Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

approaches

  • 21 adaptarse a

    v.
    to adapt to, to accommodate oneself to, to adapt oneself to, to become adapted to.
    * * *
    (v.) = accommodate, comport with, attune to
    Ex. Changes have been made to accommodate modern approaches or new groupings of subjects.
    Ex. Are you saying that we should put up a 'No Admittance' sign to ideas that don't comport with our simple worlds of stereotyped images?.
    Ex. In the early 1960s they began developing information services more attuned to the information needs of their clients.
    * * *
    (v.) = accommodate, comport with, attune to

    Ex: Changes have been made to accommodate modern approaches or new groupings of subjects.

    Ex: Are you saying that we should put up a 'No Admittance' sign to ideas that don't comport with our simple worlds of stereotyped images?.
    Ex: In the early 1960s they began developing information services more attuned to the information needs of their clients.

    Spanish-English dictionary > adaptarse a

  • 22 adoptar una metodología

    (v.) = adopt + approach
    Ex. The initiatives taken and approaches adopted are many and varied.
    * * *
    (v.) = adopt + approach

    Ex: The initiatives taken and approaches adopted are many and varied.

    Spanish-English dictionary > adoptar una metodología

  • 23 agradecimiento

    m.
    gratitude.
    * * *
    1 gratefulness, gratitude, thankfulness
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM (=gratitud) gratitude; (=aprecio) appreciation
    * * *
    masculino gratitude
    * * *
    = appreciation, gratitude, compliment, compliment, note of thanks, thankfulness, thankyou.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. Gratifyingly often, their reaction is delight and gratitude.
    Ex. Nine percent of the questions analyzed were placed in the 'other' category, which included notes of thanks and compliments on good service, suggestions for improving the library's services, and messages sent from listservs = El nueve por ciento de las cuestiones analizadas se colocaron en la categoría "otros", que incluía notas de agradecimiento y felicitaciones por el buen servicio, sugerencias para mejorar los servicios de la biblioteca y mensajes enviados de servidores de listas de correo.
    Ex. Nine percent of the questions analyzed were placed in the 'other' category, which included notes of thanks and compliments on good service, suggestions for improving the library's services, and messages sent from listservs = El nueve por ciento de las cuestiones analizadas se colocaron en la categoría "otros", que incluía notas de agradecimiento y felicitaciones por el buen servicio, sugerencias para mejorar los servicios de la biblioteca y mensajes enviados de servidores de listas de correo.
    Ex. Nine percent of the questions analyzed were placed in the 'other' category, which included notes of thanks and compliments on good service, suggestions for improving the library's services, and messages sent from listservs = El nueve por ciento de las cuestiones analizadas se colocaron en la categoría "otros", que incluía notas de agradecimiento y felicitaciones por el buen servicio, sugerencias para mejorar los servicios de la biblioteca y mensajes enviados de servidores de listas de correo.
    Ex. Of course I will post a summary of answers and please accept my thankfulness and grateful in advance.
    Ex. I would therefore like to give a blanket thankyou to everyone who has talked or written to me in my research and they must now number thousands rather than hundreds.
    ----
    * agradecimientos = acknowledgements [acknowledgments].
    * carta de agradecimiento = note of thanks, thank-you letter.
    * como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.
    * como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.
    * como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.
    * como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.
    * como señal de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.
    * con agradecimiento = gratefully.
    * en agradecimiento por = appreciative of.
    * en señal de agradecimiento = appreciatively.
    * expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.
    * hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.
    * mensaje de agradecimiento = thank-you message.
    * mostrar + Posesivo + agradecimiento = pay + Posesivo + respects.
    * mostrar + Posesivo + sincero agradecimiento = pay + Posesivo + deep respects.
    * nota de agradecimiento = note of thanks, thank-you note.
    * palabras de agradecimiento = vote of thanks, word of thanks, words of gratitude, congratulatory speech, congratulatory remarks.
    * * *
    masculino gratitude
    * * *
    = appreciation, gratitude, compliment, compliment, note of thanks, thankfulness, thankyou.

    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.

    Ex: Gratifyingly often, their reaction is delight and gratitude.
    Ex: Nine percent of the questions analyzed were placed in the 'other' category, which included notes of thanks and compliments on good service, suggestions for improving the library's services, and messages sent from listservs = El nueve por ciento de las cuestiones analizadas se colocaron en la categoría "otros", que incluía notas de agradecimiento y felicitaciones por el buen servicio, sugerencias para mejorar los servicios de la biblioteca y mensajes enviados de servidores de listas de correo.
    Ex: Nine percent of the questions analyzed were placed in the 'other' category, which included notes of thanks and compliments on good service, suggestions for improving the library's services, and messages sent from listservs = El nueve por ciento de las cuestiones analizadas se colocaron en la categoría "otros", que incluía notas de agradecimiento y felicitaciones por el buen servicio, sugerencias para mejorar los servicios de la biblioteca y mensajes enviados de servidores de listas de correo.
    Ex: Nine percent of the questions analyzed were placed in the 'other' category, which included notes of thanks and compliments on good service, suggestions for improving the library's services, and messages sent from listservs = El nueve por ciento de las cuestiones analizadas se colocaron en la categoría "otros", que incluía notas de agradecimiento y felicitaciones por el buen servicio, sugerencias para mejorar los servicios de la biblioteca y mensajes enviados de servidores de listas de correo.
    Ex: Of course I will post a summary of answers and please accept my thankfulness and grateful in advance.
    Ex: I would therefore like to give a blanket thankyou to everyone who has talked or written to me in my research and they must now number thousands rather than hundreds.
    * agradecimientos = acknowledgements [acknowledgments].
    * carta de agradecimiento = note of thanks, thank-you letter.
    * como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.
    * como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.
    * como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.
    * como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.
    * como señal de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.
    * con agradecimiento = gratefully.
    * en agradecimiento por = appreciative of.
    * en señal de agradecimiento = appreciatively.
    * expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.
    * hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.
    * mensaje de agradecimiento = thank-you message.
    * mostrar + Posesivo + agradecimiento = pay + Posesivo + respects.
    * mostrar + Posesivo + sincero agradecimiento = pay + Posesivo + deep respects.
    * nota de agradecimiento = note of thanks, thank-you note.
    * palabras de agradecimiento = vote of thanks, word of thanks, words of gratitude, congratulatory speech, congratulatory remarks.

    * * *
    gratitude
    con nuestro más sincero agradecimiento with our most sincere thanks
    en agradecimiento por todo lo que ha hecho in appreciation of all you have done
    * * *

     

    agradecimiento sustantivo masculino
    gratitude;

    en agradecimiento por todo lo que ha hecho in appreciation of all you have done
    agradecimiento sustantivo masculino gratitude

    ' agradecimiento' also found in these entries:
    Spanish:
    gracias
    - faltar
    - gracia
    - manifestar
    - prueba
    English:
    appreciation
    - gratitude
    - thankfully
    - thanks
    - appreciative
    - thankful
    - token
    * * *
    gratitude;
    le regalaron una placa como o [m5] en agradecimiento por su ayuda she was presented with a plaque in recognition of o to thank her for her help;
    en su discurso de agradecimiento dijo que… in his thankyou speech he said that…
    * * *
    m gratitude, appreciation
    * * *
    : gratitude, thankfulness
    * * *
    agradecimiento n gratitude / thanks

    Spanish-English dictionary > agradecimiento

  • 24 agrupar

    v.
    1 to group (together).
    Ricardo agrupa las flores rojas Richard groups red flowers.
    María agrupa a las chicas Mary groups the girls.
    2 to consolidate.
    El sufrimiento agrupa a las personas Suffering consolidates people.
    3 to join together, to herd together, to cluster together, to crowd together.
    Ricardo agrupa a los cadetes Richard joins the cadets together.
    * * *
    1 to group, put into groups
    1 to group together, form a group
    2 (asociarse) to associate
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT (=reunir en grupo) to group, group together; [+ gente, datos etc] to gather, assemble; (=amontonar) to crowd together
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( formar grupos) to put... into groups, to group
    b) ( reunir) <organizaciones/partidos> to bring together
    2.
    agruparse v pron
    a) ( formar un grupo) niños/policías to gather; partidos to come together
    b) ( dividirse en grupos) to get into groups
    * * *
    = bring together, categorise [categorize, -USA], draw together, fall into, group, group together, merge, pull together, put together, stack, encapsulate, coalesce, lump together, juxtapose, stand + together, pool, band, shuffle together.
    Ex. For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.
    Ex. It is widely recognised that it is difficult and unhelpful to categorise fiction according to a subject classification = Es un hecho ampliamente reconocido la dificultad y la poca utilidad de clasificar la literatura narrativa de acuerdo con una clasificación por materias.
    Ex. The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.
    Ex. References will also be necessary, and will fall into the same types as those identified for personal authors, that is, 'see', 'see also', and explanatory references.
    Ex. There are a number of types of abstracts which will be grouped under the term 'mini-abstracts'.
    Ex. Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.
    Ex. During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.
    Ex. This library decided to launch an attack on illiteracy by pulling together a variety of approaches to learning to read.
    Ex. The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.
    Ex. Cards are filed in drawers, approximately 1000 cards per drawer, which when stacked together may form a catalogue cabinet.
    Ex. The fundamental OOP technique is to encapsulate data with the operations/code that operate on that data into a single entity which is called an object.
    Ex. Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
    Ex. He also lumps himself and librarians together as 'devoted and in some instances veteran pursuers, preservers, and disseminators of truth'.
    Ex. We might consider that the key term, the one on which the others depend and which will juxtapose the document most usefully with others of a like kind, is Home Office.
    Ex. For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
    Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
    Ex. The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.
    Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
    ----
    * agrupar los términos sinónimos = merge + synonyms.
    * agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.
    * agruparse = band together, cluster, team, partner.
    * agruparse (con) = team up (with).
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( formar grupos) to put... into groups, to group
    b) ( reunir) <organizaciones/partidos> to bring together
    2.
    agruparse v pron
    a) ( formar un grupo) niños/policías to gather; partidos to come together
    b) ( dividirse en grupos) to get into groups
    * * *
    = bring together, categorise [categorize, -USA], draw together, fall into, group, group together, merge, pull together, put together, stack, encapsulate, coalesce, lump together, juxtapose, stand + together, pool, band, shuffle together.

    Ex: For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.

    Ex: It is widely recognised that it is difficult and unhelpful to categorise fiction according to a subject classification = Es un hecho ampliamente reconocido la dificultad y la poca utilidad de clasificar la literatura narrativa de acuerdo con una clasificación por materias.
    Ex: The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.
    Ex: References will also be necessary, and will fall into the same types as those identified for personal authors, that is, 'see', 'see also', and explanatory references.
    Ex: There are a number of types of abstracts which will be grouped under the term 'mini-abstracts'.
    Ex: Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.
    Ex: During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.
    Ex: This library decided to launch an attack on illiteracy by pulling together a variety of approaches to learning to read.
    Ex: The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.
    Ex: Cards are filed in drawers, approximately 1000 cards per drawer, which when stacked together may form a catalogue cabinet.
    Ex: The fundamental OOP technique is to encapsulate data with the operations/code that operate on that data into a single entity which is called an object.
    Ex: Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
    Ex: He also lumps himself and librarians together as 'devoted and in some instances veteran pursuers, preservers, and disseminators of truth'.
    Ex: We might consider that the key term, the one on which the others depend and which will juxtapose the document most usefully with others of a like kind, is Home Office.
    Ex: For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
    Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
    Ex: The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.
    Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
    * agrupar los términos sinónimos = merge + synonyms.
    * agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.
    * agruparse = band together, cluster, team, partner.
    * agruparse (con) = team up (with).

    * * *
    agrupar [A1 ]
    vt
    agruparon a los niños por edades they divided o put the children into groups according to their ages
    agrupa esos libros por autores group those books by author
    la coalición agrupa a siete partidos distintos the coalition is made up of seven different parties
    agrupó a varias organizaciones ecologistas it brought together several ecologist groups
    1 (formar un grupo) «niños/policías» to gather, form a group; «partidos» to come together, join forces
    2 (dividirse en grupos) to get into groups
    * * *

     

    agrupar ( conjugate agrupar) verbo transitivo
    a) ( formar grupos) to put … into groups, to group

    b) ( reunir) ‹organizaciones/partidos to bring together

    agruparse verbo pronominal
    a) ( formar un grupo) [niños/policías] to gather;

    [ partidos] to come together

    agrupar verbo transitivo to group
    ' agrupar' also found in these entries:
    Spanish:
    aunar
    English:
    bracket
    - group
    - lump
    * * *
    vt
    to group (together);
    la red agrupa a veinte emisoras locales the network brings together o is made up of twenty local radio stations;
    la guía agrupa toda la información disponible sobre el tema the guide brings together all the available information on the subject;
    una asociación que agrupa a más de 10.000 médicos an association of more than 10,000 doctors
    * * *
    v/t group, put into groups
    * * *
    : to group together
    * * *
    agrupar vb to put into groups [pt. & pp. put]

    Spanish-English dictionary > agrupar

  • 25 algún tipo de

    = some, some sort of
    Ex. Nevertheless, modern cataloguing practices often represent some amalgam of the collocative and the direct approaches.
    Ex. Expropriation is legal in just about every country, but most developed countries have laws providing for some sort of compensation.
    * * *
    = some, some sort of

    Ex: Nevertheless, modern cataloguing practices often represent some amalgam of the collocative and the direct approaches.

    Ex: Expropriation is legal in just about every country, but most developed countries have laws providing for some sort of compensation.

    Spanish-English dictionary > algún tipo de

  • 26 allí donde

    conj.
    wherever, at the point where.
    * * *
    = as and when, where, wherever
    Ex. At the two extremes, the order may simply be decided for each topic as and when it arises, and followed thereafter.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. The unit entry approach uses the same unit or entry wherever a given work is listed.
    * * *
    = as and when, where, wherever

    Ex: At the two extremes, the order may simply be decided for each topic as and when it arises, and followed thereafter.

    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex: The unit entry approach uses the same unit or entry wherever a given work is listed.

    Spanish-English dictionary > allí donde

  • 27 alternativo

    adj.
    alternative, alternating, to-and-fro.
    * * *
    1 alternative
    * * *
    (f. - alternativa)
    adj.
    * * *
    ADJ (Elec) alternating; [cultura, prensa] alternative
    * * *
    - va adjetivo
    a) <medicina/prensa/música> alternative
    b) ( en alternancia) in rotation
    * * *
    = alternative, competing, alternate.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. This article identifies predominant worldview and competing schools of thought regarding the teaching of reference work.
    Ex. Libraries which are not dependent upon the Library of Congress for cataloging copy are free to use the alternate rule.
    ----
    * de forma alternativa = alternatively.
    * de modo alternativo = alternatively.
    * enfrentarse a alternativas = be faced with choices, face + choices.
    * estilo de vida alternativo = alternative life-style.
    * estudiar alternativas = explore + alternative.
    * planificación alternativa = contingency planning.
    * ser la mejor alternativa = be the best bet.
    * título alternativo = alternative title.
    * fuente de energía(s) alternativa(s) = alternative energy source.
    * * *
    - va adjetivo
    a) <medicina/prensa/música> alternative
    b) ( en alternancia) in rotation
    * * *
    = alternative, competing, alternate.

    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.

    Ex: This article identifies predominant worldview and competing schools of thought regarding the teaching of reference work.
    Ex: Libraries which are not dependent upon the Library of Congress for cataloging copy are free to use the alternate rule.
    * de forma alternativa = alternatively.
    * de modo alternativo = alternatively.
    * enfrentarse a alternativas = be faced with choices, face + choices.
    * estilo de vida alternativo = alternative life-style.
    * estudiar alternativas = explore + alternative.
    * planificación alternativa = contingency planning.
    * ser la mejor alternativa = be the best bet.
    * título alternativo = alternative title.
    * fuente de energía(s) alternativa(s) = alternative energy source.

    * * *
    1 ‹medicina/prensa/música› alternative
    el desarrollo de las energías alternativas the development of alternative sources of energy
    2 (en alternancia) in rotation
    cultivos alternativos crops in rotation
    * * *

    alternativo
    ◊ -va adjetivo ‹medicina/prensa/música alternative

    alternativo,-a adjetivo alternative

    ' alternativo' also found in these entries:
    Spanish:
    alternativa
    English:
    alternative
    - fallback
    - plan
    - fringe
    * * *
    alternativo, -a adj
    1. [movimiento] alternating
    2. [posibilidad] alternative
    3. [medicina, energía] alternative;
    [cine, teatro] alternative
    * * *
    adj alternative
    * * *
    alternativo, -va adj
    1) : alternating
    2) : alternative
    * * *
    alternativo adj alternative

    Spanish-English dictionary > alternativo

  • 28 amalgama

    f.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: amalgamar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: amalgamar.
    * * *
    1 amalgam
    * * *
    * * *
    femenino amalgam
    * * *
    = amalgam, amalgamation, blurring, interweaving, conflation, ensemble.
    Ex. Nevertheless, modern cataloguing practices often represent some amalgam of the collocative and the direct approaches.
    Ex. The examples cited to date have used right hand truncation, which results in the amalgamation of words with different suffixes.
    Ex. Read from the perspective of Bakhtin, this blurring of genres is also a blurring of idealogies.
    Ex. This paper illustrates the possible future interweaving of information retrieval and entertainment.
    Ex. It found differences in the abbreviations used and other stylistic matters (mainly due to language differences) but was able to propose a conflation of the descriptions that formed the basis of what became the SBD and later the ISBD.
    Ex. DIANE is the name that has been given to the ensemble of available information services.
    * * *
    femenino amalgam
    * * *
    = amalgam, amalgamation, blurring, interweaving, conflation, ensemble.

    Ex: Nevertheless, modern cataloguing practices often represent some amalgam of the collocative and the direct approaches.

    Ex: The examples cited to date have used right hand truncation, which results in the amalgamation of words with different suffixes.
    Ex: Read from the perspective of Bakhtin, this blurring of genres is also a blurring of idealogies.
    Ex: This paper illustrates the possible future interweaving of information retrieval and entertainment.
    Ex: It found differences in the abbreviations used and other stylistic matters (mainly due to language differences) but was able to propose a conflation of the descriptions that formed the basis of what became the SBD and later the ISBD.
    Ex: DIANE is the name that has been given to the ensemble of available information services.

    * * *
    1 (de influencias, ideas) amalgam, mixture
    2 ( Odont, Quím) amalgam
    * * *

    Del verbo amalgamar: ( conjugate amalgamar)

    amalgama es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    amalgama    
    amalgamar
    amalgama sustantivo femenino amalgam
    amalgamar verbo transitivo to amalgamate
    ' amalgama' also found in these entries:
    English:
    amalgam
    * * *
    1. Quím amalgam
    2. [mezcla] mixture, amalgam;
    esa novela es una amalgama de estilos that novel is written in a mixture o an amalgam of styles
    * * *
    f amalgam, mixture
    * * *
    : amalgam

    Spanish-English dictionary > amalgama

  • 29 amplitud de + Nombre

    = breadth of + Nombre
    Ex. This article provides an introduction to the breadth of approaches to library use instruction in the USA.
    * * *
    = breadth of + Nombre

    Ex: This article provides an introduction to the breadth of approaches to library use instruction in the USA.

    Spanish-English dictionary > amplitud de + Nombre

  • 30 analizar

    v.
    to analyze.
    Elsa analizó la bebida Elsa examined the drink.
    El juez analizó el caso The judge analyzed the case.
    * * *
    1 to analyse (US analyze)
    * * *
    verb
    * * *
    VT to analyse, analyze (EEUU)
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( examinar) to analyze*, examine
    2) (Med, Quím) to analyze*
    3) (Ling) to parse
    2.
    analizarse v pron to undergo o have analysis
    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, break down, discuss, explore, look at, look into, present + discussion, study, think out, weigh, offer + an account of, undergo + analysis, observe, check out, break out, dig + deep, dig + deep beneath the surface, weigh up, review, work through, put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight, question, probe.
    Ex. With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.
    Ex. Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex. The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.
    Ex. This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex. Next I will illustrate a simple search profile which does not explore all possible synonyms, but does serve to illustrate weighted term logic.
    Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex. The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex. This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.
    Ex. Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex. A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
    Ex. Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex. This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex. Syntactic relationships arise from the syntax of the document which is undergoing analysis, and derive solely from literary warrant.
    Ex. 141 data bases were observed, most of them had been developed in the life sciences as well as in the earth, ocean and space sciences.
    Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex. Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.
    Ex. Are we prepared to dig deep into our well of humanity & humility in order to uplift ourselves?.
    Ex. Her central themes are still love and sex, but she digs deeper beneath the surface to examine the gray areas of moral responsibility and gender relations.
    Ex. The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex. There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex. Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.
    Ex. It is paramount to put designers themselves under the spotlight for investigative purposes.
    Ex. When the profession once more brought censorship under the spotlight in the 70s, it was less critical and more loath to take a stand.
    Ex. If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex. The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    ----
    * al analizar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.
    * analizar brevemente = take + a look at.
    * analizar críticamente = pull + Nombre + to bits.
    * analizar de nuevo = reexamine [re-examine].
    * analizar desde una perspectiva = see through.
    * analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.
    * analizar detenidamente = be carefully considered, think through.
    * analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.
    * analizar en = break down into.
    * analizar en detalle = consider + in detail.
    * analizar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * analizar las posibilidades de = look at + the prospects for.
    * analizar los pormenores de una situación = look + behind the scene.
    * analizar minuciosamente = come under + scrutiny, pore.
    * analizar por separado = dissect.
    * analizar sintácticamente = parse.
    * analizar una cuestión = explore + question, explore + issue.
    * analizar una posibilidad = explore + idea.
    * analizar un tema = explore + theme.
    * reanalizar = reexamine [re-examine].
    * ser analizado como una frase = be phrase parsed.
    * sin analizar = unexamined, unanalysed.
    * volver a analizar = reexamine [re-examine], reanalyse [reanalyze, -USA].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( examinar) to analyze*, examine
    2) (Med, Quím) to analyze*
    3) (Ling) to parse
    2.
    analizarse v pron to undergo o have analysis
    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, break down, discuss, explore, look at, look into, present + discussion, study, think out, weigh, offer + an account of, undergo + analysis, observe, check out, break out, dig + deep, dig + deep beneath the surface, weigh up, review, work through, put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight, question, probe.

    Ex: With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.

    Ex: Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex: The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.
    Ex: This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex: Next I will illustrate a simple search profile which does not explore all possible synonyms, but does serve to illustrate weighted term logic.
    Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex: The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex: This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.
    Ex: Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
    Ex: Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex: This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex: Syntactic relationships arise from the syntax of the document which is undergoing analysis, and derive solely from literary warrant.
    Ex: 141 data bases were observed, most of them had been developed in the life sciences as well as in the earth, ocean and space sciences.
    Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex: Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.
    Ex: Are we prepared to dig deep into our well of humanity & humility in order to uplift ourselves?.
    Ex: Her central themes are still love and sex, but she digs deeper beneath the surface to examine the gray areas of moral responsibility and gender relations.
    Ex: The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex: There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex: Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.
    Ex: It is paramount to put designers themselves under the spotlight for investigative purposes.
    Ex: When the profession once more brought censorship under the spotlight in the 70s, it was less critical and more loath to take a stand.
    Ex: If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex: The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    * al analizar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.
    * analizar brevemente = take + a look at.
    * analizar críticamente = pull + Nombre + to bits.
    * analizar de nuevo = reexamine [re-examine].
    * analizar desde una perspectiva = see through.
    * analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.
    * analizar detenidamente = be carefully considered, think through.
    * analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.
    * analizar en = break down into.
    * analizar en detalle = consider + in detail.
    * analizar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * analizar las posibilidades de = look at + the prospects for.
    * analizar los pormenores de una situación = look + behind the scene.
    * analizar minuciosamente = come under + scrutiny, pore.
    * analizar por separado = dissect.
    * analizar sintácticamente = parse.
    * analizar una cuestión = explore + question, explore + issue.
    * analizar una posibilidad = explore + idea.
    * analizar un tema = explore + theme.
    * reanalizar = reexamine [re-examine].
    * ser analizado como una frase = be phrase parsed.
    * sin analizar = unexamined, unanalysed.
    * volver a analizar = reexamine [re-examine], reanalyse [reanalyze, -USA].

    * * *
    analizar [A4 ]
    vt
    A (examinar) to analyze*, examine
    B ( Med, Quím) to analyze*
    C ( Ling) to parse
    to undergo o have analysis
    se está analizando he's undergoing o having analysis, he's seeing an analyst, he's in analysis
    * * *

     

    analizar ( conjugate analizar) verbo transitivo
    a) ( examinar) to analyze( conjugate analyze), examine

    b) (Med, Quím) to analyze( conjugate analyze)

    c) (Ling) to parse

    analizarse verbo pronominal
    to undergo o have analysis
    analizar verbo transitivo to analyze
    ' analizar' also found in these entries:
    Spanish:
    estudiar
    - profundidad
    - punto
    English:
    analyse
    - test
    - analyze
    - go
    - survey
    * * *
    1. [situación, problema] to analyse
    2. [sangre, orina] to test, to analyse
    3. Gram to parse;
    * * *
    v/t analyze
    * * *
    analizar {21} vt
    : to analyze
    * * *
    analizar vb to analyse

    Spanish-English dictionary > analizar

  • 31 analizar por separado

    (v.) = dissect
    Ex. GMMA has developed a layered approach to visual indexing that dissects the objects, style and implication of each image, so that the indexing system can accommodate all potential approaches to the material.
    * * *
    (v.) = dissect

    Ex: GMMA has developed a layered approach to visual indexing that dissects the objects, style and implication of each image, so that the indexing system can accommodate all potential approaches to the material.

    Spanish-English dictionary > analizar por separado

  • 32 anfiteatro

    m.
    1 circle.
    2 amphitheater (romano).
    * * *
    1 amphitheatre (US amphitheater)
    2 (en universidad) lecture theatre (US theater)
    3 (en teatro, cine) circle
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM amphitheatre, amphitheater (EEUU); (Univ) lecture theatre o (EEUU) theater; (Teat) dress circle
    * * *
    masculino (Arquit) amphitheater*; (Geol) natural amphitheater*; ( en la universidad) lecture hall
    * * *
    = lecture hall, amphitheatre [amphitheater, -USA].
    Ex. We only have to listen to each other talking, anywhere from the bedroom to the lecture hall, from the street to our living rooms, to witness the fact that people are language-made.
    Ex. This lavishly illustrated book ultimately fails in its attempt to tread a middle path between the scholarly and popular approaches to the Roman amphitheatre.
    * * *
    masculino (Arquit) amphitheater*; (Geol) natural amphitheater*; ( en la universidad) lecture hall
    * * *
    = lecture hall, amphitheatre [amphitheater, -USA].

    Ex: We only have to listen to each other talking, anywhere from the bedroom to the lecture hall, from the street to our living rooms, to witness the fact that people are language-made.

    Ex: This lavishly illustrated book ultimately fails in its attempt to tread a middle path between the scholarly and popular approaches to the Roman amphitheatre.

    * * *
    1 ( Arquit) amphitheater*; (en la universidad) lecture hall, auditorium ( AmE)
    2 ( Geol) natural amphitheater*
    * * *

    anfiteatro sustantivo masculino (Arquit) amphitheater( conjugate amphitheater);
    (Geol) natural amphitheater( conjugate amphitheater);
    ( en la universidad) lecture hall
    anfiteatro sustantivo masculino
    1 amphitheatre, US amphitheater
    2 Cine Teat gallery, dress circle
    ' anfiteatro' also found in these entries:
    Spanish:
    grada
    English:
    amphitheatre
    - balcony
    - circle
    - model
    - amphitheater
    * * *
    1. [en teatro] circle;
    [en cine] balcony
    2. [en universidad] lecture theatre
    3. [romano] amphitheatre
    * * *
    m amphitheater, Br
    amphitheatre; de teatro dress circle
    * * *
    1) : amphitheater
    2) : lecture hall
    * * *
    anfiteatro n balcony [pl. balconies]

    Spanish-English dictionary > anfiteatro

  • 33 aprecio

    m.
    1 esteem.
    sentir aprecio por alguien to think highly of somebody
    2 appreciation, gratitude, regard, esteem.
    3 appraisal, estimation, valuation.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: apreciar.
    * * *
    1 esteem, regard
    \
    sentir aprecio por alguien to be fond of somebody
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Com, Econ) valuation, appraisal (EEUU)
    2) (=estima) appreciation
    3) (=caso)

    no hacer aprecio de algo Méx to pay no attention to sth, take no notice of sth

    * * *
    a) ( estima) esteem
    * * *
    = appreciation, valuing.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. In relating to client, therefore, there are fundamental conditions that need expression: unconditional positive regard from others and self-regard and valuing from the client.
    ----
    * expresar aprecio = express + appreciation.
    * ganarse el aprecio = earn + appreciation.
    * muestra de aprecio = mark of appreciation.
    * * *
    a) ( estima) esteem
    * * *
    = appreciation, valuing.

    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.

    Ex: In relating to client, therefore, there are fundamental conditions that need expression: unconditional positive regard from others and self-regard and valuing from the client.
    * expresar aprecio = express + appreciation.
    * ganarse el aprecio = earn + appreciation.
    * muestra de aprecio = mark of appreciation.

    * * *
    1 (estima) esteem
    siente gran aprecio por él she holds him in great esteem
    goza del aprecio de todos sus compañeros she is highly regarded by all her colleagues
    2 (valoración) aprecio DE algo appreciation OF sth
    no hace el más mínimo aprecio de tus atenciones ( Méx); your attentions are completely wasted o lost on him
    * * *

     

    Del verbo apreciar: ( conjugate apreciar)

    aprecio es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    apreció es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    apreciar    
    aprecio    
    apreció
    apreciar ( conjugate apreciar) verbo transitivo
    1 persona to be fond of
    2interés/ayuda/arte to appreciate
    3 (percibir, observar) to see;

    aprecio sustantivo masculino ( estima) esteem;

    goza del aprecio de sus compañeros she is highly regarded by her colleagues
    apreciar verbo transitivo
    1 to appreciate ➣ Ver nota en appreciate 2 (observar, ver) to notice, see
    aprecio sustantivo masculino regard, esteem
    sentir mucho aprecio por alguien, to like sb a lot o to have a high regard for somebody
    ♦ Locuciones: no hacer aprecio, to disregard, pass over, ignore

    ' aprecio' also found in these entries:
    Spanish:
    estimación
    - simpatía
    - suponer
    - apreciación
    English:
    appreciate
    - appreciation
    - esteem
    * * *
    sentir aprecio por alguien to think highly of sb;
    se ganó el aprecio de todos he came to be highly regarded by everyone;
    no gozó en vida del aprecio de la crítica she did not enjoy critical acclaim during her lifetime
    * * *
    m respect;
    tener un gran aprecio por alguien have a great deal of respect for s.o.
    * * *
    1) estimo: esteem, appreciation
    2) evaluación: appraisal, assessment
    * * *
    aprecio n regard

    Spanish-English dictionary > aprecio

  • 34 arquitecto

    m.
    1 architect.
    2 architect, originator, creator.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 architect
    * * *
    (f. - arquitecta)
    noun
    * * *
    arquitecto, -a
    SM / F architect

    arquitecto/a de jardines, arquitecto/a paisajista — landscape gardener

    arquitecto/a técnico/a — quantity surveyor

    * * *
    - ta masculino, femenino architect
    * * *
    = architect, architectural designer.
    Ex. Until recently all libraries and some architects have maintained that an academic library should be capable of extension and that land should be reserved for future expansion.
    Ex. This avenue of investigation leads into spatial approaches used frequently by psychologists, sociologists, and architectural designers = Esta línea de investigación nos lleva a métodos para estudiar el espacio físico usados frecuentmente por los sicólogos, sociólogos y arquitectos.
    ----
    * arquitecto de paisajes = landscape architect.
    * estudio de arquitectos = architecture firm, architectural firm.
    * * *
    - ta masculino, femenino architect
    * * *
    = architect, architectural designer.

    Ex: Until recently all libraries and some architects have maintained that an academic library should be capable of extension and that land should be reserved for future expansion.

    Ex: This avenue of investigation leads into spatial approaches used frequently by psychologists, sociologists, and architectural designers = Esta línea de investigación nos lleva a métodos para estudiar el espacio físico usados frecuentmente por los sicólogos, sociólogos y arquitectos.
    * arquitecto de paisajes = landscape architect.
    * estudio de arquitectos = architecture firm, architectural firm.

    * * *
    masculine, feminine
    architect
    uno de los arquitectos del plan de paz one of the architects of the peace plan
    Compuesto:
    arquitecto técnico, arquitecta técnica
    * * *

     

    arquitecto
    ◊ -ta sustantivo masculino, femenino

    architect
    arquitecto,-a sustantivo masculino y femenino architect

    ' arquitecto' also found in these entries:
    Spanish:
    algo
    - arquitecta
    - justipreciación
    - asesor
    - estudio
    English:
    architect
    * * *
    arquitecto, -a nm,f
    architect;
    fue el arquitecto de la revolución he was the architect of the revolution
    arquitecto técnico = on-site architect, responsible for the implementation of the designing architect's plans
    * * *
    m, arquitecta f architect
    * * *
    arquitecto, -ta n
    : architect
    * * *
    arquitecto n architect

    Spanish-English dictionary > arquitecto

  • 35 asignación de nombre

    = labelling [labeling, -USA]
    Ex. Labelling of subjects presents problems mainly because, in order to achieve a user-orientated approach, the various approaches of different users must be catered for.
    * * *
    = labelling [labeling, -USA]

    Ex: Labelling of subjects presents problems mainly because, in order to achieve a user-orientated approach, the various approaches of different users must be catered for.

    Spanish-English dictionary > asignación de nombre

  • 36 atender a

    v.
    1 to attend to.
    Ella atiende a sus necesidades She attends to his needs.
    2 to cater for.
    El restaurante atiende a los García The restaurant caters for the Garcias.
    * * *
    (v.) = cater for/to, look after, provide for, cope with, care (about/for), attend to, pay + attention to
    Ex. Labelling of subjects presents problems mainly because, in order to achieve a user-orientated approach, the various approaches of different users must be catered for.
    Ex. A consumer ombudsman's department looks after consumer complaints and, in addition, many municipalities now have a consumer guidance office.
    Ex. So far we have only provided for the user who happens to consult the A/Z subject index under the term 'Conservative'.
    Ex. This latter period is when the air-conditioning has to work hardest to cope with high outside air temperature and solar gains through the building.
    Ex. Many authors, especially since the mid nineteenth century, have cared about the details of their punctuation and have bothered to correct it.
    Ex. Then due to the difficulty of altering a manual file and the pressure to catalog more new books faster, s/he is administratively enjoined from attending to such details.
    Ex. Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.
    * * *
    (v.) = cater for/to, look after, provide for, cope with, care (about/for), attend to, pay + attention to

    Ex: Labelling of subjects presents problems mainly because, in order to achieve a user-orientated approach, the various approaches of different users must be catered for.

    Ex: A consumer ombudsman's department looks after consumer complaints and, in addition, many municipalities now have a consumer guidance office.
    Ex: So far we have only provided for the user who happens to consult the A/Z subject index under the term 'Conservative'.
    Ex: This latter period is when the air-conditioning has to work hardest to cope with high outside air temperature and solar gains through the building.
    Ex: Many authors, especially since the mid nineteenth century, have cared about the details of their punctuation and have bothered to correct it.
    Ex: Then due to the difficulty of altering a manual file and the pressure to catalog more new books faster, s/he is administratively enjoined from attending to such details.
    Ex: Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.

    Spanish-English dictionary > atender a

  • 37 austero

    adj.
    1 austere, frugal.
    2 austere, strict, ascetic, rigorous.
    * * *
    1 (sobrio) austere
    2 (severo) severe, stern
    * * *
    (f. - austera)
    adj.
    * * *
    ADJ (=frugal) austere; (=severo) severe
    * * *
    - ra adjetivo <vida/costumbres/estilo> austere
    * * *
    = restrained, austere, stern, frugal, ascetic, Draconian, Spartan.
    Ex. The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.
    Ex. This article examines the positive approaches taken in one library to gain control over an austere budget and mitigate its effects.
    Ex. There are two good reasons for this stern rule.
    Ex. In a small library this arrangement is not only frugal but also efficient.
    Ex. In his outward appearance Hitler showed himself as a prudish & ascetic person, overly concerned with personal cleanliness.
    Ex. Now this may sound somewhat Draconian as an approach to the problem, but I really do believe, and I have studied this and thought about it very carefully for many years, that this is the only answer, that anything else is just an amelioration of the problem and is building up problems for the future.
    Ex. I haven't forgotten those days of making a 'Herculean effort on a Spartan budget'.
    * * *
    - ra adjetivo <vida/costumbres/estilo> austere
    * * *
    = restrained, austere, stern, frugal, ascetic, Draconian, Spartan.

    Ex: The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.

    Ex: This article examines the positive approaches taken in one library to gain control over an austere budget and mitigate its effects.
    Ex: There are two good reasons for this stern rule.
    Ex: In a small library this arrangement is not only frugal but also efficient.
    Ex: In his outward appearance Hitler showed himself as a prudish & ascetic person, overly concerned with personal cleanliness.
    Ex: Now this may sound somewhat Draconian as an approach to the problem, but I really do believe, and I have studied this and thought about it very carefully for many years, that this is the only answer, that anything else is just an amelioration of the problem and is building up problems for the future.
    Ex: I haven't forgotten those days of making a 'Herculean effort on a Spartan budget'.

    * * *
    austero -ra
    ‹persona/vida/costumbres› austere; ‹decoración/estilo› austere
    es austero en el comer he is frugal in his eating habits
    * * *

    austero
    ◊ -ra adjetivo ‹vida/costumbres/estilo austere;

    es austero en el comer he is frugal in his eating habits
    austero,-a adjetivo austere

    ' austero' also found in these entries:
    Spanish:
    austera
    English:
    austere
    - severe
    - stark
    * * *
    austero, -a adj
    1. [costumbres, vida] austere;
    adoptar un presupuesto austero to limit budgetary expenditure
    2. [estilo] austere;
    [ropa] plain
    * * *
    adj austere
    * * *
    austero, -ra adj
    : austere

    Spanish-English dictionary > austero

  • 38 blando

    adj.
    1 soft, flabby, floppy, bland.
    2 soft-hearted, softhearted, mild-mannered, soft.
    3 soft, nonalcoholic.
    4 weak.
    * * *
    1 (gen) soft
    2 (poco severo) soft, lenient
    3 figurado (benigno) gentle, mild
    4 (cobarde) cowardly
    * * *
    (f. - blanda)
    adj.
    1) soft, tender
    2) weak
    * * *
    blando, -a
    1. ADJ
    1) (=tierno) [madera, droga, agua] soft; [pasta] smooth; [carne] tender; pey flabby

    blando de boca[caballo] tender-mouthed

    2) (=indulgente) [persona] soft, indulgent; [carácter] soft, delicate; [política] soft, wet

    blando de corazón — soft-hearted, sentimental

    3) (=cobarde) cowardly
    2.
    SM / F (Pol) soft-liner, moderate; (Mil) dove
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) < carne> tender; <queso/mantequilla> soft
    b) <cama/almohada> soft
    c) <madera/metal> soft
    d) < agua> soft
    2) < carácter> ( débil) weak; ( poco severo) soft
    * * *
    = soft [softer -comp., softest -sup.], spineless, soft-line, soggy [soggier -comp., soggiest -sup.], boneless.
    Ex. The amount of stuffing in the balls was varied to suit the nature of the work; large, soft balls with weak ink were used for low-grade work; small, hard balls and strong ink for work of better quality.
    Ex. To call a supervisor ' spineless' is to tag him as weak and therefore unfair to his really good employees.
    Ex. Part 1 examines and discusses the pros and cons of both hard-line and soft-line approaches to moral education.
    Ex. The snakes had been kept in the soggy bilges for forty days and forty nights and were in pretty sad shape.
    Ex. By running away he shows who he is -- a boneless coward who never engaged in direct confrontation with the enemy.
    ----
    * de línea blanda = soft-line.
    * demasiado blando = mushy [mushier -comp., mushiest -sup.].
    * disco de sectores blandos = soft sectored disc.
    * ¿mano blanda o mano dura? = the carrot vs. the stick.
    * mano blanda y mano dura = carrots and sticks.
    * paladar blando = soft palate.
    * pornografía blanda = mild pornography.
    * queso blando = soft cheese.
    * sector blando = soft sector.
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) < carne> tender; <queso/mantequilla> soft
    b) <cama/almohada> soft
    c) <madera/metal> soft
    d) < agua> soft
    2) < carácter> ( débil) weak; ( poco severo) soft
    * * *
    = soft [softer -comp., softest -sup.], spineless, soft-line, soggy [soggier -comp., soggiest -sup.], boneless.

    Ex: The amount of stuffing in the balls was varied to suit the nature of the work; large, soft balls with weak ink were used for low-grade work; small, hard balls and strong ink for work of better quality.

    Ex: To call a supervisor ' spineless' is to tag him as weak and therefore unfair to his really good employees.
    Ex: Part 1 examines and discusses the pros and cons of both hard-line and soft-line approaches to moral education.
    Ex: The snakes had been kept in the soggy bilges for forty days and forty nights and were in pretty sad shape.
    Ex: By running away he shows who he is -- a boneless coward who never engaged in direct confrontation with the enemy.
    * de línea blanda = soft-line.
    * demasiado blando = mushy [mushier -comp., mushiest -sup.].
    * disco de sectores blandos = soft sectored disc.
    * ¿mano blanda o mano dura? = the carrot vs. the stick.
    * mano blanda y mano dura = carrots and sticks.
    * paladar blando = soft palate.
    * pornografía blanda = mild pornography.
    * queso blando = soft cheese.
    * sector blando = soft sector.

    * * *
    blando1 -da
    A
    1 ‹carne› tender; ‹queso/mantequilla› soft
    las galletas se han puesto blandas the biscuits have gone soft
    2 ‹cama/almohada› soft
    3 ‹madera/metal› soft
    4 ‹agua› soft
    B ‹carácter› (débil) weak ‹padre/profesor› (poco severo) soft
    ¡qué blando eres con los niños! you're so lenient with/soft on the children!
    blando2 -da
    masculine, feminine
    es un blando en cuanto al tema de la inmigración he takes a soft line on the question of immigration
    * * *

     

    blando
    ◊ -da adjetivo

    1
    a) carne tender;

    queso/mantequilla soft;

    b)cama/madera/agua soft;


    2 carácter› ( débil) weak;
    ( poco severo) soft
    blando,-a adjetivo
    1 (mullido) soft
    2 (de carácter) weak: es muy blanda con los chicos, she's very soft on her children
    ' blando' also found in these entries:
    Spanish:
    blanda
    - aplastar
    English:
    bonbon
    - floppy
    - mushy
    - soft
    - squashy
    - wet
    * * *
    blando, -a
    adj
    1. [material, superficie] soft
    2. [carne] tender
    3. [agua] soft
    4. Econ
    crédito blando soft loan
    5. [persona] [débil] weak
    6. [persona] [indulgente] lenient, soft;
    es muy blando con sus subordinados he's very lenient with o soft on his subordinates
    nm,f
    1. [persona débil] weak person;
    es un blando he's so weak
    2. [persona indulgente] lenient person;
    eres una blanda you're so lenient o soft
    * * *
    I adj soft
    II m, blanda f
    :
    ser un blando be too soft
    * * *
    blando, -da adj
    1) suave: soft, tender
    2) : weak (in character)
    3) : lenient
    * * *
    blando adj soft

    Spanish-English dictionary > blando

  • 39 bolígrafo

    m.
    ball-point pen, ball pen, ballpoint, ballpoint pen.
    * * *
    1 ballpoint pen, ballpoint, biro
    * * *
    noun m.
    ballpoint pen, pen
    * * *
    SM pen, ballpoint pen, Biro ®
    * * *
    masculino ballpoint pen, Biro®
    * * *
    = pen, ballpoint pen, biro.
    Ex. Not until 1543 were these 2 different approaches reconciled with the idea of the surgeon wielding both pen and scalpel.
    Ex. Using a pencil or ballpoint pen the text/diagram is written, printed or drawn on the uncoated upper surface of the master, using firm pressure on a hard smooth surface.
    Ex. Claire glanced at the paper, which looked as if a spider had crawled across it with a biro strapped to one leg.
    ----
    * similar a un bolígrafo = pen-like.
    * * *
    masculino ballpoint pen, Biro®
    * * *
    = pen, ballpoint pen, biro.

    Ex: Not until 1543 were these 2 different approaches reconciled with the idea of the surgeon wielding both pen and scalpel.

    Ex: Using a pencil or ballpoint pen the text/diagram is written, printed or drawn on the uncoated upper surface of the master, using firm pressure on a hard smooth surface.
    Ex: Claire glanced at the paper, which looked as if a spider had crawled across it with a biro strapped to one leg.
    * similar a un bolígrafo = pen-like.

    * * *
    ballpoint pen, Biro®
    bolígrafo de punta fina/gruesa fine-tip pen/broad-tip pen
    Compuesto:
    gel pen
    * * *

    bolígrafo sustantivo masculino
    ballpoint pen, Biro®
    bolígrafo sustantivo masculino ballpoint (pen), biro(r)
    ' bolígrafo' also found in these entries:
    Spanish:
    mejor
    - pintar
    - recambio
    - repiquetear
    - caperuza
    - capuchón
    - carga
    - lapicero
    - tapa
    English:
    ballpoint (pen)
    - fill out
    - pen
    - questionnaire
    - refill
    - retractable pen
    - spare
    - ball
    - Biro
    * * *
    ballpoint pen, Biro®
    * * *
    m ballpoint pen
    * * *
    : ballpoint pen
    * * *
    bolígrafo n ballpoint pen

    Spanish-English dictionary > bolígrafo

  • 40 botón de muestra

    sample
    * * *
    = showplace, just an/one example
    Ex. The article is entitled 'From shambles to showplace'.
    Ex. This is just one example of how this type of seeker approaches obtaining information from which to make important decisions.
    * * *
    = showplace, just an/one example

    Ex: The article is entitled 'From shambles to showplace'.

    Ex: This is just one example of how this type of seeker approaches obtaining information from which to make important decisions.

    * * *
    fig
    example

    Spanish-English dictionary > botón de muestra

См. также в других словарях:

  • approaches — noun accesses, avenues, channels, entrances, entranceways, entryways, gates, highways, ingresses, inlets, intakes, means of access, passages, routes, ways Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Approaches to evangelism — Throughout history, Christians have utilized many different approaches to spread Christianity via the practice of Evangelism. Christianity began with only a few different evangelical approaches, but over the years, many different forms of… …   Wikipedia

  • Approaches to International Law — Discourse of legal processes within the global setting has produced varied theories, principles and practices expressed as distinct approaches to International Law. Several of these proposed approaches are domestic practices reconstructed for… …   Wikipedia

  • approaches — ap·proach || É™ prəʊtʃ n. access; incoming, drawing near; approximation; path or course leading to a specific location v. appeal to , turn to ; come near to; access …   English contemporary dictionary

  • approaches — A way, passage, street, or avenue by which a place or building can be approached; an access …   Black's law dictionary

  • approaches — A way, passage, street, or avenue by which a place or building can be approached; an access …   Black's law dictionary

  • Evaluation approaches — are conceptually distinct ways of thinking about, designing and conducting evaluation efforts. Many of the evaluation approaches in use today make unique contributions to solving important problems, while others refine existing approaches in some …   Wikipedia

  • Commander-in-Chief, Western Approaches — Coordinates: 53°24′27″N 2°59′36″W / 53.4074°N 2.9932°W / 53.4074; 2.9932 …   Wikipedia

  • Western Approaches Command — Infobox Military Unit unit name=Western Approaches Command caption=Commander Cross, Staff Officer Convoys, (left) discussing a special convoy movement map with Captain Lake, RN, Duty Officer in the Operations Room at Derby House, Liverpool. dates …   Wikipedia

  • parallel ILS approaches — An ATC (air traffic control) procedure permits ILS (instrument landing system) instrument approach operations to dual, triple, or quadruple parallel runway configurations. The ILS/MLS (microwave landing system) are grouped into three classes:… …   Aviation dictionary

  • Low arousal approaches — The philosophy of low arousal approaches is one of non confrontation. In high risk situations responses which reduce physiological arousal are adopted by carers and staff especially when confronted by distressed individuals. These approaches… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»