-
1 barzelletta
f joke* * *barzelletta s.f. joke; funny story: raccontare bene le barzellette, to be good at telling jokes; barzelletta spinta, risqué joke // prendere in barzelletta qlco., to make fun of sthg.* * *[bardzel'letta]sostantivo femminile joke, crackraccontare una barzelletta — to tell o crack a joke; fig. (bazzecola)
* * *barzelletta/bardzel'letta/sostantivo f.joke, crack; raccontare una barzelletta to tell o crack a joke; fig. (bazzecola) non è una barzelletta! it's no joke! -
2 barzelletta sf
[bardzel'letta]joke, funny story -
3 barzelletta
sf [bardzel'letta]joke, funny story -
4 barzelletta
-
5 non è una barzelletta!
-
6 raccontare una barzelletta
-
7 tutti risero alla sua barzelletta
tutti risero alla sua barzellettaeverybody laughed at his joke\→ aDizionario Italiano-Inglese > tutti risero alla sua barzelletta
-
8 spinto
past part vedere spingere* * *spinto agg.1 pushed; driven (anche fig.): spinto avanti, indietro, pushed forward, back; spinto da un compagno, cadde, pushed over by his companion, he fell; spinto dalla collera, driven by anger; spinto dalla necessità, under the pressure of necessity; spinto dalla pietà, prompted (o driven) by pity; spinto da motivi segreti, impelled (o prompted) by secret motives; si sentì spinto a prendere la parola, he felt an impulse to speak // spinto agli estremi, pushed to extremes: questo era un esempio di onestà spinta agli estremi, that was an example of honesty pushed to the extreme2 ( audace, osè) risqué: barzelletta spinta, risqué joke; discorsi spinti, risqué talk // idee spinte, ( estremistiche) daring ideas // (tecn.) vuoto spinto, hard (o high) vacuum3 ( di motore) supercharged.* * *['spinto] spinto (-a)1. ppSee:2. agg(film, barzelletta) risqué* * *['spinto] 1.participio passato spingere2.* * *spinto/'spinto/→ spingereII aggettivo(scabroso) [film, scena] steamy, sizzling, hot; [ barzelletta] risqué. -
9 pulito
cleanfig cleaned-out* * *pulito agg.1 clean; ( ordinato) neat, tidy: lenzuola, mani pulite, clean sheets, hands; una persona pulita, a tidy person; tenere pulita la casa, to keep the house clean; il gatto è un animale pulito, the cat is a clean animal // energia pulita, ( non inquinante) clean energy // la polizia ha fatto piazza pulita dei delinquenti del quartiere, the police cleared the district of criminals (o cleared the criminals out of the district); non ci sono più spacciatori in quella zona, la polizia ha fatto piazza pulita, (fig.) there are no more pushers in that area, the police have made a clean sweep; i ladri fecero piazza pulita nel suo appartamento, the thieves cleaned out his apartment; i ladri fecero piazza pulita di tutto ciò che trovarono, the thieves cleaned up everything they found; i ragazzi hanno fatto piazza pulita di tutti i biscotti che c'erano in casa, (fig.) the children cleaned up all the biscuits in the house // farla pulita, (fig.) ( farla franca) to get off scot-free // finire completamente pulito, (fig. scherz.) ( rimanere senza soldi) to be left (o to end up) without a penny; lasciar qlcu. pulito, (fig. scherz.) ( lasciarlo senza soldi) to clean s.o. out2 (fig.) ( immune da colpe) clear, clean; ( onesto) honest: una persona pulita, an honest person; una faccia pulita, an honest face; una vita pulita, a clean (o an honest) life; un affare poco pulito, shady business; ho la coscienza pulita, my conscience is clear (o clean) // non c'entro nulla in questa faccenda, ho le mani pulite, (fig.) I've nothing to do with this business, my hands are clean // una barzelletta pulita, poco pulita, a clean, a dirty joke3 (non com.) ( levigato, pulito) polished (anche fig.): uno stile pulito, a polished style // una scrittura pulita, ( ordinata) neat handwriting // un parlare pulito, ( forbito) an articulate way of speaking◆ s.m.1 ( luogo pulito) clean part: non camminare sul pulito, don't walk on the clean part // un detersivo che garantisce il pulito più bianco, a washing powder that guarantees the whitest washpulito avv. ( in modo pulito) cleanly, neatly; ( senza volgarità) properly: parlare pulito, to be well-spoken.* * *[pu'lito] 1.participio passato pulire2.1) (privo di sporcizia) [persona, abito, pavimento, acqua, ferita] clean2) (che ama la pulizia) [persona, animale] clean3) (non inquinante) [ energia] clean, ecological, enviromentally friendly5) (decente)7) colloq. (senza soldi) penniless, cleaned up3.sostantivo maschile••* * *pulito/pu'lito/→ pulireII aggettivo1 (privo di sporcizia) [persona, abito, pavimento, acqua, ferita] clean2 (che ama la pulizia) [persona, animale] clean3 (non inquinante) [ energia] clean, ecological, enviromentally friendly4 (onesto) [persona, affare, denaro] clean, honest; [ coscienza] clear; una faccenda poco -a a shady business5 (decente) barzelletta -a clean joke7 colloq. (senza soldi) penniless, cleaned upIII sostantivo m.profuma di pulito it smells cleanfare piazza -a to sweep the board. -
10 sporco
(pl -chi) 1. adj dirty2. m dirt* * *sporco agg.1 dirty, soiled, filthy, foul: bambino sporco, dirty child; biancheria sporca, dirty (o soiled) linen; mani sporche di fango, hands dirty with mud // lingua sporca, (fig.) furred tongue // avere la fedina penale sporca, to have a criminal record // avere, sentirsi la coscienza sporca, to have a dirty conscience (o to have something on one's conscience)2 (fig.) ( turpe) dirty, lewd, obscene, coarse; ( disonesto) dishonest, shady: azioni sporche, dishonest actions; barzelletta sporca, dirty joke; è un affare sporco, it's a dirty business // denaro sporco, black (o dirty o slush) money, (sl. amer.) grease: riciclare denaro sporco, to launder money // me l'ha fatta sporca, he has done the dirty on me // adottare una politica sporca, to play dirty◆ s.m. ( sporcizia) dirt, filth.* * *['spɔrko] sporco -a, -chi, -che1. agg(gen) dirty, filthy, (macchiato) stained, (fig : immorale) dirty, (losco: politica, faccenda) shady, (denaro) dirtyil fazzoletto è sporco di inchiostro/sangue — there is ink/blood on the handkerchief
hai le scarpe sporche di fango — there is mud on your shoes, your shoes are muddy
farla sporca a qn fig fam — to do the dirty on sb
2. smdirt, filth* * *1.1) (non pulito) [persona, viso, camera, abito, piatti] dirty2) (macchiato) stained4) (sconcio) [ barzelletta] dirty5)verde, bianco sporco — dirty green, white
6) fig. spreg.2.sostantivo maschile dirt••farla -a a qcn. — to do the dirty on sb.
* * *sporco1 (non pulito) [persona, viso, camera, abito, piatti] dirty2 (macchiato) stained; sporco di sangue bloodstained4 (sconcio) [ barzelletta] dirty5 verde, bianco sporco dirty green, white6 fig. spreg. sporco bugiardo! dirty liar!dirtfarla -a a qcn. to do the dirty on sb.; giocare sporco to play dirty. -
11 storiella
storiella s.f.1 little story2 ( frottola) fib, story, lie3 ( barzelletta) funny story, joke.* * *[sto'rjɛlla]* * *storiella/sto'rjεlla/sostantivo f. -
12 grasso
1. adj ( unto) greasycibo fatty2. m fatdi bue, pecora suetgrasso lubrificante greaseprivo di grassi fat-free* * *grasso agg.1 fat: un tacchino ben grasso, a very fat turkey; è enormemente grasso, he is immensely fat; quella signora è piuttosto grassa, that lady is rather fat; è grasso come un maiale, he is as fat as a pig2 (ricco di grassi) fat; rich; (unto, untuoso) greasy, fatty, oily: cibo grasso, fatty food; carne grassa, fat meat; cucina grassa, rich cooking: formaggio grasso, fatty cheese; pelle grassa, greasy skin; capelli grassi, greasy hair // (chim.) carbone grasso, fat coal // martedì grasso, Shrove Tuesday; la settimana grassa, Shrovetide3 (abbondante) prosperous; rich: annata grassa, prosperous year; guadagni grassi, rich earnings // è andata grassa, everything came out well // fare grasse risate, to guffaw // il tempo delle vacche grasse, the years of prosperity4 (agr.) rank; (di pianta) succulent; (di terreno) loamy5 (licenzioso) bawdy, dirty: discorso grasso, bawdy (o dirty) talk◆ s.m. (animale o vegetale) fat; (di balena) blubber; (di bue, di pecora) suet; (lubrificante) grease: grasso di maiale, pork fat; grasso per le scarpe, per il cuoio, grease for shoes, leather; macchia di grasso, grease stain; i grassi ti fanno male, fats are bad for you; cibo a basso contenuto di grassi, low-fat food // mangiare di grasso, to eat meat // (chim.): grasso del Giappone, Japan wax; grasso solubile, fat soluble; grasso saturo, fat.* * *['ɡrasso] grasso (-a)1. aggun'annata grassa Agr — a good year
2) (volgare) lewd, coarse2. sm* * *['grasso] 1.1) (pingue) [persona, animale] fat2) (contenente grassi) [ carne] fat, fatty; [ cibo] fatty, greasy3) (untuoso) [pelle, capelli] greasy, oily4) (abbondante) [ ricompensa] handsome; [ raccolto] plentiful; (fertile) [ terreno] fat, fertile5) med. [ tosse] productive, phlegmy6) bot.pianta -a — succulent, cactus
7) (volgare) [ barzelletta] coarse, crude8)2.giovedì grasso — = Thursday before Lent
sostantivo maschile1) (tessuto adiposo) fat; (di balena, foca) blubber2) gastr. fat, grease; (di carne) fat3) (unto) grease4) (lubrificante) grease•••••gli anni, i tempi delle vacche -e — prosperous years, times
Note:Il diretto equivalente inglese dell'aggettivo grasso riferito a persona è fat; tuttavia, poiché almeno nella società occidentale essere grassi è spesso percepito negativamente, se si vuole essere gentili si possono usare degli eufemismi, come (a little) overweight = (un po') sovrappeso, large = grosso, stout oppure heavy (in inglese americano) = robusto. - Alcuni aggettivi poi si usano con un riferimento più specifico: per indicare che una donna è leggermente e piacevolmente grassa, si impiega plump; ancora plump e chubby esprimono lo stesso concetto relativamente ai neonati e ai bambini piccoli; tubby o tubbish descrivono un uomo grassoccio e con la pancia. - Come l'italiano obeso, obese definisce una persona grassa in modo patologico* * *grasso/'grasso/Il diretto equivalente inglese dell'aggettivo grasso riferito a persona è fat; tuttavia, poiché almeno nella società occidentale essere grassi è spesso percepito negativamente, se si vuole essere gentili si possono usare degli eufemismi, come (a little) overweight = (un po') sovrappeso, large = grosso, stout oppure heavy (in inglese americano) = robusto. - Alcuni aggettivi poi si usano con un riferimento più specifico: per indicare che una donna è leggermente e piacevolmente grassa, si impiega plump; ancora plump e chubby esprimono lo stesso concetto relativamente ai neonati e ai bambini piccoli; tubby o tubbish descrivono un uomo grassoccio e con la pancia. - Come l'italiano obeso, obese definisce una persona grassa in modo patologico.1 (pingue) [persona, animale] fat3 (untuoso) [pelle, capelli] greasy, oily5 med. [ tosse] productive, phlegmy6 bot. pianta -a succulent, cactus8 martedì grasso Shrove Tuesday; giovedì grasso = Thursday before Lent1 (tessuto adiposo) fat; (di balena, foca) blubber3 (unto) grease; una macchia di grasso a grease stain4 (lubrificante) greaseuccidere il vitello grasso to kill the fatted calf; gli anni, i tempi delle vacche -e prosperous years, times\grasso animale animal fat; grasso vegetale vegetable fat. -
13 osceno
obscene* * *osceno agg.1 obscene, indecent, lewd, bawdy: canzone oscena, bawdy (o obscene) song; un film osceno, an obscene (o fam. a dirty) film; quadro osceno, obscene picture; linguaggio osceno, obscene language; un'espressione oscena, a lewd expression; proposta oscena, indecent proposal // (dir.) atti osceni, indecent behaviour; ( in luogo pubblico) indecent exposure2 ( orribile) horrible, obscene, monstrous: si trucca il viso in modo osceno, her make-up is horrible; un edificio osceno, a monstrous (o an obscene) building.* * *[oʃ'ʃɛno]1) (sconcio) [ atti] indecent; [film, spettacolo] indecent, obscene; [ barzelletta] dirty; [linguaggio, parole] obscene, dirty, filthy2) (orribile) horrible, nasty, awful* * *osceno/o∫'∫εno/1 (sconcio) [ atti] indecent; [film, spettacolo] indecent, obscene; [ barzelletta] dirty; [linguaggio, parole] obscene, dirty, filthy2 (orribile) horrible, nasty, awful. -
14 raccontare
tellraccontare per filo e per segno tell in great detail* * *raccontare v.tr. to tell*, to relate, to recount, to narrate: raccontami una storia, tell me a story; raccontano che..., people say (o it is said) that...; si racconta che egli sia molto ricco, they say (that) he is very rich (o he is said to be very rich); la storia non racconta di lui, history does not mention him; a raccontarla non ci crederebbe nessuno, I know it sounds incredible // a me la racconti?, who are you trying to kid! (o you're kidding!) // che cosa mi racconti!, I can't believe it! // cosa mi racconta di nuovo?, what's new? // tu sì che la sai raccontare bene!, (iron.) you really know how to spin a yarn! // ringrazia Dio che questa la puoi raccontare, thank God you lived to tell the tale // raccontarne delle belle sul conto di qlcu., to tell juicy gossip about s.o. // va' a raccontarla altrove, go and tell that to the marines (o get away with you) // raccontare per filo e per segno, to narrate in detail.* * *[rakkon'tare]verbo transitivo1) (riferire) to tell*raccontare qcs. a qcn. — to tell sth. to sb. o sb. sth.
si racconta o raccontano che... — it is said that
2) (narrare) [ persona] to tell* [storia, favola]; to tell*, to crack [ barzelletta]; [film, libro] to tell* of [battaglia, vita]••raccontarne delle belle o di tutti i colori to tell all sorts of things; poterla raccontare to live to tell the tale; valla a raccontare a qualcun altro! colloq. tell me another! tell it to the marines! non me la raccontare! — don't give me that!
* * *raccontare/rakkon'tare/ [1]1 (riferire) to tell*; raccontare qcs. a qcn. to tell sth. to sb. o sb. sth.; che mi racconti (di bello)? what's new? raccontami tutto! tell me all about it! tell me the whole story! raccontare bugie to tell lies; si racconta o raccontano che... it is said that...2 (narrare) [ persona] to tell* [storia, favola]; to tell*, to crack [ barzelletta]; [film, libro] to tell* of [battaglia, vita]raccontarne delle belle o di tutti i colori to tell all sorts of things; poterla raccontare to live to tell the tale; valla a raccontare a qualcun altro! colloq. tell me another! tell it to the marines! non me la raccontare! don't give me that! -
15 scollacciato
scollacciato agg.1 ( di abito) low-necked; ( riferito a persone) wearing a low-necked dress: donne molto scollacciate, women in very low-necked dresses2 ( immorale) immoral; ( licenzioso) licentious; ( sboccato) coarse, bawdy: discorso scollacciato, bawdy talk; modi scollacciati, coarse manners.* * *[skollat'tʃato]1) (scollato) [ vestito] very low-cut; [ persona] wearing a very low-cut dress* * *scollacciato/skollat't∫ato/ -
16 trito
mincedfig trito e ritrito rehashed* * *trito agg.3 (notissimo, comune) trite, worn-out, stale, commonplace, hackneyed: idee trite e ritrite, hackneyed ideas; parole trite, hackneyed words* * *['trito] trito (-a)1. agg(carne) minced, ground Amtrito e ritrito — (idee, argomenti, frasi) trite, hackneyed
2. sm* * *['trito] 1.1) gastr. [cipolla, prezzemolo] chopped; [ carne] ground, minced2) fig. (abusato)2.trito (e ritrito) — [formula, idea] trite, tired, hackneyed; [ barzelletta] corny, hackneyed
sostantivo maschiletrito di cipolla, prezzemolo — chopped onion, parsley
* * *trito/'trito/1 gastr. [cipolla, prezzemolo] chopped; [ carne] ground, minced2 fig. (abusato) trito (e ritrito) [formula, idea] trite, tired, hackneyed; [ barzelletta] corny, hackneyedtrito di cipolla, prezzemolo chopped onion, parsley. -
17 audace
bold* * *audace agg.1 bold, audacious, fearless, daring: un navigatore audace, a fearless navigator; un gesto audace, a daring gesture; un progetto audace, a bold project3 ( provocante) bold, daring, risqué; ( irriguardoso) impudent, spicy: un abito audace, a daring dress; una scollatura audace, a plunging (o daring) neckline; una barzelletta audace, a risqué joke◆ s.m. e f. bold person, fearless person.* * *[au'datʃe]1) (coraggioso) [ persona] bold, daring, audacious2) (arrischiato) [ impresa] risky3) (provocante) [sguardo, vestito] provocative; (scabroso) [libro, film] risqué4) (sfacciato) [battuta, risposta] audacious, brash5) (innovativo) [teoria, design] daring* * *audace/au'dat∫e/1 (coraggioso) [ persona] bold, daring, audacious2 (arrischiato) [ impresa] risky3 (provocante) [sguardo, vestito] provocative; (scabroso) [libro, film] risqué4 (sfacciato) [battuta, risposta] audacious, brash5 (innovativo) [teoria, design] daring. -
18 laido
1 (sporco) filthy, dirty, foul (anche fig.); (turpe) indecent, obscene, disgusting: una barzelletta laida, a dirty story; un disegno laido, an obscene picture; un vecchio laido, a dirty old man2 (brutto) ugly: donna laida, ugly woman.* * *['laido]1) (sozzo) filthy, foul2) (osceno) filthy, obscene* * *laido/'laido/1 (sozzo) filthy, foul2 (osceno) filthy, obscene. -
19 sconcio
(pl -ci) indecentparola disgusting, filthy* * *sconcio agg. indecent, obscene, disgusting; ( scurrile) bawdy, smutty: atti sconci, obscenities; canzone sconcia, bawdy song; un libro sconcio, a smutty book◆ s.m. disgrace: è uno sconcio che deve essere eliminato, it is a disgrace and it ought to be stopped.* * *['skontʃo] sconcio -cia, -ci, -ce1. agg2. sm(cosa mal fatta) disgrace* * *1.pl. -ci, -ce ['skontʃo, tʃi, tʃe] aggettivo [frase, linguaggio] indecent2.sostantivo maschile indecency* * *sconciopl. -ci, -ce /'skont∫o, t∫i, t∫e/[frase, linguaggio] indecentindecency. -
20 trito (e ritrito)
trito (e ritrito)[formula, idea] trite, tired, hackneyed; [ barzelletta] corny, hackneyed\→ trito
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Barzelletta — ( lit. jest ) was a popular verse form used by frottola composers in Italy in the fifteenth and sixteenth centuries. It is generally trochaic, with eight syllables per line. The barzelletta consists of two sections: a reprisa which is four… … Wikipedia
barzelletta — /bardze l:et:a/ s.f. [etimo incerto]. 1. (crit.) [componimento poetico per musica, d origine popolare e di tono leggero] ▶◀ frottola. 2. (estens.) [motto scherzoso, storiella spiritosa] ▶◀ (lett.) acutezza, arguzia, battuta, facezia, freddura,… … Enciclopedia Italiana
barzelletta — (izg. barcelȅta) ž DEFINICIJA glazb. pov. pjesnička i glazbena forma u Italiji (15. i 16. st.), uglavnom ljubavnog sadržaja i šaljive interpretacije; vrsta frottole ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
Barzelletta — Bar|zel|lẹt|ta, die; , ...tten u. s [ital. barzelletta, aus oberital. Mundarten] (Musik): volkstümliches norditalienisches Tanzlied … Universal-Lexikon
Barzelletta — Bar|zel|let|ta die; , Plur. ...tten u. s <aus it. barzelletta »Witz« zu barzelletare »scherzen, spaßen«> volkstüml. nordital. Tanzlied (im 15. u 16. Jh. auch als literarisch musikalische Gattung) … Das große Fremdwörterbuch
barzelletta — bar·zel·lét·ta s.f. AU 1. storiella spiritosa e divertente: è bravissimo nel raccontare le barzellette! Sinonimi: facezia. 2. estens., cosa di poco conto o molto facile, bazzecola: fare questo è una b! Sinonimi: bagattella, bazzecola, inezia,… … Dizionario italiano
barzelletta — {{hw}}{{barzelletta}}{{/hw}}s. f. 1 Breve e rapida canzone a ballo popolare; SIN. Frottola. 2 Storiella spiritosa e divertente … Enciclopedia di italiano
barzelletta — pl.f. barzellette … Dizionario dei sinonimi e contrari
barzelletta — s. f. facezia, freddura, arguzia, storiella, spiritosaggine, aneddoto □ battuta, motto, gag (ingl.) □ quisquilia, bazzecola. SFUMATURE ► motto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
motto — s. m. 1. detto sentenzioso, sentenza, massima, aforisma 2. arguzia, facezia, frizzo, barzelletta, battuta, freddura 3. (lett.) parola. SFUMATURE motto facezia barzelletta freddura Motto è una frase breve, anche di pochissime parole, che unita a… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Madrigal (Musik) — Das Madrigal ist ein mehrstimmiges Vokalstück meist weltlichen Inhalts und repräsentiert eine wichtige musikalische Gesangsform der Renaissance und des Frühbarock. Inhaltsverzeichnis 1 Merkmale 2 Ursprünge 3 Geschichte … Deutsch Wikipedia