-
1 quantia
-
2 avultado
adjectivo1 (corpo, objecto) volumineux; corpulent2 (quantia, valor) granduma quantia avultadaune coquette somme -
3 importante
im.por.tan.te[ĩport‘ãti] adj 1 important. 2 insigne. descoberta importante découverte importante. é importante agir rápido il est important d’agir rapidement, vite. papel importante rôle important.* * *[ĩmpox`tãntʃi]Adjetivo important(e)Substantivo masculino o importante é … l'important c'est …* * *nome masculinoimportantessentielo importante é que não haja problemasl'important c'est qu'il n'y ait pas de problèmesadjectivopapel importanterôle importantuma personalidade importanteun personnage importanteélevéuma quantia importanteune somme importante -
4 total
to.tal[tot‘aw] sm+ adj total. Pl: totais.* * *[to`taw]Adjetivo(plural: - ais)total(e)Substantivo masculino total masculinno total au total* * *nome masculinomontantcalcular o totalfaire le totaladjectivoa entrega dele foi totalil s'est investit complètementfoi uma perda totalon a tout perdua quantia totalla somme totaleéclipse totaleliquidation totale◆ no totalau totalau total -
5 aumentar
au.men.tar[awmẽt‘ar] vt augmenter, accroître.* * *[awmẽn`ta(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo augmenter* * *verbo1 (quantia, quantidade, dose) augmenterno Inverno o preço dos legumes aumentaen hiver le prix des légumes augmenteaumentar a sua fortunaaugmenter sa fortuneaumentar os saláriosaugmenter les salaires3 (interesse, dificuldade) augmenteraumentar o grau de dificuldadeaugmenter la difficulté4 (tensão, medo) augmentermonteresta região aumentou muito nos últimos anoscette région s'est beaucoup développée ces dernières annéesas tuas lentes aumentam muito o tamanho das coisastes verres grossissent beaucoup la taille des choses -
6 aumento
au.men.to[awm‘ẽtu] sm augmentation, hausse.* * *[aw`mẽntu]Substantivo masculino (de preço) hausse féminin(de ordenado) augmentation féminin(de trabalho) surcroît masculin* * *nome masculino1 (quantia, quandidade) augmentation f.aumento do número de desempregadosaugmentation du nombre de chômeursaumento dos preçosaugmentation des prixter um aumento importanteavoir une augmentation importanteaugmentation de capital -
7 avença
[avẽŋka]* * *nome feminino -
8 bolo
bo.lo[b‘olu] sm gâteau. bolo de aniversário gâteau d’anniversaire. bolo de chocolate gâteau au chocolat. bolo feito em casa, comprado na confeitaria gâteau fait à la maison, acheté chez le pâtissier. bolos individuais des gâteaux individuels. fazer um bolo faire un gâteau. forma de bolo moule à gâteau. servir um bolo servir un gâteau. uma parte de bolo une part de gâteau. um bolo para seis pessoas un gâteau pour six personnes.* * *[`bolu]Substantivo masculino gâteau masculinbolo inglês cake masculin* * *nome masculinofazer um bolofaire un gâteaubolo de aniversáriogâteau d'anniversairebolo de chocolategâteau au chocolatbolos secosgâteaux secsdividir o bolose partager le gâteause retrouver en bouillie -
9 bonito
bo.ni.to[bon‘itu] adj beau.* * *bonito, ta[bo`nitu, ta]Adjetivo beau(belle)(objeto, mulher) joli(e)(momento) bon(bonne)Substantivo masculino thon masculin* * *adjectivouma bonita paisagemun beau paysageuma bonita raparigaune jolie filleum bonito pensamentoune jolie pensée3 (quantia, resultado) joliisso perfaz uma bonita somaça fait une jolie somme◆ bonito!c'est du joli!◆ bonito serviço!la belle affaire!◆ tudo isso é muito bonito, mas...tout ça c'est bien joli, mais... -
10 caução
[kaw`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)caution fémininpagar caução payer une caution* * *nome femininolibérer sous caution -
11 cobrança
co.bran.ça[kobr‘ãsə] sf Com recouvrement, perception, recette.* * *[ko`brãsa]Substantivo feminino recouvrement masculinenviar algo para cobrança envoyer quelque chose contre remboursement* * *nome feminino -
12 cobrar
co.brar[kobr‘ar] vt Com recevoir l’argent qui est dû, percevoir.* * *[ko`bra(x)]Verbo transitivo (dinheiro) encaisser(impostos) prélever(dívida) recouvrer* * *verbocobrar ânimorecouvrer des forcesrecouvrerpayer -
13 cota
co.ta[k‘ɔtə] sf Com quota, portion, partie.* * *nome femininocota partequote-partcota anualcotisation annuelle -
14 deduzir
de.du.zir[deduz‘ir] vt déduire.* * *[dedu`zi(x)]Verbo transitivo déduire* * *verbodeduzir um montante de um preçosoustraire un montant d'un prixdeduzir as despesasdéduire ses fraisdaí deduz-se quede là, nous déduisons que -
15 desembolso
-
16 destinar
des.ti.nar[destin‘ar] vt destiner, assigner, attribuer, réserver.* * *[deʃtʃi`na(x)]Verbo transitivo destinar dinheiro para mettre de l'argent de côté pourdestinar algo para garder quelque chose pourVerbo pronominal (ter por fim) être destiné(e) à(ser endereçado a) s'adresser à* * *verbosem imaginar o que lhe estava destinadosans imaginer ce qui lui était destinéaffecterdestinar uma quantia adestiner une somme àdésignerdestinar a uma determinada funçãodestiner à une fonction déterminée -
17 devido
de.vi.do[dev‘idu] adj dû. devido à dû à. soma devida somme dûe.* * *devido, da[de`vidu, da]Adjetivo dû(due)devido a à cause de* * *adjectivodûcom o devido respeitoavec le respect qui est dû; sauf votre respectnome masculino(quantia) dû◆ devido aà cause deen temps utileen temps utile; au moment donnéchose promise, chose due -
18 extra
[`ejʃtra]Adjetivo supplémentaireprefixo extraSubstantivo masculino (em despesa) extra masculin(em emprego) prime féminin* * *nome masculinosupplémentadjectivo invariávelhoras extraheures supplémentaires -
19 importância
im.por.tân.cia[ĩport‘ãsjə] sf importance. dar importância accorder, attacher de l’importance. de grande importância de grande, de haute importance. não tem importância cela n’a pas d’importance, c’est sans importance, cela ne fait rien. perder a importância perdre l’importance.* * *[ĩmpox`tãsja]Substantivo feminino importance féminin* * *nome feminino1 (valor, interesse) importancedar importância aaccorder de l'importance ànão tem importânciac'est sans importancedar-se ares de importânciase donner de l'importancemontant m.de première importanceêtre de peu d'importancesans importance -
20 importar
im.por.tar[ĩport‘ar] vt 1 importer. vi 2 être d’importance. isso não importa cela n’a pas d’importance. não importa n’importe. pouco importa peu importe.* * *[ĩmpox`ta(x)]Verbo transitivo (mercadoria, produto) importer(idéia) prendreVerbo intransitivo avoir de l'importanceVerbo Pronominal importa-se de … ça ne vous dérange pas de …não importa ça n'a pas d'importancenão me importa ça m'est égalpouco importa peu importe* * *verbonão importa!peu importe!2(quantia) importar emimporter à
- 1
- 2
См. также в других словарях:
QUANTIA — aliis QUENTUS fluv. augustus Galliae Belgicae la Canche Oritur in Artesia, ubi Lineium et Hedenum rigat; dein auctus Ternâ, per Picardiam fluens, Balbum Ramum attingit, Monasteriolum, Stapulas, et paulo infra Cellam Iodici in mare Britannicum se… … Hofmann J. Lexicon universale
quantia — s. f. 1. Soma (de dinheiro); porção. 2. Quantidade … Dicionário da Língua Portuguesa
quantia — quan|ti|a Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
saldo — s. m. 1. Resto. 2. Quantia que, depois de um ajuste de contas, se fica devendo a outrem. 3. Quantia que perfaz o equilíbrio entre a receita e a despesa. • adj. 4. Quite; liquidado. 5. saldo a favor: quantia que em ajuste de contas tem a receber… … Dicionário da Língua Portuguesa
entrada — s. f. 1. Local por onde se entra. 2. Espaço ou cômodo junto à porta principal de uma casa ou de um edifício. = ÁTRIO, VESTÍBULO 3. Ingresso. 4. Ato de entrar. 5. Boca. 6. Abertura, orifício. 7. Porta. 8. Acesso. 9. Admissão. 10. Convivência.… … Dicionário da Língua Portuguesa
avença — s. f. 1. Ajuste. 2. Conciliação entre litigantes. 3. Concórdia. 4. Quantia justa, por serviços, durante um certo prazo. 5. Quantia certa, paga pelo transporte de correspondência no correio, sem selo. • Confrontar: avenca … Dicionário da Língua Portuguesa
bozó — s. m. 1. [Brasil] Coisa que se considera consequência de poderes sobrenaturais. 2. [Brasil] [Jogos] Jogo de dados em que os dados são jogados com um copo. 3. [Brasil] [Jogos] Copo com que se jogam os dados desse jogo. 4. [Brasil] [Jogos] Jogo … Dicionário da Língua Portuguesa
consignar — v. tr. 1. Determinar ou assinalar renda ou quantia para certa despesa ou extinção de dívida. 2. Depositar uma quantia como caução de um contrato ou para ter aplicação posterior. 3. Dirigir mercadorias ou navios a um consignatário. 4. Estabelecer … Dicionário da Língua Portuguesa
desconto — s. m. 1. Dedução (numa quantia a receber). 2. Quantia que se desconta; abate, ágio. 3. Compensação. 4. Operação bancária que consiste em pagar letras antes do seu vencimento … Dicionário da Língua Portuguesa
diária — s. f. 1. Quantia ganha, recebida ou gasta em cada dia. 2. Ração de cada dia. 3. Quantia paga por cada dia num estabelecimento de hotelaria ou num estabelecimento hospitalar. ‣ Etimologia: feminino de diário … Dicionário da Língua Portuguesa
dinheiro — s. m. 1. Moeda corrente. 2. Valor representativo de qualquer quantia. 3. Numerário. 4. Quantia de dinheiro. 5. Antiga moeda portuguesa de cobre. 6. dinheiro papel: notas do banco. 7. dinheiro vivo: dinheiro em notas ou em moedas (ex.: não aceitam … Dicionário da Língua Portuguesa