dativo; estar sentado a la mesa am Tisch sitzen; a la mesa (comiendo) bei Tisch; esperar a la puerta de la casa an der Haustür warten; a la derecha rechts; al sur (de) südlich (von); al sol in der Sonnenum4num (tiempo) um +acusativo; (hasta) bis; a las tres um drei (Uhr); a mediodía mittags; a los veinte años mit zwanzig Jahren; al poco rato kurz danach; ¿a cuántos estamos? den Wievielten haben wir heute?num5num (modo) a pie zu Fuß; a mano mit der Hand; a oscuras im Dunkeln; a la española nach spanischer Artnum7num (complemento (in)directo) he visto a tu hermano ich habe deinen Bruder gesehen; dio su fortuna a los pobres er vermachte sein Vermögen den Armennum10num (loc): el partido terminó dos a dos das Spiel endete zwei zu zwei; ¡a que llueve mañana! wetten, dass es morgen regnet!; a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro? Pedro schwimmt sehr gerne; nicht wahr, Pedro? -
4 al anochecer
al anochecerbei Einbruch der Dunkelheit -
5 al atardecer
al atardecerbei Einbruch der Dunkelheit -
6 al avemaría
al avemaríabei Einbruch der Nacht -
7 anochecimos en Burgos
anochecimos en Burgosbei Einbruch der Dunkelheit waren wir in Burgos -
8 atardecer
sustantivo masculino————————verbo impersonalatardeceratardecer [atarðe'θer]irregular como crecer; atardece es wird dunkel(Abend)dämmerung femenino; al atardecer bei Einbruch der Dunkelheit -
9 avemaría
sustantivo femenino (el)avemaríaavemaría [aβema'ria]num2num (loc): al avemaría bei Einbruch der Nacht; en un avemaría im Handumdrehen; saberse algo como el avemaría etw wie am Schnürchen können -
10 butrón
-
11 caída
ka'iđaf1) Absturz m, Sturz m, Fall m2)3)4)5) (fig: ruina) Untergang mcaídacaída [ka'iða]num1num (bajada brusca) Fall masculino, Sturz masculino; (de aviones) Absturz masculino; caída del cabello Haarausfall masculino; caída de gobierno Regierungssturz masculino; caída del sistema informática Systemabsturz masculino; la caída del muro de Berlín der Fall der Berliner Mauer; esta calle tiene mucha caída diese Straße ist sehr steil; las cortinas tienen una bonita caída die Vorhänge fallen schön -
12 caído
ka'iđom1. [en espacio] gefallen2. [decaído] niedergeschlagen————————sustantivo masculino————————caída sustantivo femenino3. [de tela] Faltenwurf der6. (locución)————————caída de ojos sustantivo femeninocaídocaído , -a [ka'iðo, -a]I adjetivoII sustantivo masculino, femenino -
13 escalada
eska'lađafErsteigen n, Erklettern n, Erstürmen nsustantivo femenino1. [acción] Bergsteigen das[de violencia] Eskalation dieescaladaescalada [eska'laða]num1num (subida) Aufstieg masculino [de auf+acusativo]; (de un muro) Überwindung femenino; (de una pared) Erklimmen neutro; escalada libre Freeclimbing neutronum3num (de un edificio) Einstieg masculino [de in+acusativo]; (violentamente) Eindringen neutro [de in+acusativo]; (robo) Einbruch masculino [de in+acusativo] fuerzas armadas Erstürmung femenino -
14 irrupción
irrub'θǐɔnf1) Einbruch m, Ausbruch m2) ( incursión repentina) MIL feindlicher Angriff msustantivo femeninoirrupciónirrupción [irruβ'θjon] -
15 robo
'rrɔbomDiebstahl m, Raub msustantivo masculinoroborobo ['rroβo]num1num (hurto) Raub masculino; robo con homicidio Raubmord masculino; robo de identidad Identitätsdiebstahl masculino, Identitätsraub masculino; robo de identidad cibernético Identitätsdiebstahl im Internet; robo a mano armada bewaffneter Raubüberfall -
16 derrumbamiento
Bergsturz; Einbruch; Einsturz* -
17 derrumbe
-
18 desmoronamiento
См. также в других словарях:
Einbruch — Einbruch … Deutsch Wörterbuch
Einbruch — Einbruch, 1) gewaltsames Eindringen der Diebe in ein Gebäude, s.u. Diebstahl; 2) (Bergb.), Vertiefung, die man zuerst in die Dammerde od. das feste Gestein macht, wenn ein Gesenke od. eine Schacht abgeteuft wird; 3) (Herald.), s.u. Ehrenstücke … Pierer's Universal-Lexikon
Einbruch [1] — Einbruch, s. Bergbau, S. 664. – In der Heraldik soviel wie abgekürzter Faden (s. Faden) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Einbruch [2] — Einbruch, s. Diebstahl … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Einbruch — Ein·bruch der; 1 das gewaltsame Einbrechen (2,3) z.B. in ein fremdes / in einem fremden Haus <meist einen Einbruch begehen, verüben>: der Einbruch in ein / in einem Juweliergeschäft || K : Einbruch(s)delikt, Einbruch(s)diebstahl,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Einbruch — Als Einbruch bezeichnet man das unerlaubte Eindringen in einen abgegrenzten Bereich bei Überwindung eines Hindernisses. Was als Hindernis gilt, wird im jeweils geltenden Recht definiert. Ein Einbruch geschieht in der Regel mit dem Ziel, in den… … Deutsch Wikipedia
Einbruch — Ein|bruch [ ai̮nbrʊx], der; [e]s, Einbrüche [ ai̮nbrʏçə]: 1. gewaltsames, unbefugtes Eindringen in ein Gebäude, besonders um zu stehlen: an dem Einbruch waren drei Männer beteiligt. Syn.: ↑ Bruch (Jargon), ↑ Diebstahl, ↑ Raub. Zus.: Bankeinbruch … Universal-Lexikon
Einbruch — der Einbruch, ü e (Mittelstufe) das unerlaubte Eindringen in jmds. Haus, um etw. zu stehlen Synonym: Bruch (ugs.) Beispiele: Die Polizei hat in letzter Zeit einige Einbrüche verzeichnet. Sie planen einen Einbruch in die Bank. Kollokation: einen… … Extremes Deutsch
Einbruch — 1. Diebstahl, Raub; (Jargon): Bruch. 2. Anbruch, Beginn, Eintritt. 3. a) Einsturz, Zusammenbruch, Zusammensturz. b) Vertiefung. c) Durchbruch, Eindringen. 4. a) Rückgang. b) Niederlage, Scheitern. * * * … Das Wörterbuch der Synonyme
Einbruch — einbrechen, Einbrecher, Einbruch ↑ brechen … Das Herkunftswörterbuch
Einbruch — der Einbruch, e In der Urlaubszeit gibt es viele Wohnungseinbrüche … Deutsch-Test für Zuwanderer