-
21 böse
nmal mböseb75a4e003ö/75a4e003se ['bø:zə]I Adjektiv2 (umgangssprachlich: unartig) vilain(e); Beispiel: du böses Kind! sale gosse!3 attributiv Angelegenheit, Sache sale antéposé; Folgen, Konsequenzen fâcheux(-euse); Streich mauvais(e) antéposéII Adverb2 (schlimm) Beispiel: böse aussehen ne pas être beau [à voir]; Beispiel: das/es sieht böse für ihn aus ça se présente mal pour lui -
22 damit
da'mɪt 1. adv1) avec cela2) ( dadurch) par là, par ce moyen2. konjafin de, afin que, pour que, pourdamitdamịt [da'mɪt]I Adverb1 (mit diesem Gegenstand) avec; Beispiel: damit kann man Wasser erhitzen on peut chauffer de l'eau avec; Beispiel: was soll ich damit? que veux-tu/voulez-vous que j'en fasse?2 (mit dieser Angelegenheit) Beispiel: nichts damit zu tun haben n'avoir rien à voir là-dedans; Beispiel: damit fing alles an c'est ainsi que tout a commencé; Beispiel: damit ist noch bis Oktober Zeit ça peut attendre octobre; Beispiel: musst du denn immer wieder damit anfangen? est-il vraiment nécessaire de revenir sans arrêt là-dessus?3 (mit diesen Worten, diesem Verhalten) Beispiel: damit hatte ich nicht gerechnet je ne m'y attendais pas; Beispiel: was willst du damit sagen? qu'entends-tu par là?; Beispiel: sind Sie damit einverstanden? vous êtes d'accord?4 (in Befehlen) Beispiel: weg damit! enlève-moi ça!; Beispiel: Schluss damit! ça suffit!; Beispiel: her damit, das ist mein Geld! donne-moi ça, c'est mon argent!5 (somit) ainsiII Konjunktionpour que +Subjonctif ; Beispiel: halt dich fest, damit du nicht fällst! tiens-toi bien pour ne pas tomber! -
23 daraus
da'rausadvde là, de celà, endarausdard73538f0au/d73538f0s [da'r42e5dc52au/42e5dc52s]3 (aus dieser Sache, Angelegenheit) Beispiel: daraus ergibt sich... il en résulte...; Beispiel: was ist daraus eigentlich geworden? qu'est-ce que ça a donné? -
24 darum
da'rum 1. adv( örtlich) autour2. konj( kausal) c'est la raison pour laquelle, c'est pourquoi, c'est pour cela que, c'est pour cette raison quedarumdarụm [da'r62c8d4f5ʊ/62c8d4f5m]1 (deshalb) c'est pourquoi; Beispiel: sie ist zwar klein, aber darum nicht schwach elle est petite, mais pas faible pour autant; Beispiel: warum? ̶ darum! pourquoi? ̶ Parce que!3 (um diese Angelegenheit) Beispiel: jemanden darum bitten etwas zu tun demander à quelqu'un de faire quelque chose; Beispiel: es geht darum, wer am schnellsten laufen kann il s'agit de savoir qui court le plus vite -
25 darunter
da'runtəradv1) ( örtlich) là-dessous, au-dessous, par-dessous, dessousDa geht alles drunter und drüber. — C'est la foire totale./C'est le cirque complet.
2) ( mengenmäßig) parmi, en, dans le nombredarunter1 (unter diesem/diesen Gegenstand) en dessous; Beispiel: darunter hervorsehen Person apparaître; Gegenstand dépasser; Beispiel: seine Unterschrift darunter setzen y apposer sa signature2 (unter dieser Etage) en dessous4 (mitten unter diesen) parmi eux/elles; Beispiel: einige Länder der EU, darunter Dänemark, Frankreich,... quelques pays de l'Union européenne, dont le Danemark, la France,...5 (unter dieser Angelegenheit) Beispiel: darunter leiden en souffrir; Beispiel: was verstehst du denn darunter? qu'est-ce que tu entends par là?; Beispiel: darunter kann ich mir nichts vorstellen ça ne me dit rienWendungen: darunter fallen (zu einer Kategorie gehören) en faire partie; (davon betroffen sein) être concerné -
26 darüber
da'ryːbəradv1) ( örtlich) au-dessus, dessus, sur cela2)3)4)Darüber sind wir uns einig. — Nous sommes d'accord là-dessus.
darüberdar496f99fdü/496f99fdber [da'ry:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]2 (höher, weiter oben) au-dessus; Beispiel: darüber liegen se situer au-dessus; Nebel recouvrir; Beispiel: er lag mit seinem Angebot noch darüber il proposait davantage3 (über... hinweg) par-dessus; Beispiel: der Graben ist nicht breit, man kann darüber springen le fossé n'est pas large, on peut l'enjamber d'un saut4 (mehr) Beispiel: die Teilnehmer waren 50 Jahre alt und darüber les participants avaient 50 ans et plus5 (währenddessen) pendant ce temps; Beispiel: sie hatte gelesen und war darüber eingeschlafen elle s'était endormie en lisant6 (über diese/dieser Angelegenheit) à ce sujet; Beispiel: darüber reden en parler; Beispiel: darüber nachdenken y réfléchir; Beispiel: darüber stehen être au-dessus de çaWendungen: darüber hinweg sein (über den Ärger) avoir dépassé ce stade; (über einen Verlust) en avoir fait son deuil; darüber hinaus au delà -
27 dienstlich
'diːnstlɪçadvdienstlichd2688309eie/2688309enstlichI AdjektivAngelegenheit professionnel(le); Schreiben officiel(le)II Adverb -
28 diskret
dɪs'kreːtadjdiskretdiskr71e23ca0e/71e23ca0t [dɪs'kre:t]I AdjektivPerson discret(-ète); Angelegenheit confidentiel(le)II Adverbavec discrétion -
29 durchleuchten
durç'lɔyçtənv1) MED examiner aux rayons X, radiographier2) (fig: überprüfen) passer au crible, examiner de prèsdurchleuchtendurchl337939bdeu/337939bdchten * [d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rç'l70d556feɔy/70d556feçtən]2 (umgangssprachlich: überprüfen) éplucher Angelegenheit; Beispiel: einen Bewerber durchleuchten examiner un candidat à la loupe -
30 eilen
'aɪlənvse presser, se dépêchereilen136e9342ei/136e9342len ['e39291efai/e39291eflən]1 sein Beispiel: nach Hause eilen se dépêcher de rentrer; Beispiel: durch die Straßen eilen courir dans les rues -
31 hiermit
'hiːrmɪtadv1) avec cela, en cela2) ( in einem Brief) par la présentehiermith2688309eie/2688309ermit ['hi:495bc838ɐ̯/495bc838(')mɪt]1 (förmlicher Sprachgebrauch) Beispiel: hiermit erkläre/versichere ich...; (in schriftlicher Form) par la présente, je déclare/certifie que...; Beispiel: hiermit protestiere ich gegen.../versichere ich...; (in mündlicher Form) je proteste contre.../j'affirme...2 (mit diesem Gegenstand) avec cela; Beispiel: was soll ich denn hiermit? qu'est-ce que tu veux/vous voulez que j'en fasse? -
32 hierüber
hierüberh2688309eie/2688309er496f99fdü/496f99fdber ['hi:'ry:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]1 (über diese Stelle) par-dessus2 (gehobener Sprachgebrauch: über diese Angelegenheit) là-dessus -
33 intern
ɪn'tɛrnadjinternintẹrn [ɪn'tεrn]I AdjektivAngelegenheit, Regelung interne; Schwierigkeiten intérieur(e)II AdverbBeispiel: wir werden das intern regeln nous allons régler cela entre nous -
34 lichten
'lɪçtənv1) ( Wald) éclaicir qc2)3)4)den Anker lichten NAUT — lever l’ancre
lichtenlị chten ['lɪçtən]éclaircir Gestrüpp, WaldBeispiel: sich lichten Haare s'éclaircir; Vorräte se raréfier; Bestände diminuer; Angelegenheit se clarifier -
35 organisatorisch
adjorganisateur, d'organisationorganisatorischorganisatb8b49fd9o/b8b49fd9risch [ɔrganiza'to:rɪ∫]I AdjektivAngelegenheit relatif(-ive) à l'organisation; Leistung organisationnel(le)II Adverbsur le plan de l'organisation -
36 parteilich
par'taɪlɪçadjparteilichpart136e9342ei/136e9342lich [par'te39291efai/e39291eflɪç]Angelegenheit qui concerne le parti -
37 rangieren
raŋ'ʒiːrənv( Zug) garer, trier, manoeuvrerrangierenrang2688309eie/2688309eren * [rã'ʒi:rən, raŋ'ʒi:rən]occuper; Beispiel: an erster Stelle rangieren Angelegenheit, Frage occuper la première placeaiguiller Zug, Waggon -
38 recherchieren
reʃɛr'ʃiːrənvrecherchierenrecherch2688309eie/2688309eren * [re∫εr'∫i:rən]faire des recherches; Beispiel: in einer Angelegenheit recherchieren faire des recherches sur un sujetenquêter sur Fall, Skandal -
39 ruhen
'ruːənv1)2) ( still stehen) être immobile, se reposer3)ruhenr184d30bau/184d30bahen ['ru:ən]1 (ausruhen) se reposer3 (bildlich) (gehobener Sprachgebrauch); Beispiel: auf jemandem/etwas ruhen Verantwortung, Last reposer sur quelqu'un/quelque chose5 (eingestellt sein) Verkehr être arrêté; Beispiel: eine Angelegenheit ruhen lassen laisser une affaire de côté -
40 todsicher
'toːt'zɪçəradjabsolument sûr, garantitodsichertb8b49fd9o/b8b49fd9dsị cher ['to:t'zɪç3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]
См. также в других словарях:
Angelegenheit — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Sache Bsp.: • Können wir ihm in dieser Angelegenheit helfen? • Das ist nicht deine Angelegenheit … Deutsch Wörterbuch
Angelegenheit(en) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Sache Bsp.: • Das ist nicht deine Angelegenheit … Deutsch Wörterbuch
Angelegenheit — ↑Affäre, ↑Chose … Das große Fremdwörterbuch
Angelegenheit — Sf, angelegentlich Adj Anliegen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Angelegenheit — Affäre; Problemstellung; Thema; Fragestellung; Aufgabe; Problematik; Sache; Problem; Anliegen; Causa; Fall; Chose; … Universal-Lexikon
Angelegenheit — die Angelegenheit, en (Grundstufe) eine bestimmte Sache, die man zu erledigen hat Beispiele: Das ist nicht deine Angelegenheit. In dieser Angelegenheit gibt es viele Unklarheiten … Extremes Deutsch
Angelegenheit — Ạn·ge·le·gen·heit die; ein Sachverhalt oder ein Problem <eine dringende, peinliche Angelegenheit regeln; in einer bestimmten Angelegenheit zu jemandem kommen; sich in fremde Angelegenheiten mischen> || K: Geschäftsangelegenheit,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Angelegenheit — Begebenheit, Ding, Fall, Frage, Problem, Punkt, Sache, Sachverhalt, Thema, Themenbereich, Vorfall, Vorgang, Vorkommnis; (ugs.): Chose, Geschichte, Kiste. * * * Angelegenheit,die:Sache·Fall·Affäre·Punkt·Frage♦umg:Geschichte·Chose♦derb:·Mist·Scheiß·… … Das Wörterbuch der Synonyme
Angelegenheit — angelegen, Angelegenheit ↑ liegen … Das Herkunftswörterbuch
Angelegenheit, die — Die Angelègenheit, plur. die en, in der figürlichen Bedeutung des Verbi anliegen, und dessen Participii angelegen, alles dasjenige darunter zu begreifen, was einem am Herzen liegt, wofür man Sorge trägt, oder zu tragen hat; besonders Dinge, die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Angelegenheit — Angelegenheitf 1.feuchteAngelegenheit=Zechgelage.1920ff. 2.kitzligeAngelegenheit=a)BerührungeinererogenenKörperstelle.1900ff.–b)nichteinfachzubewältigendeAufgabe,derenbloßeBerührungschonimvorausunberechenbareReaktionenauslösenkann.»Kitzlig«meinthi… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache