-
21 Coulomb-Anregung
Coulomb-Anregung f Coulomb excitationDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Coulomb-Anregung
-
22 Dirac-Impuls-Anregung
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Dirac-Impuls-Anregung
-
23 Grad der Anregung
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Grad der Anregung
-
24 Regulär-Puls-Anregung
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Regulär-Puls-Anregung
-
25 Valenzband-Leitungsband-Anregung
Valenzband-Leitungsband-Anregung f intrinsic excitationDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Valenzband-Leitungsband-Anregung
-
26 Coulomb-Anregung
f < nukl> ■ Coulomb excitation -
27 lichtelektrische Anregung
f < phys> ■ photoexcitationGerman-english technical dictionary > lichtelektrische Anregung
-
28 Ich tat es auf seine Anregung hin.
ausdr.I did it at his suggestion. expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ich tat es auf seine Anregung hin.
-
29 Ich tat es auf seine Anregung hin.
I did it at his suggestion.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Ich tat es auf seine Anregung hin.
-
30 ausgehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. (weggehen, auch zum Vergnügen) go out; zum Essen ausgehen eat out; mein Vater ist ausgegangen my father’s out ( oder isn’t in); sie gehen wenig aus they hardly ever go out, they don’t go out much2. ausgehen von (kommen) von einem Ort: start from ( oder at); Anregung, Vorschlag: come from; Gefühl, Wärme: radiate, emanate; die Sache ging von ihm aus it was his idea; der Plan ging von der Regierung aus the government initiated the plan; von ihm geht eine Ruhe / Begeisterungsfähigkeit aus he radiates calm / enthusiasm3. fig.: ausgehen von (als Grundlage nehmen) take s.th. as a starting point; fig. bei einer Entscheidung etc. von etw. ausgehen base a decision etc. on s.th.; wenn wir davon ausgehen, dass... on the assumption that..., assuming that...; ich gehe davon aus, dass... I’m assuming that..., I’m working on the assumption that...; Sie dürfen davon ausgehen, dass... you can assume ( oder take it as read, Am. given) that...; Sie gehen von falschen Voraussetzungen aus you’re starting from false assumptions4. (resultieren) end, turn out; gut etc. ausgehen turn out well etc.; der Film geht gut / tragisch aus the film has a happy ending / the film has a tragic ending, the film ends tragically ( oder in tragedy); wie ist die Sache ausgegangen? how did it work out ( oder end up)?; wie ist das Spiel ausgegangen? how did the match (Am. game) end?; das Spiel ging 1:3 aus the match (Am. game) ended 1-3; unentschieden ausgehen end in a draw5. Geld, Vorrat etc.: run out; allmählich: run low; uns ging das Geld / der Gesprächsstoff etc. aus we ran out of money / things to say to each other; mir geht bald die Geduld ( mit ihr) aus I’m running out of patience (with her); ihm ging die Luft ( oder der Atem, umg. die Puste) aus he ran out of breath (fig. steam)6. Licht, Feuer etc.: go out; Dial. Kino, Schule etc.: finish8. ( straf) frei ausgehen go unprosecuted ( oder unpunished); get off (scot-free) umg.; leer ausgehen come away empty-handed, end up with nothing* * *(ausfallen) to fall out;(enden) to eventuate; to go out;(erlöschen) to go out;(herstammen) to emanate;(weggehen) to go out;(zu Ende gehen) to run out* * *aus|ge|hen sep irreg aux sein1. vi1) (=weggehen zum Vergnügen) to go out; (= spazieren gehen) to go out (for a walk)er geht selten aus — he doesn't go out much
ihm gehen die Haare aus — his hair is falling out
ihm gehen die Zähne aus — he is losing his teeth
von dem Platz gehen vier Straßen aus — four streets lead or go off (from) the square
von der Rede des Ministers ging eine große Wirkung aus — the minister's speech had a great effect
4) (=abgeschickt werden Post) to be sent offdie áúsgehende Post — the outgoing mail
5) (= zugrunde legen) to start out (von from)gehen wir einmal davon aus, dass... — let us assume that..., let us start from the assumption that...
wovon gehst du bei dieser Behauptung aus? — on what are you basing your statement?
davon kann man nicht áúsgehen — you can't go by that
6)áúsgehen — to be intent on sth
auf Gewinn áúsgehen — to be intent on making a profit
auf Eroberungen áúsgehen (hum inf) — to be out to make a few conquests
7) (=einen bestimmten Ausgang haben ESP SPORT) to end; (= ausfallen) to turn outgut/schlecht áúsgehen — to turn out well/badly; (Film etc) to end happily/unhappily; (Abend, Spiel) to end well/badly
8) (LING = enden) to end9)straffrei or straflos áúsgehen — to receive no punishment, to get off scot-free (inf)
leer áúsgehen (inf) — to come away empty-handed
10) (=zu Ende sein Vorräte etc) to run out; (dial Vorstellung, Schule etc) to finishmir ging die Geduld aus — I lost (my) patience
mir ging das Geld aus — I ran out of money
ihm ist die Luft or die Puste or der Atem ausgegangen (inf) (lit) — he ran out of breath or puff (Brit inf); (fig) he ran out of steam (inf); (finanziell) he ran out of funds
11) (= aufhören zu brennen) to go out12) (inf = sich ausziehen lassen) to come offdie nassen Sachen gehen so schwer aus — these wet things are so hard to take off
2. vr (Aus)es geht sich aus — it works out all right; (Vorräte, Geld etc) there is enough
* * *1) ((with well/badly) to be approved or disapproved of: The story went down well (with them).) go down2) (to become extinguished: The light has gone out.) go out3) (to go to parties, concerts, meetings etc: We don't go out as much as we did when we were younger.) go out4) (to be frequently in the company of (a person, usually of the opposite sex): I've been going out with her for months.) go out5) ((of a supply) to come to an end: The food has run out.) run out6) ((with of) to have no more: We've run out of money.) run out* * *aus|ge·henvi irreg Hilfsverb: sein1. (aus dem Haus gehen, sich vergnügen) to go outer ging aus, um Einkäufe zu machen we went out for shopping▪ ausgegangen sein to have gone out, to be out2. (sich vergnügen) to go outzum Essen \ausgehen to dine outgroß \ausgehen to go out in great style3. (abgehen)von dem Platz gehen vier Straßen aus four streets lead from [or off] the square4. (herrühren, vorgebracht werden)▪ von jdm \ausgehen to come from sbvon wem geht diese Idee aus? whose idea is this?5. (ausgestrahlt werden)▪ etw geht von jdm/etw aus sb/sth radiates sthvon dem Feuer geht ein warmer Schein aus the fire spreads a warm lightgroße Ruhe geht von ihr aus she radiates a feeling of great calm6. (enden) to end▪ gut/schlecht \ausgehen to turn out well/badly; Buch, Film to have a happy/sad end[ing]; Spiel to end well/badlyunentschieden \ausgehen to end in a drawin der ganzen Straße gingen die Lichter aus the whole street went blackmir ist schon wieder das Kaminfeuer/die Zigarette ausgegangen my cigarette/the fire has gone out again8. (zum Ausgangspunkt nehmen)▪ von etw dat \ausgehen Annahme to start [out] from sth; Person to take sth as a starting point; (zugrunde legen) to take sth as a basis; (basieren) to be based on sth; (annehmen) to assume sthwovon gehst du bei deiner Theorie aus? what are you basing your theory on?diese Theorie geht von der falschen Voraussetzung aus this theory is based on the wrong assumptiondavon kannst du nicht \ausgehen you can't go by thatdavon [o von der Annahme] \ausgehen, dass... to assume [or start [out] from the assumption] that...es ist davon auszugehen, dass... it can be assumed that...von der Tatsache/Vorstellung ausgehen, dass... to start [out] from the fact/idea that...9. (sich erschöpfen) to run outdas Brot ist ausgegangen there's no more bread▪ etw geht jdm aus sb runs out of sthuns ist das Brot ausgegangen we've run out of breaduns geht langsam das Geld aus we're running out of moneydeine guten Ausreden gehen dir wohl auch nie aus! (fam) you're never at a loss for a good excusemir geht [allmählich] die Geduld aus I'm losing [my] patienceihm ist die Luft [o (fam) Puste] ausgegangen he ran out of steam fam; (finanziell) he ran out of funds10. (ausfallen) to fall outjdm gehen die Haare/Zähne aus sb's hair is/sb's teeth are falling outdas Kleid geht beim Waschen aus the dress fades when you wash it▪ sich \ausgehen to be enoughes geht sich aus there's enoughdie Milch geht sich für den Kaffee noch aus there's [or we have] just enough milk for the coffeees geht sich aus, dass wir den Bus erreichen we'll manage to catch the bus* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go out2) (fast aufgebraucht sein; auch fig.) run outihm geht der Atem od. die Luft od. (ugs.) die Puste aus — he is getting short or out of breath; he is running out of puff (Brit. coll.); (fig.): (er hat keine Kraft mehr) he is running out of steam; (fig.): (er ist finanziell am Ende) he is going broke (coll.)
3) (ausfallen) < hair> fall out4) (aufhören zu brennen) go out5) (enden) endgut/schlecht ausgehen — turn out well/badly; <story, film> end happily/unhappily
6) (herrühren)von jemandem/etwas ausgehen — come from somebody/something
7)von etwas ausgehen — (etwas zugrunde legen) take something as one's starting point
8)auf Abenteuer ausgehen — look for adventure
auf Eroberungen ausgehen — (scherzh.) set out or be aiming to make a few conquests; s. auch leer 1); straffrei
* * *ausgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. (weggehen, auch zum Vergnügen) go out;zum Essen ausgehen eat out;mein Vater ist ausgegangen my father’s out ( oder isn’t in);sie gehen wenig aus they hardly ever go out, they don’t go out much2.ausgehen von (kommen) von einem Ort: start from ( oder at); Anregung, Vorschlag: come from; Gefühl, Wärme: radiate, emanate;die Sache ging von ihm aus it was his idea;der Plan ging von der Regierung aus the government initiated the plan;von ihm geht eine Ruhe/Begeisterungsfähigkeit aus he radiates calm/enthusiasm3. fig:figvon etwas ausgehen base a decision etc on sth;wenn wir davon ausgehen, dass … on the assumption that …, assuming that …;ich gehe davon aus, dass … I’m assuming that …, I’m working on the assumption that …;Sie gehen von falschen Voraussetzungen aus you’re starting from false assumptions4. (resultieren) end, turn out;gut etcausgehen turn out well etc;der Film geht gut/tragisch aus the film has a happy ending/the film has a tragic ending, the film ends tragically ( oder in tragedy);wie ist die Sache ausgegangen? how did it work out ( oder end up)?;wie ist das Spiel ausgegangen? how did the match (US game) end?;das Spiel ging 1:3 aus the match (US game) ended 1-3;unentschieden ausgehen end in a drawuns ging das Geld/der Gesprächsstoff etcaus we ran out of money/things to say to each other;mir geht bald die Geduld (mit ihr) aus I’m running out of patience (with her);der Atem, umgaus he ran out of breath (fig steam)6. Licht, Feuer etc: go out; dial Kino, Schule etc: finish7. Haare, Federn etc: fall out;ihm gehen die Haare aus auch he’s losing his hair8.leer ausgehen come away empty-handed, end up with nothing9.auf etwas (akk)10.12. österr:* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go out2) (fast aufgebraucht sein; auch fig.) run outihm geht der Atem od. die Luft od. (ugs.) die Puste aus — he is getting short or out of breath; he is running out of puff (Brit. coll.); (fig.): (er hat keine Kraft mehr) he is running out of steam; (fig.): (er ist finanziell am Ende) he is going broke (coll.)
3) (ausfallen) < hair> fall out4) (aufhören zu brennen) go out5) (enden) endgut/schlecht ausgehen — turn out well/badly; <story, film> end happily/unhappily
6) (herrühren)von jemandem/etwas ausgehen — come from somebody/something
7)von etwas ausgehen — (etwas zugrunde legen) take something as one's starting point
8)auf Eroberungen ausgehen — (scherzh.) set out or be aiming to make a few conquests; s. auch leer 1); straffrei
* * *v.to go out v.to outgo v. -
31 Reizung
* * *die Reizungstimulation; irritation* * *Rei|zung ['raitsʊŋ]f -, -en2) (= Herausforderung) provocation* * ** * *Rei·zung<-, -en>f irritation* * *die; Reizung, Reizungen (Physiol., Med.) irritation* * ** * *die; Reizung, Reizungen (Physiol., Med.) irritation* * *-en f.irritation n. -
32 Belebung
f; nur Sg. livening up; des Kreislaufs, der Wirtschaft etc.: stimulation; ein Mittel zur Belebung des Kreislaufs / der Wirtschaft something to get the circulation going / to boost the economy* * *die Belebungvitalization; enlivenment; vivification; innervation* * *Be|le|bung [bə'leːbʊŋ]f -, -enrevival; (der Wirtschaft, Konjunktur) stimulationzur Belébung trank er einen starken Kaffee — he drank a cup of strong coffee to revive himself
* * *Be·le·bung<-, -en>f1. (Anregung) stimulationer braucht morgens Kaffee zur \Belebung he needs coffee to wake up in the morning2. (Ankurb[e]lung) stimulation, encouragement\Belebung der Konjunktur stimulation of business activity* * *die; Belebung* * *ein Mittel zur Belebung des Kreislaufs/der Wirtschaft something to get the circulation going/to boost the economy* * *die; Belebung* * *-en f.enlivenment n.vitalization n.vivification n. -
33 Förderung
f1. demand, request ( nach for; an + Akk on); in Aufrufen: call (for); (Anspruch) claim (for); Forderungen stellen make demands; die Forderung stellen, dass... demand ( oder insist) that...; die Forderung der Stunde ist... the pressing need of the moment is...; das ist eine Forderung der Vernunft common sense demands ( oder requires) this2. nur Sg. WIRTS., von Preis, Spesen: charging; von Gebühren etc.: exaction3. WIRTS. (geforderter Preis) asking price, charge; (Anspruch auf Bezahlung) claim; eine Forderung haben an (+ Akk) have a claim against ( oder on); eine Forderung einklagen / eintreiben sue for payment of / collect a debt; ausstehende Forderungen outstanding debts, accounts receivable4. Forderung zum Duell challenge to a duel* * *die Forderungclaim; demand; requirement; postulation; postulate* * *Fọr|de|rung ['fɔrdərʊŋ]f -, -en1) (= Verlangen) demand (nach for); (= Lohnforderung, Entschädigungsforderung etc) claim (nach for); (in Appell, Aufrufen etc) call (nach for)Forderungen an jdn stellen — to make demands on sb
jds Forderung erfüllen — to meet sb's demand/claim
2) (geh = Erfordernis) requirement3) (COMM = Anspruch) claim (an +acc, gegen on, against)4) (= Herausforderung) challenge* * *die1) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) claim2) (a request made so that it sounds like a command: They refused to meet the workers' demands for more money.) demand3) (something that is needed, asked for, ordered etc: It is a legal requirement that all cars have brakes which work; Our firm will be able to supply all your requirements.) requirement* * *For·de·rung<-, -en>f1. (nachdrücklicher Wunsch) demandjds \Forderung erfüllen to meet sb's demandseiner \Forderung nachkommen to act as requested\Forderungen [an jdn] haben to demand sth [of sb]\Forderungen [an jdn/etw] stellen to make demands [on sb/sth]ausstehende \Forderungen active debtsunpfändbare \Forderung ungarnishable third-party debtseine \Forderung anmelden/abtreten to file/to assign a claimeine \Forderung einklagen [o eintreiben] to sue for a debt\Forderungen [an jdn] haben to have claims against sbeine \Forderung regulieren/zurückweisen to settle/to repudiate a claim3. (Erfordernis) requirement* * *die; Forderung, Forderungen1) (Anspruch) demand; (in bestimmter Höhe) claim2) (Kaufmannsspr.) claim (an + Akk. against)* * *1. promotion; (Unterstützung) support; (Anregung) stimulation; der Künste etc: patronage, sponsorship* * *die; Forderung, Forderungen1) (Anspruch) demand; (in bestimmter Höhe) claim2) (Kaufmannsspr.) claim (an + Akk. against)3) (zum Duell) challenge* * *f.claim n.demand n.postulation n. -
34 Genussmittel
n semi-luxury; anregendes: stimulant* * *das Genussmittel(Anregung) stimulant;(Luxus) luxury* * *Ge|nụss|mit|telntsemi-luxury foods and tobacco* * *Ge·nuss·mit·telRRnt luxury foods, alcohol and tobacco* * ** * *n.drink and tobacco n.semi-luxury food n. -
35 Input
m, n; -s, -s; EDV, WIRTS. input* * *In|put ['ɪnpʊt]m or nt -s, -sinput* * *In·put<-s, -s>[ˈɪnpʊt]min unserer Beziehung ist mein \Input wesentlich größer als der seine I bring considerably more to the relationship than he does* * *der od. das; Inputs, Inputs (fachspr.) input* * ** * *der od. das; Inputs, Inputs (fachspr.) input -
36 nachempfinden
v/t (unreg., trennb., hat)1. (Gefühle etc.) understand; (Erlebnis etc.) imagine what s.th. is like; ich kann es dir nachempfinden I can understand exactly how you feel, I can really sympathize with you2. etw. nachempfinden (+ Dat.) nachschaffend: model ( oder base) s.th. on; einer Sache nachempfunden sein auch be an adaptation of s.th.* * *nach|emp|fin|den ptp nachempfundenvt sepniemand kann solchen Schmerz náchempfinden — no-one can really feel such grief
ich kann (Ihnen) Ihre Entrüstung náchempfinden — I can understand how horrified you must be
das kann ich ihr náchempfinden — I can understand her feelings or how she feels
2) (= nachgestalten) to adapt (+dat from)etw einer Sache náchempfinden — to model sth on sth
* * *nach|emp·fin·den *1. (mitfühlen)▪ [jdm] etw \nachempfinden können to be able to sympathize with sb's sthich kann Ihnen Ihre Erregung lebhaft \nachempfinden I can understand how irritated you must have been▪ jdm \nachempfinden können, dass/wie er/sie... to be able to understand that/how sb...vielleicht kannst du mir jetzt \nachempfinden, wie ich mich fühle perhaps now you can understand how I feel▪ jdm/etw etw \nachempfinden to adapt sth from sb/sth* * *unregelmäßiges transitives Verb1) empathize with < feeling>; share <delight, sorrow>ich kann [dir] deinen Ärger gut nachempfinden — I can well understand or appreciate your feeling of anger
2) (nachmachen) recreate <expression, atmosphere, event>einer Sache (Dat.) nachempfunden sein — take its inspiration from something; be modelled on something
* * *nachempfinden v/t (irr, trennb, hat)ich kann es dir nachempfinden I can understand exactly how you feel, I can really sympathize with you2.einer Sache nachempfunden sein auch be an adaptation of sth* * *unregelmäßiges transitives Verb1) empathize with < feeling>; share <delight, sorrow>ich kann [dir] deinen Ärger gut nachempfinden — I can well understand or appreciate your feeling of anger
2) (nachmachen) recreate <expression, atmosphere, event>einer Sache (Dat.) nachempfunden sein — take its inspiration from something; be modelled on something
* * *v.to sympathize with v. -
37 reizung
* * *die Reizungstimulation; irritation* * *Rei|zung ['raitsʊŋ]f -, -en2) (= Herausforderung) provocation* * ** * *Rei·zung<-, -en>f irritation* * *die; Reizung, Reizungen (Physiol., Med.) irritation* * *…reizung f im subst MED:Augenreizung ocular irritation;Bindehautreizung conjunctival irritation;Blinddarmreizung grumbling appendix* * *die; Reizung, Reizungen (Physiol., Med.) irritation* * *-en f.irritation n. -
38 handelspolitische Abmachungen
handelspolitische Abmachungen
trade agreements;
• handelspolitische Anregung trade incentive;
• handelspolitische Auswirkungen trade-policy effects;
• handelspolitische Beziehungen trade relations;
• handelspolitischer Graben trade-policy moat;
• handelspolitische Initiative trade-policy initiative;
• handelspolitische Instruktionen trade-policy instructions;
• handelspolitische Kursänderung trade-policy shift;
• handelspolitische Lösung trade-policy solution;
• handelspolitische Praktiken commercial policy devices;
• handelspolitischer Querkopf biassed trade freak;
• handelspolitisches System trade regime;
• handelspolitische Vorteile trade benefits.Business german-english dictionary > handelspolitische Abmachungen
-
39 Belebung
Be·le·bung <-, -en> f1) ( Anregung) stimulation;er braucht morgens Kaffee zur \Belebung he needs coffee to wake up in the morning2) ( Ankurbelung) stimulation, encouragement -
40 Förderung
För·de·rung <-, -en> f1) ( Unterstützung) promotion, support2) ( das Fördern) promotion4) bergb mining;die \Förderung von Erdöl drilling for oil
См. также в других словарях:
Anregung — Anregung … Deutsch Wörterbuch
Anregung — bezeichnet in der Alltagssprache: die Handlung, jemanden auf eine Idee zu bringen oder dazu, sich mit einem Thema oder einer Sache zu beschäftigen; siehe auch Inspiration Anregung bezeichnet in der Physik: in der Festkörperphysik eine nicht auf… … Deutsch Wikipedia
Anregung — ↑Impuls, ↑Inspiration … Das große Fremdwörterbuch
Anregung — Stimulation; Ansporn; Belebung; Aufhänger; Motivation; Reiz; Anreiz; Antrieb; Stimulus; Inzentiv (fachsprachlich); Motivierung; … Universal-Lexikon
Anregung — Ạn·re·gung die; 1 eine Anregung (zu etwas) ein Vorschlag, mit dem jemand zu etwas angeregt werden soll: die Anregung zu einer Reise geben, erhalten 2 eine Anregung (für etwas) ein meist nützlicher Hinweis oder Vorschlag, den man von jemandem… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Anregung — die Anregung, en (Mittelstufe) Impuls zu einer Handlung Synonyme: Anstoß, Initiative, Antrieb Beispiel: Die Gehaltserhöhung hat uns eine Anregung zu einem neuen Projekt gegeben. Kollokation: einer Anregung folgen die Anregung (Aufbaustufe)… … Extremes Deutsch
Anregung — 1. Anreiz, Ansporn, Anstoß, Antrieb, Denkanstoß, Einfall, Empfehlung, Ermunterung, Gedanke, Hinweis, Idee, Impuls, Vorschlag; (bildungsspr.): Inspiration; (ugs.): Tipp. 2. Aktivierung, Belebung, Stimulierung; (bildungsspr.): Vitalisierung. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Anregung — anregen, Anregung ↑ regen … Das Herkunftswörterbuch
Anregung — žadinimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. excitation vok. Anregung, f rus. возбуждение, n pranc. excitation, f … Automatikos terminų žodynas
Anregung — žadinimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. excitation; exciting vok. Anregung, f; Erregung, f rus. возбуждение, n pranc. action excitatrice, f; excitation, f … Fizikos terminų žodynas
Anregung — sužadinimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. excitation vok. Anregung, f; Erregung, f rus. возбуждение, n pranc. excitation, f … Fizikos terminų žodynas