-
1 composto
1. past part vedere comporre2. adj compoundabiti, capelli tidy, neatcomposto da made up ofstai composto keep stillseduto sit properly3. m compound* * *composto agg.1 ( formato da) consisting of, made up of: una famiglia composta da tre persone, a family (made up) of three people; l'acqua è una sostanza composta da idrogeno e ossigeno, water is composed of hydrogen and oxygen; è un appartamento composto da..., the flat consists of...2 ( non semplice o unitario) compound // (gramm.): nome composto, compound noun; parola composta, compound; tempi composti, compound tenses // (comm.) interesse composto, compound interest // (mat.) numero composto, compound number // (bot.) fiore composto, compound flower4 ( di persona beneducata) composed, calm, self-possessed; dignified: modi composti, sedate behaviour; stai composto!, sit still! (o behave yourself!)◆ s.m.1 (chim.) compound2 ( miscela) mixture3 (gramm.) compound.* * *[kom'posto] composto (-a)1. ppSee:2. agg1) Gramm compound attr, Mat composite, (formato da più elementi) compound attr2) (atteggiamento) composed, (persona: decoroso) dignified3. smChim compound, Culin mixture, Agr compost* * *[kom'posto] 1.participio passato comporre2.1) (costituito) composed, made up (di of); chim. bot. compound, composite; ling. [sostantivo, tempo] compound2) (in ordine) [capelli, abito] tidy3) (decoroso, educato) [persona, atteggiamento] composed3.sostantivo maschile1) (unione di più cose) composite, compound, mix(ture)2) chim. compound3) ling. composite, compound* * *composto/kom'posto/→ comporreII aggettivo1 (costituito) composed, made up ( di of); chim. bot. compound, composite; ling. [ sostantivo, tempo] compound; interesse composto compound interest2 (in ordine) [ capelli, abito] tidy3 (decoroso, educato) [ persona, atteggiamento] composed; stai composto! sit up straight!III sostantivo m.1 (unione di più cose) composite, compound, mix(ture)2 chim. compound3 ling. composite, compound. -
2 riccio
1. m (pl -cci) zoology hedgehogriccio di mare sea urchin2. (pl -cci)1) adj curly2) m curl* * *riccio1 agg. curly: c'era un bambino con i capelli ricci ricci, there was a little boy with very curly hair; era un vecchio signore con una barba lunga e riccia, it was an old gentleman with a long, curly beard◆ s.m.1 curl; lock: quando era bambina aveva molti ricci, as a child, she had a lot of curls; si faceva i ricci, she curled her hair; vorrei avere i ricci come i tuoi, I wish my hair was as curly as yours // ricci di burro, butter-curls2 (mecc.) burr3 ( di tessuto) terry4 ( di violino) scrallriccio2 s.m.1 (zool.) hedgehog, urchin // riccio del Madagascar, ( Tenrec caudatus) tenrec (o tanrec) // chiudersi come un riccio, to shut up like a clam3 (bot.) chestnut husk: c'erano mucchi di castagne ancora nei loro ricci, there were heaps of chestnuts still in their husks.* * *['rittʃo] I riccio -cia, -ci, -ce1. agg2. sm1) (di capelli) curl2) (di legno, metallo) shaving, (di burro) curlII riccio (-ci)1) Zool hedgehog, (anche: riccio di mare) sea urchin2) Bot chestnut husk* * *I 1. 2.sostantivo maschile1) (di capelli) curl, lock, ringlet2) (di violino) scrollII1) zool. hedgehog2) (di castagna) husk•••* * *riccio1pl. -ci, -ce /'ritt∫o, t∫i, t∫e/1 (di capelli) curl, lock, ringlet2 (di violino) scroll.————————riccio2pl. -ci /'ritt∫o, t∫i/sostantivo m.1 zool. hedgehog2 (di castagna) huskchiudersi a riccio to shut up like a clam\riccio di mare (sea) urchin. -
3 rosa
1. f roserosa selvatica wild roserosa dei venti wind rose2. m noun adj invar pink* * *rosa agg. e s.m. pink: il rosa antico, rose; un abito rosa, a pink dress; il rosa è un bellissimo colore, pink is a very nice colour // vedere la vita in rosa, to look at life through rose-tinted (o rose-coloured) glasses // il mistero si è tinto di rosa, the mystery has been tinged with romance // letteratura rosa, love stories (o romances) // cronaca rosa, society news.rosa s.f.1 (bot.) rose: mi ha mandato un mazzo di rose, he sent me a bunch of roses; bocciolo di rosa, rose-bud; petalo di rosa, rose-petal; foglia di rosa, rose-leaf; cespuglio, pianta di rose, rose-bush; rosa rampicante, rambler (rose) // rosa borraccina, rosa muscosa, ( Rosa centifolia muscosa) moss-rose; rosa canina, rosa di macchia, ( Rosa canina) eglantine (o bramblerose o dog-rose o brier rose); rosa centifoglia, cabbage-rose; rosa damascena, damask-rose; rosa del Giappone, ( Camelia japonica) camellia; rosa muschiata, ( Rosa moschata) musk rose; rosa tea, tea-rose // rosa di Natale, ( Helleborus niger) Christmas rose // acqua di rose, rosewater // all'acqua di rose, (fig.) superficial, shallow; watered-down; mild: una punizione all'acqua di rose, (fam.) a mild punishment // non sono tutte rose, (fig.) it is not all roses // fresco come una rosa, (fig.) as fresh as a daisy // se son rose fioriranno, the proof of the pudding is in the eating // essere su un letto di rose, to be on a bed of roses // non c'è rosa senza spine, (prov.) no rose without a thorn3 rosa della bussola, compass rose4 rosa dei venti, compass card, windrose5 (fig.) (cerchia, gruppo di persone) group; list, set: la rosa dei favoriti; the group of favourites; la rosa dei candidati, the group (o list) of candidates; rosa dei nomi, list of names; ( nelle elezioni) shortlist.* * *['rɔza]1. agg inv(colore) pink, (sentimentale: letteratura, romanzo) romantic2. sfBot rosenon c'è rosa senza spine — (Proverbio) there's no rose without a thorn
3. sm inv(colore) pink* * *['rɔza]nome proprio femminile Rose* * *rosa1/'rɔza/sostantivo f.1 bot. rose2 (selezione di persone) shortlistnon c'è rosa senza spine prov. there is no rose without a thorn; essere fresco come una rosa to be as fresh as a daisy; la vita non è tutta -e e fiori life is not a bed of roses, life is not all sunshine and roses; se son -e fioriranno time will tell; all'acqua di -e [ rimedio, soluzione] milk-and-water, wishy-washy\————————rosa2/'rɔza/ ⇒ 31 pink2 [romanzo, letteratura] romantic; cronaca rosa gossip columnII m.inv.(colore) pinkvedere tutto rosa to see the world through rose-coloured spectacles o glasses\rosa antico old rose. -
4 aereo
1. adj air attrfotografia, radici aerial2. m planeaereo di linea airliner* * *aereo agg.1 air (attr.); aerial (anche biol.); of the air: difesa aerea, air defence; battaglia aerea, air (o aerial) battle; linea aerea, airline; forze aeree, airforce; fotografia aerea, aerial photo; veduta aerea, aerial view; cartografia aerea, aerial mapping; fotogrammetria aerea, aerial photogrammetry // per via aerea, by air; posta aerea, airmail // ferrovia aerea, elevated railway5 (bot.) aerial.* * *[a'ɛreo] aereo (-a)1. agg2) (Bot : radice) aerial2. sm(anche: aeroplano) plane* * *I [a'ɛreo]1) [trasporto, disastro, base, attacco] air attrib.; [ fotografia] aerial2) (sospeso in aria) [ cavo] overheadII [a'ɛreo]sostantivo maschile aircraft*, (aero)plane BE, (air)plane AEviaggiare in aereo — to travel by plane, to fly
aereo di linea — (air)liner, passenger plane
aereo da ricognizione — reconnaissance o spotter plane
* * *aereo1/a'εreo/1 [trasporto, disastro, base, attacco] air attrib.; [ fotografia] aerial; biglietto aereo plane ticket; compagnia -a airline (company); posta -a airmail; per via -a by airmail2 (sospeso in aria) [ cavo] overhead.————————aereo2/a'εreo/sostantivo m.aircraft*, (aero)plane BE, (air)plane AE; viaggiare in aereo to travel by plane, to fly; a che ora è il tuo aereo? what time is your flight?\aereo da caccia fighter (plane); aereo cisterna tanker aircraft; aereo di linea (air)liner, passenger plane; aereo militare warplane; aereo da ricognizione reconnaissance o spotter plane; aereo da turismo light passenger aircraft. -
5 canino
1. adj dog attr2. m ( dente) canine (tooth)* * *canino agg. canine: dente canino, canine tooth (o eyetooth); canino inferiore, stomach tooth; rabbia canina, hydrophobia // tosse canina, whooping cough // mostra canino, dog show◆ s.m. ( dente) canine.* * *[ka'nino] canino (-a)1. agg2) (dente) canine2. sm(dente) canine, eyetooth* * *[ka'nino] 1.1) canine2)3) bot.2.sostantivo maschile (dente) canine (tooth)* * *canino/ka'nino/1 canine; mostra -a dogshow2 dente canino canine (tooth)3 bot. rosa -a wild rose(dente) canine (tooth). -
6 grasso
1. adj ( unto) greasycibo fatty2. m fatdi bue, pecora suetgrasso lubrificante greaseprivo di grassi fat-free* * *grasso agg.1 fat: un tacchino ben grasso, a very fat turkey; è enormemente grasso, he is immensely fat; quella signora è piuttosto grassa, that lady is rather fat; è grasso come un maiale, he is as fat as a pig2 (ricco di grassi) fat; rich; (unto, untuoso) greasy, fatty, oily: cibo grasso, fatty food; carne grassa, fat meat; cucina grassa, rich cooking: formaggio grasso, fatty cheese; pelle grassa, greasy skin; capelli grassi, greasy hair // (chim.) carbone grasso, fat coal // martedì grasso, Shrove Tuesday; la settimana grassa, Shrovetide3 (abbondante) prosperous; rich: annata grassa, prosperous year; guadagni grassi, rich earnings // è andata grassa, everything came out well // fare grasse risate, to guffaw // il tempo delle vacche grasse, the years of prosperity4 (agr.) rank; (di pianta) succulent; (di terreno) loamy5 (licenzioso) bawdy, dirty: discorso grasso, bawdy (o dirty) talk◆ s.m. (animale o vegetale) fat; (di balena) blubber; (di bue, di pecora) suet; (lubrificante) grease: grasso di maiale, pork fat; grasso per le scarpe, per il cuoio, grease for shoes, leather; macchia di grasso, grease stain; i grassi ti fanno male, fats are bad for you; cibo a basso contenuto di grassi, low-fat food // mangiare di grasso, to eat meat // (chim.): grasso del Giappone, Japan wax; grasso solubile, fat soluble; grasso saturo, fat.* * *['ɡrasso] grasso (-a)1. aggun'annata grassa Agr — a good year
2) (volgare) lewd, coarse2. sm* * *['grasso] 1.1) (pingue) [persona, animale] fat2) (contenente grassi) [ carne] fat, fatty; [ cibo] fatty, greasy3) (untuoso) [pelle, capelli] greasy, oily4) (abbondante) [ ricompensa] handsome; [ raccolto] plentiful; (fertile) [ terreno] fat, fertile5) med. [ tosse] productive, phlegmy6) bot.pianta -a — succulent, cactus
7) (volgare) [ barzelletta] coarse, crude8)2.giovedì grasso — = Thursday before Lent
sostantivo maschile1) (tessuto adiposo) fat; (di balena, foca) blubber2) gastr. fat, grease; (di carne) fat3) (unto) grease4) (lubrificante) grease•••••gli anni, i tempi delle vacche -e — prosperous years, times
Note:Il diretto equivalente inglese dell'aggettivo grasso riferito a persona è fat; tuttavia, poiché almeno nella società occidentale essere grassi è spesso percepito negativamente, se si vuole essere gentili si possono usare degli eufemismi, come (a little) overweight = (un po') sovrappeso, large = grosso, stout oppure heavy (in inglese americano) = robusto. - Alcuni aggettivi poi si usano con un riferimento più specifico: per indicare che una donna è leggermente e piacevolmente grassa, si impiega plump; ancora plump e chubby esprimono lo stesso concetto relativamente ai neonati e ai bambini piccoli; tubby o tubbish descrivono un uomo grassoccio e con la pancia. - Come l'italiano obeso, obese definisce una persona grassa in modo patologico* * *grasso/'grasso/Il diretto equivalente inglese dell'aggettivo grasso riferito a persona è fat; tuttavia, poiché almeno nella società occidentale essere grassi è spesso percepito negativamente, se si vuole essere gentili si possono usare degli eufemismi, come (a little) overweight = (un po') sovrappeso, large = grosso, stout oppure heavy (in inglese americano) = robusto. - Alcuni aggettivi poi si usano con un riferimento più specifico: per indicare che una donna è leggermente e piacevolmente grassa, si impiega plump; ancora plump e chubby esprimono lo stesso concetto relativamente ai neonati e ai bambini piccoli; tubby o tubbish descrivono un uomo grassoccio e con la pancia. - Come l'italiano obeso, obese definisce una persona grassa in modo patologico.1 (pingue) [persona, animale] fat3 (untuoso) [pelle, capelli] greasy, oily5 med. [ tosse] productive, phlegmy6 bot. pianta -a succulent, cactus8 martedì grasso Shrove Tuesday; giovedì grasso = Thursday before Lent1 (tessuto adiposo) fat; (di balena, foca) blubber3 (unto) grease; una macchia di grasso a grease stain4 (lubrificante) greaseuccidere il vitello grasso to kill the fatted calf; gli anni, i tempi delle vacche -e prosperous years, times\grasso animale animal fat; grasso vegetale vegetable fat. -
7 indigeno
1. adj indigenous2. m, indigena f person born locally, member of original people* * *indigeno agg. native, indigenous: scuole indigene, native schools; prodotti indigeni, local products◆ s.m. native.* * *[in'didʒeno] indigeno (-a)1. aggindigenous, native2. sm/f* * *[in'didʒeno] 1.1) bot. zool. [ specie] native, indigenous2) antrop. native, aboriginal2.sostantivo maschile (f. -a) aborigine, native* * *indigeno/in'didʒeno/1 bot. zool. [ specie] native, indigenous2 antrop. native, aboriginal(f. -a) aborigine, native. -
8 Rosa
1. f roserosa selvatica wild roserosa dei venti wind rose2. m noun adj invar pink* * *rosa agg. e s.m. pink: il rosa antico, rose; un abito rosa, a pink dress; il rosa è un bellissimo colore, pink is a very nice colour // vedere la vita in rosa, to look at life through rose-tinted (o rose-coloured) glasses // il mistero si è tinto di rosa, the mystery has been tinged with romance // letteratura rosa, love stories (o romances) // cronaca rosa, society news.rosa s.f.1 (bot.) rose: mi ha mandato un mazzo di rose, he sent me a bunch of roses; bocciolo di rosa, rose-bud; petalo di rosa, rose-petal; foglia di rosa, rose-leaf; cespuglio, pianta di rose, rose-bush; rosa rampicante, rambler (rose) // rosa borraccina, rosa muscosa, ( Rosa centifolia muscosa) moss-rose; rosa canina, rosa di macchia, ( Rosa canina) eglantine (o bramblerose o dog-rose o brier rose); rosa centifoglia, cabbage-rose; rosa damascena, damask-rose; rosa del Giappone, ( Camelia japonica) camellia; rosa muschiata, ( Rosa moschata) musk rose; rosa tea, tea-rose // rosa di Natale, ( Helleborus niger) Christmas rose // acqua di rose, rosewater // all'acqua di rose, (fig.) superficial, shallow; watered-down; mild: una punizione all'acqua di rose, (fam.) a mild punishment // non sono tutte rose, (fig.) it is not all roses // fresco come una rosa, (fig.) as fresh as a daisy // se son rose fioriranno, the proof of the pudding is in the eating // essere su un letto di rose, to be on a bed of roses // non c'è rosa senza spine, (prov.) no rose without a thorn3 rosa della bussola, compass rose4 rosa dei venti, compass card, windrose5 (fig.) (cerchia, gruppo di persone) group; list, set: la rosa dei favoriti; the group of favourites; la rosa dei candidati, the group (o list) of candidates; rosa dei nomi, list of names; ( nelle elezioni) shortlist.* * *['rɔza]1. agg inv(colore) pink, (sentimentale: letteratura, romanzo) romantic2. sfBot rosenon c'è rosa senza spine — (Proverbio) there's no rose without a thorn
3. sm inv(colore) pink* * *['rɔza]nome proprio femminile Rose* * *Rosa/'rɔza/n.pr.f.Rose. -
9 ascendente
1. adj ascendingstrada sloping upwardsmovimento upwards2. m astrology ascendantfig influence* * *ascendente agg.1 ascendent, ascendant, rising, upward (anche inform.): (mus.) scala ascendente, ascending scale; (aer.) volo ascendente, ascending flight; (comm.) tendenza ascendente, upward trend2 (bot.) assurgent◆ s.m.1 ( prestigio, influenza) ascendency, ascendancy, influence: avere ascendente su qlcu., to have ascendancy over s.o.2 (astr.) ascendant3 ( antenato in linea diretta) ascendant, ascendent, ancestor.* * *[aʃʃen'dɛnte]1. agg(moto, piano) ascending, upward, (Mus : scala) ascending2. sm1)ascendente (su) — ascendancy (over)2) Astrol ascendant3) (antenato) ancestor* * *[aʃʃen'dɛnte] 1. 2.sostantivo maschile1) (potere, influenza) ascendancy, influenceavere (un) ascendente su qcn. — to have the ascendancy over sb
2) astrol. ascendantessere nell'ascendente — [ pianeta] to be in the ascendant
3) (avo) ancestor* * *ascendente/a∫∫en'dεnte/[curva, tratto] rising; [ movimento] upward1 (potere, influenza) ascendancy, influence; avere (un) ascendente su qcn. to have the ascendancy over sb.3 (avo) ancestor. -
10 biennale
1. adj che si fa ogni due anni biennialche dura due anni two-year2. Biennale f ( di Venezia) Venice Arts Festival* * *biennale agg. ( di ogni due anni) biennial (anche bot.): ( che dura due anni) two-year, two-yearly: un corso biennale, a two-year course; una mostra biennale, a biennial exhibition // la Biennale ( di Venezia), the Biennial Exhibition (of Modern Art in Venice).* * *[bien'nale]1. agg(che dura 2 anni) two-year attr, (che avviene ogni 2 anni) two-yearly, biennial2. sfSee:Cultural note: Biennale Dating back to 1895, the Biennale di Venezia is an international festival of the contemporary arts. It takes place every two years in the "Giardini Pubblici". The various countries taking part each put on exhibitions in their own pavilions. There is a section dedicated to the work of young artists, as well as a special exhibition organized around a specific theme for that year.* * *[bien'nale] 1.aggettivo (che dura due anni) two-year attrib.(che ricorre ogni due anni) biennial2.sostantivo femminile biennial exhibition* * *biennale/bien'nale/(che dura due anni) two-year attrib.2 (che ricorre ogni due anni) biennialII sostantivo f.biennial exhibition. -
11 destrorso
1. adj persona right-handedtechnology clockwise2. m, destrorsa f right-hander, right-handed person* * *destrorso agg.1 clockwise (attr.), dextrorse: scrittura destrorsa, left to right handwriting; un movimento destrorso, a clockwise movement2 (mecc.) right-handed (attr.), clockwise (attr.), dextrorotatory3 (bot.) dextrorsal, dextrorse4 (zool.) dextral◆ avv. clockwise.* * *[des'trɔrso] destrorso (-a)1. agg(moto) clockwise, Pol scherz rightist2. sm/fPol scherz rightist* * *[des'trɔrso]* * *destrorso/des'trɔrso/[ vite] right-handed. -
12 disteso
1. past part vedere distendere2. adj stretched out( rilassato) relaxed* * *disteso agg.1 ( teso) extended, outstretched: braccia distese, outstretched arms; vela distesa, unfurled sail; con le ali distese, with outspread wings // a voce distesa, in a loud voice2 ( giacente) lying; flat: era disteso sul sofà, he was lying on the sofa; era lungo disteso sul letto, he was stretched at full length on the bed; giacere disteso sulla schiena, to lie flat on one's back // cadere lungo disteso, to fall flat (on one's face)3 ( esteso, spazioso) extensive, spacious, wide; ( largo) widespread // per disteso, diffusely (o extensively); ( a lungo) at length; ( nei minimi particolari) in detail4 ( rilassato) relaxed, unstrained: non aveva una faccia molto distesa, his face was not very relaxed (o was strained)5 (bot., zool.) decumbent.* * *[dis'teso] disteso (-a)1. ppSee:2. agg(allungato: persona, gamba) stretched out, (rilassato: persona, atmosfera) relaxed* * *[dis'teso] 1.participio passato distendere2.1) (allungato) [ corpo] flat; [braccia, gambe] outstretched, outspreadstare disteso sulla schiena — to lie o be flat on one's back
2) (rilassato) [persona, viso, clima] relaxed••* * *disteso/dis'teso/II aggettivo1 (allungato) [ corpo] flat; [braccia, gambe] outstretched, outspread; era disteso sul letto he was lying on the bed; stare disteso sulla schiena to lie o be flat on one's back2 (rilassato) [persona, viso, clima] relaxedcadere lungo e disteso to fall flat on one's face. -
13 duro
1. adj hardcarne, persona toughinverno, voce harshcongegno, meccanismo stiffpane stale( ostinato) stubbornduro d'orecchi hard of hearingtieni duro! don't give up!, hang in there!2. m tough guy* * *duro agg.1 hard; ( coriaceo) tough: duro come il diamante, as hard as a diamond; legno duro, hard wood; uova dure, hard-boiled eggs; abbiamo dovuto mangiare pane duro perché i negozi erano chiusi, we had to eat stale bread because the shops were closed; è duro da cuocere, it takes a long time to cook (o it takes a lot of cooking); mi piace dormire su un materasso duro, I like to sleep on a hard mattress // affrontare qlco. a muso duro, to face sthg. resolutely // ha la pelle dura, (fam.) he is (a) tough (chap) (o he's thick skinned) // ha il sonno molto duro, he sleeps like a log // non vuol farlo perché ha la testa dura, he will not do it because he is very stubborn; quello scolaro ha la testa dura, that pupil is a blockhead; è duro di comprendonio, he's slow on the uptake: essere duro d'orecchi, ( sordo) to be hard of hearing, ( far finta di non sentire) to turn a deaf ear // questo problema sarà un osso duro, this problem will be a hard nut to crack3 ( difficile) hard, difficult: dura lotta, hard fight; avrai la vita dura per cominciare!, you will have to rough it at the start!; fu un inverno duro, it was a hard winter; furono tempi duri per tutti, they were hard times for everybody; le rendeva la vita dura, he made her life a burden; mi riesce duro crederlo, I find it hard to believe; quella superstizione fu dura a morire, that superstition took a long time to die out // è duro a morire, (fam.) it takes a lot to beat him4 ( crudo, rigido) stiff, hard: il tuo disegno ha ancora le linee dure, your drawing is still rather stiff; avere un viso con lineamenti duri, to be hard-featured5 ( severo, crudele) hard, severe; sad, painful: duro colpo, hard blow; un duro destino, a sad destiny; ci trovammo nella dura necessità di vendere tutto, we found ourselves in the dire necessity of selling everything; fu molto duro verso di noi, he was very hard on us // (dir.) carcere duro, rigorous imprisonment6 (anat., bot., zool.) sclerous◆ s.m.1 hard part; something hard: gli piace dormire sul duro, he likes a hard bed; qui sotto c'è del duro, there is something hard under (neath) hereduro avv.1 hard, harshly: colpire duro qlcu., to hit s.o. hard (o to strike s.o. a hard blow); tener duro, to hold out; parlare duro, to speak harshly; lavorare duro, to work hard* * *['duro] duro (-a)1. aggduro d'orecchi — (sordo) hard of hearing
duro di comprendonio o di testa — slow-witted
avere la pelle dura — (fig : persona) to be tough
2) (fig : severo: persona) harsh, hard, (disciplina) harsh, strict, (atteggiamento) harsh, unbending, (inverno) hard3) (ostinato) stubborn, obstinate4) (faticoso) hard2. sm1) (durezza) hardness, (parte dura) hard part2) (fig : difficoltà) hard part3. sm/f(persona) tough one4. avvtener duro — (resistere) to stand firm, hold out
* * *['duro] 1.1) (difficile da scalfire) [materiale, suolo] hard; (difficile da masticare) [ pane] hard; [ carne] tough; (acerbo) [ frutto] firm3) (difficile da manipolare) [maniglia, cambio] stiff; [ volante] stiff, heavy4) (spigoloso) [tratti, volto] hard; (poco armonioso) [ suono] hard6) (intransigente) [ persona] hard (con qcn. on sb.); (inflessibile) [ regime] harsh, hard, strict; [ punizione] harsh; (severo) [ scuola] tough8) (difficile) [esame, problema] hard, difficult; (faticoso) [lavoro, giornata] hard; (pesante) [ concorrenza] heavy, hard, tough; [ condizioni] harsh; [ partita] tough; [ sport] tough, roughfare il gioco duro — sport to play hard (anche fig.)
quando il gioco si fa duro — fig. when the going gets tough
rendere la vita -a a qcn. — to make life difficult for sb., to give sb. a rough ride o a hard time colloq.
9) (crudo) [film, racconto] hard-hitting10) (calcareo) [ acqua] hard11) fon. [ consonante] hard2.2) colloq. (persona) hard person, tough3.fare il duro con qcn. — to bully sb
avverbio [lavorare, colpire] hard••tenere duro — to hold out, to stay the course, to stand fast, to hold o stand (one's) ground
* * *duro/'duro/1 (difficile da scalfire) [ materiale, suolo] hard; (difficile da masticare) [ pane] hard; [ carne] tough; (acerbo) [ frutto] firm3 (difficile da manipolare) [ maniglia, cambio] stiff; [ volante] stiff, heavy; duro da aprire hard to open6 (intransigente) [ persona] hard ( con qcn. on sb.); (inflessibile) [ regime] harsh, hard, strict; [ punizione] harsh; (severo) [ scuola] tough8 (difficile) [ esame, problema] hard, difficult; (faticoso) [ lavoro, giornata] hard; (pesante) [ concorrenza] heavy, hard, tough; [ condizioni] harsh; [ partita] tough; [ sport] tough, rough; fare il gioco duro sport to play hard (anche fig.); è -a alzarsi così presto it's hard to get up so early; quando il gioco si fa duro fig. when the going gets tough; è la -a realtà it's the grim reality; rendere la vita -a a qcn. to make life difficult for sb., to give sb. a rough ride o a hard time colloq.9 (crudo) [ film, racconto] hard-hitting10 (calcareo) [ acqua] hard11 fon. [ consonante] hard( f. -a)1 (oggetto rigido) dormire sul duro to sleep on a hard bedIII avverbio[ lavorare, colpire] hardessere duro di cuore to be hard-hearted; essere duro a morire to die hard; tenere duro to hold out, to stay the course, to stand fast, to hold o stand (one's) ground. -
14 esemplare
1. adj exemplary2. m specimen( copia) copy* * *esemplare1 agg. exemplary; model (attr.): condotta esemplare, model behaviour (o exemplary conduct); un padre esemplare, a model father; punizione esemplare, exemplary punishment: darò a quel ragazzo una punizione esemplare, I'm going to make an example of that boy.esemplare2 s.m.1 ( modello) model, pattern, exemplar: è un esemplare di virtù, he is a model of virtue; copia perfettamente identica all'esemplare, copy identical to the sample2 (scient.) specimen: un bell'esemplare di fauna tropicale, a fine specimen of tropical fauna // Peter è proprio un bell'esemplare, (iron.) Peter is a real character3 ( copia di una serie) specimen, example; ( di libro) copy: esemplare gratuito di libro, free copy; ha un esemplare rarissimo di moneta greca, he has a very rare specimen (o example) of a Greek coin.2 ( imitare) to reproduce, to model.* * *I [ezem'plare] agg(vita, punizione) exemplary, (allievo) model attrII [ezem'plare] sm* * *I [ezem'plare]1) [condotta, vita, alunno] exemplary, model2) [castigo, pena] exemplaryII [ezem'plare]infliggere a qcn. una punizione esemplare — to make an example of sb
sostantivo maschile1) (di libro, documento) copy, exemplar form.2) (di animale, vegetale) specimen3) (modello) model, exemplar form.* * *esemplare1/ezem'plare/1 [condotta, vita, alunno] exemplary, model2 [castigo, pena] exemplary; infliggere a qcn. una punizione esemplare to make an example of sb.————————esemplare2/ezem'plare/sostantivo m.1 (di libro, documento) copy, exemplar form.2 (di animale, vegetale) specimen3 (modello) model, exemplar form. -
15 marrone
1. adj (chestnut) brown2. m colore (chestnut) brown( castagno) chestnut* * *marrone1 agg. (colore castano) chestnut (brown), brown; (marrone rossiccio) maroon: scarpe marroni, brown shoes◆ s.m.1 (castagna) chestnut: marroni canditi, marrons glacés2 (volg.) (testicolo) ball, bollock: non mi rompere i marroni!, get off my wick!3 (fam.) (errore grossolano) blunder.marrone2 s.m.1 (guida di montagna) mountain guide2 (animale che guida il branco) leader.* * *[mar'rone]1. agg inv2. sm1) (colore) brown2) Bot chestnutPAROLA CHIAVE: marrone non si traduce mai con la parola inglese maroon* * *[mar'rone] 1.aggettivo brown2.sostantivo maschile1) (castagna) sweet chestnut2) (colore) brown* * *marrone/mar'rone/ ⇒ 3brown1 (castagna) sweet chestnut2 (colore) brown. -
16 maschio
(pl -chi) 1. adj malehanno tre figli maschi they have three sons or boys2. m ( ragazzo) boy( uomo) manzoology male* * *maschio1 agg.1 male: cugino maschio, male cousin; erede maschio, male heir; figli maschi, male children2 (virile) manly, masculine, virile: un aspetto maschio, a manly appearence; cuore maschio, brave heart; qualità maschie, manly qualities; modi maschi, masculine ways; stile maschio, powerful style; voce maschia, manly voice3 (bot.) male: un fiore maschio, a male (o staminate) flower; felce maschia, male fern4 (zool.) male: scimmia maschio, male monkey; elefante maschio, male (o bull) elephant; lepre maschio, male (o jack o buck) hare; volpe maschio, male (o dog) fox; passero maschio, male (o cock) sparrow◆ s.m.1 male; (ragazzo) boy; (uomo) man; (figlio) son: che bel bambino, è un maschio o una femmina?, what a beautiful baby, is it a boy or a girl?; aspetta un maschio, she's expecting a boy; ho due maschi in casa, I have two sons; questo cane ha quattro cuccioli, tutti maschi, this dog has four puppies, all male2 (mecc.) male; (per filettare) (screw) tap: maschio della vite, male screw; secondo maschio, plug tap3 (mar.) tenon: maschio d'albero, mast tenon; maschio del timone, rudder-head.maschio2 s.m. (torre di una fortezza) donjon, keep.* * *['maskjo] maschio -chia, -chi, -chie1. agg2. agg inv(animale) male3. sm* * *I 1.1) zool.cane maschio — male dog, he-dog
antilope, coniglio maschio — buck antelope, buck rabbit
2) el. [spina, presa] male2.sostantivo maschile1) zool. male, mate; (di capra, coniglio, lepre) buck; (di balena, elefante) bull; (di uccello) cock; (di volpe, lupo) dog2) (bambino, ragazzo) boy3) tecn. (screw) tapII* * *maschio11 zool. cane maschio male dog, he-dog; antilope, coniglio maschio buck antelope, buck rabbit; balena maschio bull whale; falco maschio cock hawk2 el. [spina, presa] male1 zool. male, mate; (di capra, coniglio, lepre) buck; (di balena, elefante) bull; (di uccello) cock; (di volpe, lupo) dog3 tecn. (screw) tap.————————maschio2pl. - schi /'maskjo, ski/sostantivo m.arch. keep. -
17 mobile
"movable;Verschiebbar;móvel"* * *1. adj mobileripiano, pannello removeable2. m piece of furnituremobili pl furniture* * *mobile agg.1 (che si muove) mobile, moving: la mascella inferiore è mobile, the lower jaw is mobile; truppe mobili, mobile troops // sabbie mobili, quicksand (o shifting sands) // scala mobile, escalator (o moving staircase); (econ.) sliding scale // la squadra mobile, (di polizia) the flying squad // (med.): rene mobile, floating kidney; costole mobili, floating ribs2 (che può essere mosso) movable: (dir.) beni mobili, personal property (o movables o goods and chattels); (trib.) ricchezza mobile, personal property; (tip.) caratteri mobili, movable types; (eccl.) feste mobili, movable feasts: la Pasqua è una festa mobile, Easter is a movable feast; (mecc.) piattaforma mobile, travelling platform3 (bot., zool.) motile, versatile4 (mutevole, incostante) changeable, inconstant, fickle, unstable: la fortuna è mobile, fortune is fickle5 (pronto, vivace) lively: ha un ingegno molto mobile, he has a very lively mind◆ s.m.1 piece of furniture; pl. furniture [U]: un mobile di noce, a piece of furniture in walnut; mobili di antiquariato, antique furniture; mobili per ufficio, office furniture; questi mobili sono vecchi, this furniture is old; mobili intarsiati, inlaid furniture; bisognerà rinnovare qualche mobile, we shall have to replace some pieces of furniture; era una casa arredata con mobili del Settecento tutti in ottime condizioni, it was a house furnished with fine eighteenth-century pieces all well-preserved; venderà la casa con mobili e infissi, he is going to sell his house, furniture and fittings included // è un bel mobile, non c'è dubbio, (scherz.) he is a fine rogue, there is no mistake2 (st. astr.) il Primo Mobile, Primum Mobile.* * *['mɔbile]1. aggbeni mobili Fin — movable property
2) (occhi) darting2. sm1) (per arredamento) piece of furniture2) Finmobili smpl — movable property, movables
3. sf* * *['mɔbile] 1.1) (che si muove) moving, mobile2) (non fisso) movablebeni -i — movable goods, movables
telefonia mobile — mobile communications o telephony
4) (incostante) fickle, inconstant2.la donna è mobile — = woman is fickle
sostantivo maschile piece of furniturei -i — furniture, furnishing
mobile-bar — cocktail cabinet, drinks cupboard
* * *mobile/'mɔbile/1 (che si muove) moving, mobile2 (non fisso) movable; beni -i movable goods, movables; telefonia mobile mobile communications o telephony4 (incostante) fickle, inconstant; la donna è mobile = woman is ficklepiece of furniture; i -i furniture, furnishing; un mobile d'epoca a piece of period furniture; - i da cucina kitchen fittingsmobile-bar cocktail cabinet, drinks cupboard. -
18 opposto
1. past part vedere opporre2. adj opposite3. m politics opposition* * *opposto agg.1 ( posto di fronte) opposite: la riva opposta del fiume, the opposite bank of the river; sul lato opposto della strada, on the opposite side of the road; il pendio opposto, the adverse slope; l'uno opposto all'altro, facing each other // (mat.) angolo opposto al vertice, vertically opposite angle // (bot.) foglie opposte, opposite leaves2 ( contrario) opposite, opposing, contrary: in direzione opposta, in the opposite direction; seguire la direzione opposta, to go the opposite way; il partito opposto, the opposing party; punti di vista opposti, opposite (o opposing) points of view; avevano idee opposte, they had opposite opinions◆ s.m. opposite, contrary: è proprio l'opposto di quello che avevo pensato, it is just the opposite (o contrary) of what I thought; il tuo carattere è l'opposto di quello di tuo fratello, your character is the opposite of your brother's; fa tutto l'opposto di quello che dice, he does the exact opposite of what he says // all'opposto, on the contrary.* * *[op'posto] opposto (-a)1. ppSee:2. agg1) (direzione, lato) opposite2) (contrario: idee, vedute) opposite, conflictingle sue idee sono opposte alle mie — his ideas conflict with mine, his ideas are the opposite of mine
3. sml'opposto — the opposite, the contrary
io, all'opposto di te, non li approvo — unlike you, I don't approve of them
* * *[op'posto] 1.participio passato opporre2.dal lato opposto della strada — on the other o opposite side of the road
in o nella direzione -a [ andare] in the opposite direction; (per errore) in the wrong direction; si sbaglia, la chiesa è dalla parte -a — you're wrong, the church is the other way
2) (contrastante) [parere, idea] opposite, contrary (a to); [partito, lati] opposing; [forze, fini, teorie] conflicting (a with), opposite (a to); [interessi, caratteri] conflicting (a with), opposed (a to); [decisione, atteggiamento] opposite3) mat. opposite3.sostantivo maschile oppositeessere l'esatto opposto di — to be the exact o direct opposite of
* * *opposto/op'posto/→ opporreII aggettivo1 [ direzione] opposite, contrary; [ effetto] opposite; dal lato opposto della strada on the other o opposite side of the road; in o nella direzione -a [ andare] in the opposite direction; (per errore) in the wrong direction; si sbaglia, la chiesa è dalla parte -a you're wrong, the church is the other way2 (contrastante) [parere, idea] opposite, contrary (a to); [partito, lati] opposing; [forze, fini, teorie] conflicting (a with), opposite (a to); [interessi, caratteri] conflicting (a with), opposed (a to); [decisione, atteggiamento] opposite; diametralmente -i diametrically opposed3 mat. oppositeIII sostantivo m.opposite; essere l'esatto opposto di to be the exact o direct opposite of; gli -i si attraggono opposites attract. -
19 permanente
"permanent;Fortlaufend;permanentemente"* * *1. adj permanent2. f perm* * *permanente agg.1 permanent, lasting; standing; (bot., zool.) persistent: mostra permanente, permanent exhibition; invalidità permanente, permanent disability; assemblea permanente, permanent assembly; esercito permanente, standing army // divieto di sosta permanente, no parking // (fin.) investimenti permanenti, permanent investments // (dir.) reato permanente, continuing offence // (fis.) magnete permanente, permanent magnet* * *[perma'nɛnte]1. agg(gen) permanent, (esercito, commissione) standing2. sf(acconciatura) permanent wave, perm* * *[perma'nɛnte] 1.aggettivo [ufficio, mostra] permanent; [ comitato] standing; [ esercito] standing, regular BE; [ stato] perpetual; [tensione, pericolo] constant; [ danno] lasting; [ invalidità] permanent2.sostantivo femminile perm, permanent AEfare una permanente a qcn. — to perm sb.'s hair
farsi fare, avere la permanente — to get, to have a perm
* * *permanente/perma'nεnte/[ufficio, mostra] permanent; [ comitato] standing; [ esercito] standing, regular BE; [ stato] perpetual; [tensione, pericolo] constant; [ danno] lasting; [ invalidità] permanent; i denti -i the second teethII sostantivo f.perm, permanent AE; fare una permanente a qcn. to perm sb.'s hair; farsi fare, avere la permanente to get, to have a perm. -
20 rampicante
1. adj climbingpianta f rampicante climber2. m climber* * *rampicante agg. climbing; ( di pianta) creeping, rambling: ( pianta) rampicante, creeper (o climber o trailer o vine); uccello rampicante, climbing bird (o climber).* * *[rampi'kante] Bot1. agg2. smcreeper, climber* * *[rampi'kante] 1. 2.sostantivo maschile climber, creeper, rambler* * *rampicante/rampi'kante/[ pianta] climbing, creeping, rambling, trailingclimber, creeper, rambler.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bot — bot, bote [ bo, bɔt ] adj. • mil. XVe; p. ê. du germ. °butta « émoussé » ♦ Pied bot, rendu difforme par rétraction de tendons et de ligaments, souvent associée à des malformations osseuses. Par ext. (Rare) Main bote. Hanche bote. ⇒ varus. Loc.… … Encyclopédie Universelle
bot — BOT, boturi, s.n. 1. Partea anterioară a capului unor mamifere, cuprinzând gura (şi nasul). ♢ expr. A bea la botul calului = a bea încă un pahar, în picioare, la plecare; a bea ceva la repezeală. A fi (sau a pune pe cineva) cu botul pe labe = a… … Dicționar Român
BOT — adj. qui n a point de féminin, et qui n est usité que dans cette locution familière, Pied bot, Pied contrefait. Avoir un pied bot. Pied bot, se dit aussi d Un homme qui a le pied contrefait. C est un pied bot. Les deux frères sont pieds bots … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BOT — adj. m. Il est usité seulement dans cette locution, Pied bot, Pied contrefait. Avoir un pied bot. Pied bot se dit aussi adjectivement d’une Personne ou d’un animal qui a le pied contrefait. Cheval pied bot. Les deux frères sont pieds bots … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
bot — BOT. adj. qui n a point de feminin. Il ne se dit que du pied, & ne se separe jamais de son substantif. Il a un pied bot. On appelle aussi l homme qui a cette incommodité, Pied bot. c est un pied bot. il y a dans cette compagnie deux ou trois… … Dictionnaire de l'Académie française
bot|tle|neck — «BOT uhl NEHK», noun, adjective, verb. –n. 1. the neck of a bottle. 2. a narrow passageway or street. 3. a person, thing, or condition that hinders progress; check. 4. any situation in which progress is hindered: »Heavy traffic caused a… … Useful english dictionary
bot — (bo ; le t ne se lie pas) adj. m. Usité seulement dans cette locution : pied bot, pied contrefait par quelque contracture ou lésion permanente des muscles. Substantivement. Un pied bot, un homme qui a un pied bot. Des pieds bots. ÉTYMOLOGIE… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bot·tom·less — /ˈbɑːtəmləs/ adj 1 a : having no bottom a bottomless barrel [=a barrel that has no bottom because it has been removed] 1 b : seeming to have no bottom or limit a bottomless expense account The diner s … Useful english dictionary
bot·tom-up — /ˈbɑːtəmˈʌp/ adj : progressing upward from the lowest levels : controlled or directed from the lower levels bottom up management opposite ↑top down … Useful english dictionary
pied-bot — bot, bote [ bo, bɔt ] adj. • mil. XVe; p. ê. du germ. °butta « émoussé » ♦ Pied bot, rendu difforme par rétraction de tendons et de ligaments, souvent associée à des malformations osseuses. Par ext. (Rare) Main bote. Hanche bote. ⇒ varus. Loc.… … Encyclopédie Universelle
shuck-bot|tom — «SHUHK BOT uhm», adjective, noun. –adj. U.S. (of a chair) having a seat made of the shucks or husks of corn. –n. a shuck bottom chair … Useful english dictionary