-
1 nome comune
-
2 nome astratto
Gramm abstract noun -
3 nome proprio
Gramm proper noun -
4 nome astratto
Gramm abstract noun -
5 nome comune
Gramm common noun -
6 nome proprio
Gramm proper noun -
7 condizionale
1. m noun adj conditional2. f suspended sentence* * *condizionale agg.2 (gramm.) conditional: modo, proposizione, congiunzione condizionale, conditional mood, sentence, conjunction◆ s.m. (gramm.) conditional (mood)◆ s.f. (dir.) probation: fu condannato a sei mesi con la condizionale, he was sentenced to six months' probation.* * *[kondittsjo'nale]1. aggGramm conditional2. smGramm conditional (mood)3. sf1) Gramm conditional clause2) Dir suspended sentence* * *[kondittsjo'nale] 1.1) ling. conditional2) dir.2.sostantivo maschile ling. conditional3.sostantivo femminile dir. parolerilasciare qcn. con la condizionale — to release sb. on parole
* * *condizionale/kondittsjo'nale/1 ling. conditionalling. conditionaldir. parole; rilasciare qcn. con la condizionale to release sb. on parole. -
8 passivo
1. adj passive2. m grammar passivefinance liabilities pl* * *passivo agg.1 passive (anche gramm.): ha spesso un atteggiamento troppo passivo, he's often too passive; resistenza passiva, passive resistance; ubbidienza passiva, passive obedience; (gramm.) voce passiva, passive voice; (gramm.) verbo passivo, passive verb2 (comm.) passive, debit (attr.), in the red (pred.), unprofitable: bilancio (in) passivo, debit balance; società passiva, company in the red; investimento passivo, unprofitable investment // (fin.): obbligazione passiva, passive bond; operazione di credito passiva, borrowing transaction◆ s.m.1 (gramm.) passive2 (comm.) indebtedness, liabilities (pl.), deficit: passivo di una società, company's liabilities; passivo prevedibile, deficit to be expected; il passivo supera l'attivo, the liabilities exceed the assets; accertare il passivo, to ascertain liabilities; registrare una voce al passivo, to enter an item on the debit side // in passivo, passive (o in the red): essere in passivo, to be in the red // (dir.) passivo del fallimento, bankruptcy liabilities3 (sport) points (scored) against (pl.), losses (pl.): l'anno si è chiuso con un pesante passivo per la squadra, the year ended with heavy losses for the team.* * *[pas'sivo] passivo (-a)1. agg2. sm1) Gramm passive2) Econ debit, (complesso dei debiti) liabilities pl* * *[pas'sivo] 1.1) (che subisce) [persona, resistenza] passive; [compiacenza, sottomissione] supinefumo passivo — passive o slipstream smoking
2) ling. passive3) econ.2.interesse passivo — debt o red ink interest
sostantivo maschile1) ling. passiveal passivo — in the passive, passively
registrare qcs. al passivo — to enter on the debit side
* * *passivo/pas'sivo/1 (che subisce) [persona, resistenza] passive; [compiacenza, sottomissione] supine; fumo passivo passive o slipstream smoking2 ling. passive1 ling. passive; al passivo in the passive, passively -
9 finale
1. adj final2. m end3. f sports final* * *finale agg.1 ( ultimo) last, ultimate; ( conclusivo) final, conclusive; ( definitivo) final, definitive, decisive: prova finale, final (o conclusive) proof; esame finale, final examination; esame finale di diritto, law final; esame finale di matematica, mathematics final; la sua battuta finale non è stata troppo felice, his last remark wasn't very funny; la decisione finale è stata di rinviare la partenza, the final decision was to postpone the departure // (econ.): beni finali, final goods (o consumer goods); consumi finali, final consumption; costo finale, ultimate (o terminal) cost // (dir.) argomentazioni finali, ( delle parti nel processo) closing arguments // (relig.) il giudizio finale, the last judgement◆ s.m.1 (parte conclusiva di opere teatrali ecc.) conclusion, end, ending, last part, final scene2 (mus.) finale3 (tip.) tail piece◆ s.f.1 (ling.) ending3 (gramm.) final clause.* * *[fi'nale]1. aggproposizione finale Gramm — purpose clause
2. sm(di libro, film) ending, end, Mus, (di spettacolo) finale3. sf1) Sport final2) Gramm last syllable (o letter)* * *[fi'nale] 1.aggettivo [domanda, pagina] final, last; [esame, punteggio, sillaba] final; [decisione, risultato] final, ultimate; [ scena] closing2.proposizione finale — ling. final clause
sostantivo maschile1) (di testo, film, storia) ending; mus. teatr. finale3.sostantivo femminile1) sport final2) ling. final clause* * *finale/fi'nale/[domanda, pagina] final, last; [esame, punteggio, sillaba] final; [decisione, risultato] final, ultimate; [ scena] closing; proposizione finale ling. final clause1 sport final; arrivare in finale to reach the finals2 ling. final clause. -
10 imperativo
m noun adj imperative* * *imperativo agg.1 imperative, commanding, authoritative; peremptory: un comando imperativo, a peremptory order; in modo imperativo, in an imperative (o authoritative o commanding) manner; (dir.) norme imperative, mandatory rules2 (gramm.) imperative: modo imperativo, imperative (mood)◆ s.m.1 (fil.) imperative: l'imperativo categorico, the categorical imperative2 (gramm.) imperative (mood).* * *[impera'tivo] imperativo (-a)1. agg(tono, discorso) commanding, Gramm imperative2. sm* * *[impera'tivo] 1.1) [ tono] imperative, commanding2) ling. imperative2.sostantivo maschile imperative (anche ling. filos.)imperativo categorico — filos. categorical imperative
* * *imperativo/impera'tivo/1 [ tono] imperative, commanding2 ling. imperativeimperative (anche ling. filos.)imperativo categorico filos. categorical imperative. -
11 imperfetto
m noun adj imperfect* * *imperfetto agg.1 imperfect, faulty, defective2 (gramm.) imperfect◆ s.m. (gramm.) imperfect (tense).* * *[imper'fɛtto] imperfetto (-a)1. agg2. sm* * *[imper'fɛtto] 1.1) (che presenta difetti) imperfect2) (incompleto) [ conoscenza] incomplete, imperfect3) ling. imperfect2.sostantivo maschile ling. imperfect* * *imperfetto/imper'fεtto/1 (che presenta difetti) imperfect2 (incompleto) [ conoscenza] incomplete, imperfect3 ling. imperfectling. imperfect. -
12 indicativo
m grammar indicative* * *indicativo agg.1 (significativo) indicative, significant, revealing2 (approssimativo) approximate: prezzo indicativo, approximate price // a titolo puramente indicativo, just as an indication3 (gramm.) indicative◆ s.m. (gramm.) indicative.* * *[indika'tivo] indicativo (-a)1. agg(gen) Gramm indicative, (prezzo) approximate2. smGramm indicative (mood)* * *[indika'tivo] 1.1) (significativo) indicative2) (approssimativo) approximate3) ling. indicative2.sostantivo maschile ling. indicative* * *indicativo/indika'tivo/1 (significativo) indicative2 (approssimativo) approximate; a titolo indicativo as a rough guide3 ling. indicativeling. indicative. -
13 maschile
spogliatoio, abito men'scaratteristica malegrammar masculine* * *maschile agg.1 male, men's: sesso maschile, male sex; discendenza maschile, male descent; linea maschile, (di discendenza) male line, (di abbigliamento) men's wear line; abbigliamento maschile, men's wear; gara maschile, men's race; spogliatoio maschile, men's dressing room; coro maschile, male choir; scuola maschile, boys' school2 (virile) manly, masculine; (detto di donna) mannish, masculine: una voce maschile, a manly voice; una donna con una voce maschile, a woman with a masculine voice3 (gramm.) masculine: genere maschile, masculine gender◆ s.m. (gramm.) masculine.* * *[mas'kile]1. aggsesso: maschile — sex: male
2. sm* * *[mas'kile] 1.1) biol. zool. male2) (degli uomini) [corpo, sessualità, voce] male3) (per gli uomini) [attività, rivista] men's; [ abbigliamento] masculine4) (composto da uomini) [popolazione, coro] male; [scuola, classe] boys'; [squadra, sport, gara, record] men's5) ling. masculine2.sostantivo maschile ling. masculine* * *maschile/mas'kile/1 biol. zool. male2 (degli uomini) [ corpo, sessualità, voce] male; di sesso maschile male (in gender)3 (per gli uomini) [ attività, rivista] men's; [ abbigliamento] masculine4 (composto da uomini) [ popolazione, coro] male; [ scuola, classe] boys'; [ squadra, sport, gara, record] men's5 ling. masculineling. masculine; al maschile in the masculine. -
14 neutro
"neutral;Neutral / Ungeladen"* * *neutralgrammar neuter* * *neutro agg.1 neutral: colore neutro, tinta neutra, neutral colour; territorio neutro, no-man's-land; zona neutra, neutral zone; restare neutro, to remain neutral // (sport) campo neutro, neutral ground: le squadre giocheranno in campo neutro, the teams will play in a neutral ground2 (chim., fis., fot.) neutral: (elettr.) filo neutro, neutral conductor; (chim.) soluzione neutra, neutral solution; sostanza neutra, neutral substance◆ s.m.1 (gramm.) neuter2 (elettr.) neutral wire.* * *['nɛutro] neutro (-a)1. agg(gen) neutral, Gramm, Zool neuter2. smGramm neuter* * *['nɛutro] 1.1) (neutrale) neutral2) (indefinibile) [ colore] neutral3) ling. zool. neuter2.sostantivo maschile ling. neuter* * *neutro/'nεutro/1 (neutrale) neutral2 (indefinibile) [ colore] neutral3 ling. zool. neuterling. neuter. -
15 singolare
1. adj singular( insolito) unusual( strano) strange2. m grammar singularsports singles* * *singolare agg.2 ( strano) singular, peculiar, strange, unusual; ( bizzarro) odd, queer; quaint; eccentric: un carattere singolare, a peculiar character; un caso singolare, a singular case; gusti singolari, queer tastes; un modo di vestire singolare, an unusual way of dressing3 ( raro) rare, singular; bellezza, ingegno singolare, rare beauty, talent; virtù singolare, rare virtue◆ s.m.1 (gramm.) singular* * *[sinɡo'lare]1. agg1) Gramm singular1a persona singolare — 1st person singular
2) (insolito, particolare) remarkable, singular, (strano) strange, peculiar, odd2. sm1) Gramm singular2) Tennis* * *[singo'lare] 1.1) ling. singular3) (straordinario, unico) singular, unique2.una donna di singolare bellezza — a woman of rare o remarkable beauty
sostantivo maschile1) ling. singular2) sportsingolare femminile, maschile — women's, men's singles
* * *singolare/singo'lare/ [1]1 ling. singular3 (straordinario, unico) singular, unique; una donna di singolare bellezza a woman of rare o remarkable beauty1 ling. singular; al singolare in the singular2 sport singolare femminile, maschile women's, men's singles. -
16 attivo
1. adj active2. m finance assets plgrammar active voice* * *attivo agg.1 active; ( in attività) working: collaborazione attiva, active collaboration; (mil.) in servizio attivo, on the active list; vulcano attivo, active volcano; popolazione attiva, working population; impianto attivo, working plant2 ( operoso) active, industrious; ( di scolaro) diligent; (di commercio ecc.) brisk, operative: uomo attivo, active (o industrious o energetic) man; vita attiva, active life // essere parte attiva di qlco., to play an active part in sthg.3 (comm.) active, profitable, productive; ( esigibile) receivable: conti attivi, active accounts; cambiali attive, receivable bills // (econ.): interessi attivi, interest earned (o received); bilancio (in) attivo, credit balance6 (inform.) active◆ s.m.1 (comm.) assets (pl.); ( di un conto) the credit side (of an account), credit balance: attivo disponibile, indisponibile, liquid assets, unavailable assets; attivo e passivo, assets and liabilities; attivo fallimentare, bankruptcy assets; attivo sociale, partnership assets; ammontare dell'attivo, total assets; accertare l'attivo, to ascertain assets // in attivo, on the credit side (o in the black); avere qlco. al proprio attivo, to have sthg. to one's credit (anche fig.); mettere qlco. all'attivo di qlcu., to credit s.o. with sthg. (anche fig.)3 (pol.) leading members, activists (pl.).* * *[at'tivo] attivo (-a)1. agg(gen, Gramm) active, Comm profit-making2. smComm assets pl* * *[at'tivo] 1.1) (occupato) [persona, vita] active, busy; [ popolazione] working2) (non passivo) [associazione, partecipazione] activeavere un ruolo attivo in qcs. — to play an active role in sth
3) econ. [mercato, settore] active, brisk4) farm. [sostanza, principio] active5) ling. [forma, verbo] active6) inform. [file, finestra] active2.sostantivo maschile econ. amm. assets pl., creditessere in attivo — to be in credit o in the black
in attivo — [ bilancia commerciale] surplus; [ impresa] profitable, with assets
* * *attivo/at'tivo/2 (non passivo) [associazione, partecipazione] active; essere attivo politicamente to be politically committed; elettorato attivo electorate; avere un ruolo attivo in qcs. to play an active role in sth.3 econ. [mercato, settore] active, brisk; saldo attivo credit balance; bilancio attivo profit balance4 farm. [sostanza, principio] active5 ling. [forma, verbo] active6 inform. [file, finestra] activeecon. amm. assets pl., credit; attivo e passivo assets and liabilities; registrare all'attivo to turn in a surplus; essere in attivo to be in credit o in the black; in attivo [ bilancia commerciale] surplus; [ impresa] profitable, with assets; ha al suo attivo 15 anni di esperienza he has 15 years' experience to his credit. -
17 composto
1. past part vedere comporre2. adj compoundabiti, capelli tidy, neatcomposto da made up ofstai composto keep stillseduto sit properly3. m compound* * *composto agg.1 ( formato da) consisting of, made up of: una famiglia composta da tre persone, a family (made up) of three people; l'acqua è una sostanza composta da idrogeno e ossigeno, water is composed of hydrogen and oxygen; è un appartamento composto da..., the flat consists of...2 ( non semplice o unitario) compound // (gramm.): nome composto, compound noun; parola composta, compound; tempi composti, compound tenses // (comm.) interesse composto, compound interest // (mat.) numero composto, compound number // (bot.) fiore composto, compound flower4 ( di persona beneducata) composed, calm, self-possessed; dignified: modi composti, sedate behaviour; stai composto!, sit still! (o behave yourself!)◆ s.m.1 (chim.) compound2 ( miscela) mixture3 (gramm.) compound.* * *[kom'posto] composto (-a)1. ppSee:2. agg1) Gramm compound attr, Mat composite, (formato da più elementi) compound attr2) (atteggiamento) composed, (persona: decoroso) dignified3. smChim compound, Culin mixture, Agr compost* * *[kom'posto] 1.participio passato comporre2.1) (costituito) composed, made up (di of); chim. bot. compound, composite; ling. [sostantivo, tempo] compound2) (in ordine) [capelli, abito] tidy3) (decoroso, educato) [persona, atteggiamento] composed3.sostantivo maschile1) (unione di più cose) composite, compound, mix(ture)2) chim. compound3) ling. composite, compound* * *composto/kom'posto/→ comporreII aggettivo1 (costituito) composed, made up ( di of); chim. bot. compound, composite; ling. [ sostantivo, tempo] compound; interesse composto compound interest2 (in ordine) [ capelli, abito] tidy3 (decoroso, educato) [ persona, atteggiamento] composed; stai composto! sit up straight!III sostantivo m.1 (unione di più cose) composite, compound, mix(ture)2 chim. compound3 ling. composite, compound. -
18 concordare
1. v/t agree (on)grammar make agree2. v/i ( essere d'accordo) agree( coincidere) tally* * *concordare v.tr.1 ( decidere insieme) to agree (up)on (sthg.); to fix, to arrange: concordare un piano, to make a plan; concordare il prezzo, to agree upon the price2 ( mettere d'accordo) to reconcile: concordare due diversi punti di vista, to reconcile two different points of view3 (gramm.) to make* (sthg.) agree: in italiano devi concordare il verbo con il soggetto, in Italian you have to make the verb agree with the subject◆ v. intr. to agree (anche gramm.), to be in agreement: tutti concordavano sulla necessità di un intervento, everyone agreed on the need for an operation; l'aggettivo concorda col nome, the adjective agrees with the noun.* * *[konkor'dare]1. vt(fissare: prezzo) to agree on, Gramm to make agree2. vi* * *[konkor'dare] 1.verbo transitivo1) (stabilire d'accordo) to arrange [prezzo, prestito]; to set*, to fix [ data]concordare qcs. con qcn. — to agree with sb. on o about sth
2) ling.2.1) (coincidere) [storie, cifre, affermazioni] to agree, to tally ( con with); (essere d'accordo) [ persone] to agree (su about, on)2) ling. to agree ( con with)* * *concordare/konkor'dare/ [1]1 (stabilire d'accordo) to arrange [prezzo, prestito]; to set*, to fix [ data]; concordare qcs. con qcn. to agree with sb. on o about sth.2 ling. concordare l'aggettivo con il nome to make the adjective agree with the noun(aus. avere)1 (coincidere) [storie, cifre, affermazioni] to agree, to tally ( con with); (essere d'accordo) [ persone] to agree (su about, on)2 ling. to agree ( con with). -
19 dipendente
1. adj dependent2. m f employee* * *dipendente agg.1 dependent (on s.o., sthg.), depending (on s.o., sthg.), subordinate // essere dipendente da qlcu., to be dependent (o to depend) on s.o.: è dipendente dal marito per qualsiasi cosa, she depends on her husband for everything; ufficio dipendente, subsidiary office; lavoro dipendente, subordinate employment; impiegati dipendenti dal comune, municipal employees2 (gramm.) dependent (on sthg.), subordinate: una proposizione dipendente, a subordinate (o dependent) clause◆ s.m. e f. ( impiegato) employee; ( subordinato) subordinate: il direttore affidò il lavoro a un suo dipendente, the manager entrusted the work to one of his subordinates; dipendenti del comune, municipal employees; dipendente di banca, bank clerk; dipendente pubblico, statale, civil servant, state employee; i dipendenti della BBC, the staff of the BBC; fondo liquidazione dipendenti, staff retirement fund◆ s.f. (gramm.) subordinate clause.* * *[dipen'dɛnte]1. agg1)2)(
gen) dipendente da — (alcol, droga) addicted to2. sm/fdipendenti sm/f pl employees, staff sg o pl, personnel pl3. sfGramm, (anche: proposizione dipendente) subordinate o dependent clause* * *[dipen'dɛnte] 1.1) (che dipende) dependent, reliant (da on); (da alcol, droghe) addicted (da to)2) mat. [ variabile] dependent3) ling. [ proposizione] subordinate, dependent4) (non autonomo) [ lavoratore] employed; [ lavoro] salaried2.sostantivo maschile e sostantivo femminile (lavoratore subordinato) employee, subordinate3.sostantivo femminile (proposizione) subordinate clause* * *dipendente/dipen'dεnte/1 (che dipende) dependent, reliant (da on); (da alcol, droghe) addicted (da to)2 mat. [ variabile] dependent3 ling. [ proposizione] subordinate, dependentII m. e f.(lavoratore subordinato) employee, subordinate; dipendente pubblico public servant; i -i the staff o personnel o payroll(proposizione) subordinate clause. -
20 infinito
1. adj infinite2. m infinitygrammar infinitiveripetere all'infinito say over and over again* * *infinito agg.1 infinite (anche mat.): bontà infinita, infinite goodness; spazio infinito, infinite space; Dio è infinito, God is infinite2 (interminabile) endless, never-ending3 (innumerevole) innumerable, numberless, endless: ha superato infinite difficoltà, he overcame endless difficulties4 (gramm.) infinite, infinitive: modo infinito, infinitive mood◆ s.m.1 infinite // all'infinito, endlessly (o repeatedly): non voglio ripetere all'infinito gli stessi errori, I don't want to repeat the same errors endlessly2 (gramm.) infinitive3 (mat.) infinity: all'infinito, to infinity; retta all'infinito, line at infinity // (fot.) regolare all'infinito, to focus for infinity.* * *[infi'nito] infinito (-a)1. agg(gen) infinite2. sm1) Filosofial'infinito — the infinite, Mat, Fot infinity
all'infinito — (senza fine) endlessly, Mat to infinity
2) Gramm infinitive* * *[infi'nito] 1.1) (illimitato) [ spazio] infinite2) (immenso) [amore, pazienza] infinite, endless; [ attenzione] infinite3) (innumerevole) endless, countlessgrazie -e — thank you very o so much
4) ling. infinitive2.sostantivo maschile1)2) mat. fot. infinity3) ling. infinitive••all'infinito — [proseguire, estendersi] endlessly, ad infinitum, to infinity
* * *infinito/infi'nito/1 (illimitato) [ spazio] infinite2 (immenso) [amore, pazienza] infinite, endless; [ attenzione] infinite4 ling. infinitive1 l'infinito the infinite2 mat. fot. infinity3 ling. infinitiveall'infinito [proseguire, estendersi] endlessly, ad infinitum, to infinity; andare avanti all'infinito to go on and on.
См. также в других словарях:
Gramm — Records fue creada por Ásmundur Jónsson y Einar Örn Benediktsson a principios de 1981. Ubicada en Reikiavik, su primer lanzamiento fue el álbum Tilf, del grupo de música punk Purrkur Pillnikk, liderado por Einar Örn. Además de los lanzamientos… … Wikipedia Español
Gramm — may refer to:People*Gramm, aka Jan Jelinek, German musician, member of Farben, Gramm The Exposures *Lou Gramm (born 1950), musician with Foreigner band *Phil Gramm, American politician *Wendy Lee Gramm, think tank chairmanCompanies* Gramm,… … Wikipedia
Gramm — [gram], das; s, e: Einheit der Masse (Abkürzung: g); tausendster Teil eines Kilogramms: ein Kilogramm hat 1 000 Gramm; 100 Gramm gekochten Schinken kaufen. * * * Grạmm 〈n.; s, e; bei Zahlenangaben Pl.: ; 〉 1. Maßeinheit der Masse 2. 〈allg.〉… … Universal-Lexikon
-gramm — [griech. grámma = Geschriebenes, Schriftzeichen]: Grundwort mit der Bed. »Schrift, Aufgeschriebenes, Aufgezeichnetes« in Zus. wie Chromatogramm, Diagramm, Pherogramm, Programm. * * * gramm, das; s, e [griech. grámma in der Bed. »Geschriebenes;… … Universal-Lexikon
Gramm — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • 1 Gramm = 0,35 Unzen • 1000 Gramm sind ein Kilo … Deutsch Wörterbuch
Gramm — Gramm, die Einheit des metrischen Gewichtssystems. Offizielle Abkürzung: g. Die höheren und niederen Gewichtseinheiten werden durch dezimale Vervielfältigung bezw. Teilung aus dem Gramm abgeleitet. Die Bezeichnungen für letztere werden durch… … Lexikon der gesamten Technik
Gramm — das; s, [e] (aber: 5 ) <aus gleichbed. fr. gramme, dies über lat. gramma aus gr. grámma »Gewicht von 1/24 Unze«, eigtl. »Buchstabe, Geschriebenes«, vgl. ↑...gramm> Grundeinheit des metrischen Gewichtssystems; Zeichen g … Das große Fremdwörterbuch
Gramm — Sn std. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. gramme m., dieses aus l. gramma, dieses aus gr. grámma Gewicht von 1/24 Unze , eigentlich Schriftzeichen (nach der Aufschrift ?). Ebenso nndl. gram, ne. gramme, nschw. gram, nnorw. gram, nisl.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gramm — Gramm: Die Bezeichnung für die Einheit des metrischen Gewichtssystems wurde im 19. Jh. aus gleichbed. frz. gramme entlehnt, das auf griech. lat. grámma zurückgeht. Dieses bedeutet »Geschriebenes, Schrift, Schriftzeichen« (vgl. ↑ ...gramm), wurde… … Das Herkunftswörterbuch
...gramm — gramm: Dem Grundwort von zusammengesetzten Hauptwörtern mit der Bed. »Geschriebenes, Schrift« liegt griech. grámma »Geschriebenes, Buchstabe, Schrift« zugrunde, das zu gráphein »schreiben« gehört (vgl. ↑ Grafik). Die einzelnen Zusammensetzungen… … Das Herkunftswörterbuch
Gramm — Gramm, Nebenflüßchen der Gera, entspringt bei Neumark im Weimarischen, mündet bei dem gothaischen Dorfe Werningshausen … Pierer's Universal-Lexikon