-
1 maschio
(pl -chi) 1. adj malehanno tre figli maschi they have three sons or boys2. m ( ragazzo) boy( uomo) manzoology male* * *maschio1 agg.1 male: cugino maschio, male cousin; erede maschio, male heir; figli maschi, male children2 (virile) manly, masculine, virile: un aspetto maschio, a manly appearence; cuore maschio, brave heart; qualità maschie, manly qualities; modi maschi, masculine ways; stile maschio, powerful style; voce maschia, manly voice3 (bot.) male: un fiore maschio, a male (o staminate) flower; felce maschia, male fern4 (zool.) male: scimmia maschio, male monkey; elefante maschio, male (o bull) elephant; lepre maschio, male (o jack o buck) hare; volpe maschio, male (o dog) fox; passero maschio, male (o cock) sparrow◆ s.m.1 male; (ragazzo) boy; (uomo) man; (figlio) son: che bel bambino, è un maschio o una femmina?, what a beautiful baby, is it a boy or a girl?; aspetta un maschio, she's expecting a boy; ho due maschi in casa, I have two sons; questo cane ha quattro cuccioli, tutti maschi, this dog has four puppies, all male2 (mecc.) male; (per filettare) (screw) tap: maschio della vite, male screw; secondo maschio, plug tap3 (mar.) tenon: maschio d'albero, mast tenon; maschio del timone, rudder-head.maschio2 s.m. (torre di una fortezza) donjon, keep.* * *['maskjo] maschio -chia, -chi, -chie1. agg2. agg inv(animale) male3. sm* * *I 1.1) zool.cane maschio — male dog, he-dog
antilope, coniglio maschio — buck antelope, buck rabbit
2) el. [spina, presa] male2.sostantivo maschile1) zool. male, mate; (di capra, coniglio, lepre) buck; (di balena, elefante) bull; (di uccello) cock; (di volpe, lupo) dog2) (bambino, ragazzo) boy3) tecn. (screw) tapII* * *maschio11 zool. cane maschio male dog, he-dog; antilope, coniglio maschio buck antelope, buck rabbit; balena maschio bull whale; falco maschio cock hawk2 el. [spina, presa] male1 zool. male, mate; (di capra, coniglio, lepre) buck; (di balena, elefante) bull; (di uccello) cock; (di volpe, lupo) dog3 tecn. (screw) tap.————————maschio2pl. - schi /'maskjo, ski/sostantivo m.arch. keep. -
2 casco
m (pl -chi) helmetdal parrucchiere hair dryer* * *casco1 s.m.1 helmet; ( coloniale) sun helmet, topee, topi // i caschi blu dell'ONU, the UN blue helmets // (inform.) casco virtuale, Head Mounted Display (HMD)2 ( per asciugare i capelli) hairdryer, dryer3 ( per motociclisti) crash helmet4 ( di banane) bunch, hand.* * *1) (copricapo) (crash) helmet2) (da parrucchiere) (hair)drier, (hair)dryer•casco coloniale — pith helmet, safari hat
casco integrale — sport full-face crash helmet
casco protettivo o di protezione o di sicurezza safety helmet, hard hat; -schi blu — Blue Berets
* * *cascopl. - schi /'kasko, ski/sostantivo m.1 (copricapo) (crash) helmet2 (da parrucchiere) (hair)drier, (hair)dryercasco di banane bunch of bananas; casco coloniale pith helmet, safari hat; casco integrale sport full-face crash helmet; casco protettivo o di protezione o di sicurezza safety helmet, hard hat; - schi blu Blue Berets. -
3 fanciullesco
fanciullesco agg.2 ( puerile) childish, puerile.* * *2) (puerile) childish* * *fanciullesco1 (di fanciullo) giochi -schi children's games2 (puerile) childish. -
4 fischio
m (pl -chi) whistlesports fischio finale final whistle* * *fischio s.m.1 whistle: fare un fischio, to blow a whistle; gioco interrotto dal fischio dell'arbitro, play stopped by the referee's whistle; fischio di inizio, di fine partita, starting, final whistle of a game (o match)2 ( di uccello) call; ( richiamo per uccelli) birdcall; ( di vento, treno) whistle, whistling: il fischio del vento tra gli alberi, the whistling of the wind in the trees3 (sibilo di serpente ecc.) hiss, hissing4 ( negli orecchi) buzzing; singing5 ( di approvazione, ammirazione) whistle; ( di disapprovazione) hiss, hoot, boo, catcall: i fischi del pubblico interruppero lo spettacolo, the performance was interrupted by the audience's booing (o whistling o catcalling)6 ( di sirena e segnali acustici) hoot7 ( di proiettile) whiz (z), whizzing sound, whirr, whistle.* * *1) (di persona) whistle; (di gas, vapore) hiss; (di nave, sirena) hoot; (di treno) toot, whistle, hoot; (di bollitore, vento) whistle, singing; (nelle orecchie) ringing, singing; (di proiettile) whiz(z), whinefare un fischio — to whistle, to give a whistle
2) sport. call, whistle3) (di disapprovazione) hiss, hoot, catcall••se hai bisogno di me, fammi un fischio — if you need me, just give a whistle
capire -schi per fiaschi — prov. to have o get hold of the wrong end of the stick
* * *fischiopl. - schi /'fiskjo, ski/sostantivo m.1 (di persona) whistle; (di gas, vapore) hiss; (di nave, sirena) hoot; (di treno) toot, whistle, hoot; (di bollitore, vento) whistle, singing; (nelle orecchie) ringing, singing; (di proiettile) whiz(z), whine; fare un fischio to whistle, to give a whistle2 sport. call, whistle3 (di disapprovazione) hiss, hoot, catcallse hai bisogno di me, fammi un fischio if you need me, just give a whistle; capire -schi per fiaschi prov. to have o get hold of the wrong end of the stick. -
5 fuggiasco
m (pl -schi) fugitive* * *fuggiasco agg. fugitive, runaway, fleeing; in flight (pred.): l'esercito fuggiasco, fleeing (o fugitive) army // andar fuggiasco, to be on the run◆ s.m. fugitive, runaway: il fuggiasco raggiunse la frontiera, the fugitive reached the frontier.* * *[fud'dʒasko] fuggiasco -a, -schi, -sche1. aggrunaway attr2. sm/ffugitive, Mil deserter* * *1. 2.* * *fuggiasco[prigioniero, schiavo] fugitive, runaway(f. -a) fugitive, runaway. -
6 muschio
m (pl -chi) botany moss* * *muschio2 meno com. musco s.m. (bot.) moss: muschio clavato, ( Lycopodium clavatum) ground-pine; ricoprire di muschio, to (cover with) moss; coperto di muschio, mossy.* * *I••IIpietra smossa non fa muschio — prov. a rolling stone gathers no moss
* * *muschio1pl. - schi /'muskjo, ski/sostantivo m.bot. moss\pietra smossa non fa muschio prov. a rolling stone gathers no moss.————————muschio2pl. - schi /'muskjo, ski/sostantivo m.(sostanza odorosa) musk. -
7 rischio
m (pl -chi) riska rischio della propria vita risking one's own lifemettere a rischio put at risk* * *rischio s.m. risk, hazard, danger, peril: il rischio di non fare in tempo è ogni giorno più alto, the danger of not getting it done in time, increases every day; una manovra ad alto rischio, an extremely risky operation (o manoeuvre); un rischio per la salute, health hazard; a rischio di perdere la vita, at the risk of losing one's life; aumento del rischio, increase of risk; non c'è rischio di sbagliare, there is no risk (o danger) of making a mistake; voglio proporlo anche a rischio di ricevere un rifiuto, I want to propose this even at the risk of meeting with a refusal; correre un rischio, to run (o to take) a risk: correre il rischio di perdere del denaro, to run the risk of losing some money; ma ti rendi conto del rischio che hai corso?, but are you aware of the risk that you ran?; non voglio correre rischi, I don't want to take any risks; guida come un pazzo perché ama il rischio, he drives like a maniac because he likes taking risks; mettere a rischio qlco., to risk (o to venture) sthg.; mettere a rischio qlcu., to expose s.o. to a risk; ci andrò a mio rischio e pericolo, I will go there at my own risk // (comm.): a rischio del destinatario, at the consignee's risk; rischio del vettore, carrier's risk; per conto e rischio di qlcu., for s.o.'s account and risk // (econ.): rischio paese, country risk; rischio di mercato, market risk; rischio professionale, occupational hazard // (fin.): rischio di reinvestimento, reinvestment risk; rischio di portafoglio, portfolio risk // (dir.) rischio di insolvenza, risk of default // ( assicurazioni): rischio assicurabile, insurable risk; rischio non assicurabile, uninsurable risk; rischio contro terzi, third-party risk; valutazione del rischio, risk assessment; assicurare una proprietà contro tutti i rischi, to insure a property against all risks // (mar.) rischio di carico, loading risk // (med.) categoria ad alto rischio, high-risk category.* * *1) (pericolo) risk, chance, hazardrischio d'incendio — fire hazard o risk
c'è il rischio che prenda la malattia — there's a risk of him catching the illness o that he'll catch the illness
a o col rischio di sembrare ingrato at the risk of seeming ungrateful; mettere a rischio to adventure, to stake, to risk; correre un rischio to take a chance; correre il rischio di fare to take a chance on doing, to chance doing; ad alto rischio [ gruppo] high-risk; a tuo rischio (e pericolo) — at your peril, at your own risk
2) econ. exposure; (nelle assicurazioni) riska basso rischio — [ investimento] low-risk
•rischio professionale — occupational hazard o risk
- schi del mestiere — = risks that come with the job
* * *rischiopl. - schi /'riskjo, ski/sostantivo m.1 (pericolo) risk, chance, hazard; rischio d'incendio fire hazard o risk; è un rischio per la salute it's a health hazard; c'è il rischio che prenda la malattia there's a risk of him catching the illness o that he'll catch the illness; a o col rischio di sembrare ingrato at the risk of seeming ungrateful; mettere a rischio to adventure, to stake, to risk; correre un rischio to take a chance; correre il rischio di fare to take a chance on doing, to chance doing; ad alto rischio [ gruppo] high-risk; a tuo rischio (e pericolo) at your peril, at your own risk3 a rischio [ soggetto] at risk; [ specie] endangered; la fabbrica è a rischio di chiusura the factory is at risk of closurerischio professionale occupational hazard o risk; - schi del mestiere = risks that come with the job. -
8 temporalesco
temporalesco agg. stormy (anche fig.): aria temporalesca, stormy atmosphere; nube temporalesca, storm cloud (o thundercloud).* * *rovesci -schi, precipitazioni -sche — showers
nuvole -sche — stormclouds, thunderclouds
* * *temporalesco[vento, pioggia] showery; [ cielo] thundery; rovesci -schi, precipitazioni -sche showers; nuvole -sche stormclouds, thunderclouds. -
9 basco
(pl -chi) 1. adj Basque2. m, basca f Basque3. m ( berretto) beret* * *basco agg. Basque◆ s.m.1 Basque2 ( berretto) beret.* * *['basko] basco -a, -schi, -sche1. agg2. sm/f3. sm1) (lingua) Basque2) (berretto) beret* * *1. 2.1) (persona) Basque2) ling. Basque3) (berretto) beret* * *bascoBasque(f. -a)1 (persona) Basque2 ling. Basque3 (berretto) beret. -
10 bosco
m (pl -schi) wood* * *bosco s.m.1 wood: attraversare un bosco, to go through a wood // bosco ceduo, coppice // essere uccel di bosco, (fig.) to be free // portare legna al bosco, to carry coals to Newcastle2 ( in bachicoltura) cocoonery.* * *frutti di bosco — fruits of the forest, soft fruit
bosco ceduo — coppice, copse
* * *boscopl. - schi /'bɔsko, ski/sostantivo m.wood; frutti di bosco fruits of the forest, soft fruit\bosco ceduo coppice, copse. -
11 brusco
"abrupt;Stoßartig;brusco"* * *(pl -schi) sharppersona, modi brusque, abrupt( improvviso) sudden* * *brusco agg.2 ( aspro, rozzo, crudo) sharp, harsh, rough, brusque: modi bruschi, rude manners; un risveglio brusco, an unpleasant awakening; in tono brusco, brusquely // tempi bruschi, (fig.) hard times // con le brusche, with rough (o brusque) manners◆ s.m. sourish taste.* * *1) (scortese) [ persona] brusque, abrupt; [modi, tono] abrupt, curt2) (improvviso) [gesto, aumento, diminuzione] sharp, sudden; [ sterzata] sharp; [ frenata] violent* * *brusco1 (scortese) [ persona] brusque, abrupt; [modi, tono] abrupt, curt2 (improvviso) [gesto, aumento, diminuzione] sharp, sudden; [ sterzata] sharp; [ frenata] violent; brusco risveglio rude awakening (anche fig.) -
12 fosco
(pl -schi) dark* * *fosco agg.3 ( triste) gloomy, dark: dipingere qlco. a colori foschi, (fig.) to paint a black picture of sthg.; rappresentare qlcu. a fosche tinte, (fig.) to give a dim view of s.o.* * *1) (scuro) dark2) fig. (cupo) [tempo, giorno, cielo] dull, hazy, sombre; [futuro, prospettiva] black, bleak; (minaccioso) [ sguardo] sombre, menacing* * *fosco1 (scuro) dark2 fig. (cupo) [tempo, giorno, cielo] dull, hazy, sombre; [futuro, prospettiva] black, bleak; (minaccioso) [ sguardo] sombre, menacing. -
13 fresco
(pl -chi) 1. adj freshtemperatura coolfig colloq stai fresco! you're for it! colloq you've had it! colloq2. m coolnessprendere il fresco take the airfa fresco it's coolmettere in fresco put in a cool placefig colloq al fresco inside colloq* * *fresco1 agg.1 fresh: carnagione fresca, fresh complexion; carne fresca, fresh meat; fieno fresco, new-mown hay; fiori freschi, fresh cut flowers; formaggi freschi, fresh cheese; frutta fresca, fresh fruit; pane fresco, fresh (o freshly baked) bread; uova fresche, fresh (o new-laid) eggs // fresco come una rosa, as fresh as a daisy // se credi di imbrogliarmi, stai fresco!, if you think you can cheat me, you are in for a surprise!; se non vai, stai fresco!, if you don't go, you'll be for it!2 ( di temperatura) cool, fresh: questa è la stanza più fresca, this is the coolest room; acqua fresca, cool water; aria fresca, fresh air; venticello fresco, cool breeze; l'aria si è fatta fresca, the air has grown cool4 ( nuovo, recente) fresh, recent, new: avvenimento di fresca data, recent event; un ragazzo fresco di scuola, a boy fresh from school; ricordi freschi, fresh memories; un libro fresco di stampa, a recently published book // sposi freschi, a newlywed couple (o newlyweds) // di fresco, freshly: ministro nominato di fresco, a newly appointed minister; rasato di fresco, fresh-shaven5 ( riposato) fresh: mente fresca, fresh mind; viso fresco, fresh face; truppe fresche, fresh troops◆ s.m.1 ( di temperatura) cool, coolness; ( luogo fresco) cool place: comincia a far fresco, it's beginning to get cool; prendere il fresco sul balcone, to take the air (o to enjoy the cool of the evening) on a balcony; tenere qlco. in fresco, to keep sthg. cool (o in a cool place); metti il vino in fresco, put the wine in a cool place // col fresco, when it's cool; cerchiamo di partire col fresco, let's try to leave when it's cool // dormire al fresco, to sleep in the open // stare al fresco, ( in prigione) to be in (the) clink (o amer. to be in the cooler)fresco2 s.m. (pitt.) fresco*: un dipinto a fresco, a fresco painting; dipingere a fresco, to paint in fresco (o to fresco).* * *['fresko] fresco -a, -schi, -sche1. agg(gen) fresh, (temperatura, clima) fresh, cool, (vernice) wet, (traccia, notizia, ferita) recent, new"vernice fresca" — "wet paint"
fresco di bucato — freshly laundered, newly washed
fresco di studi fam — fresh out of university o school
2. sm(temperatura) coolè o fa fresco — it is cool
mettere/tenere al fresco — (fig : persona: in prigione) to put/keep inside o in the cooler
* * *1.1) (leggermente freddo) [tempo, acqua, notte, luogo] cool, fresh"conservare in luogo fresco" — "store in a cool place"
2) (recente) [colla, inchiostro] fresh; [notizia, storia] fresh, hot, red-hot; [alimenti, frutta] fresh, crisp"vernice -a" — "wet paint"
fresco di studi — [ giovane] fresh from o out of school
3) (giovane) [viso, pelle, voce] freshfresco di stampa — hot from o off the press
6) (riposato) fresh2.1)3.sostantivo maschile1) (temperatura piacevole) cool, coolness2) al fresco (per conservare, raffreddare)tenere qcs. al fresco — to keep sth. cold [ alimenti]
mettere il vino al fresco — to chill o cool the wine; (in prigione)
mettere qcn. al fresco — colloq. to put sb. behind bars, to put sb. away
stare al fresco — to be in the cooler, to do time
3) (tessuto)••stare fresco — (essere nei guai) to be in trouble o in a real mess
stai fresco! — (per disilludere qcn.) you can go whistle for it!
* * *fresco1 (leggermente freddo) [tempo, acqua, notte, luogo] cool, fresh; "conservare in luogo fresco" "store in a cool place"2 (recente) [colla, inchiostro] fresh; [notizia, storia] fresh, hot, red-hot; [alimenti, frutta] fresh, crisp; pane fresco fresh bread; panna -a dairy cream; formaggio fresco underripe cheese; fresco di bucato freshly laundered; "vernice -a" "wet paint"; fresco di studi [ giovane] fresh from o out of school3 (giovane) [viso, pelle, voce] fresh; una ragazza -a a fresh-faced young girl6 (riposato) fresh; avere un aspetto fresco to look freshII avverbio1 fa fresco oggi it's cool today2 di fresco (da poco) [tagliato, colto, pitturato] freshly; rasato di fresco newly shaved; stirato di fresco crisply ironedIII sostantivo m.1 (temperatura piacevole) cool, coolness; prendere il fresco to get some fresh air; il fresco della sera the cold evening air2 al fresco (per conservare, raffreddare) tenere qcs. al fresco to keep sth. cold [ alimenti]; mettere il vino al fresco to chill o cool the wine; (in prigione) mettere qcn. al fresco colloq. to put sb. behind bars, to put sb. away; stare al fresco to be in the cooler, to do time3 (tessuto) fresco (di) lana light woolfresco come una rosa as fresh as a daisy; stare fresco (essere nei guai) to be in trouble o in a real mess; stai fresco! (per disilludere qcn.) you can go whistle for it! -
14 grottesco
(pl -chi) grotesque* * *grottesco agg. e s.m. grotesque (anche teatr.): personaggio grottesco, grotesque character; situazione grottesca, grotesque situation // cadere nel grottesco, to become grotesque.* * *[ɡrot'tesko] grottesco -a, -schi, -sche1. agg2. sm* * *1. 2.sostantivo maschile2) art. letter.* * *grottescogrotesque1 (l'essere ridicolo) tutto questo ha del grottesco! all this is preposterous! cadere nel grottesco to become grotesque2 art. letter. il grottesco the grotesque. -
15 losco
losco agg.1 (non com.) (miope) shortsighted; (cieco da un occhio) one-eyed; (strabico) squint-eyed2 (bieco) sly: sguardo losco, sly look3 (di dubbia onestà) suspicious, underhand; (fam.) shady, fishy: affari un po' loschi, rather shady (o underhand) business; le sue intenzioni mi sembrano losche, his intentions strike me as suspicious; è un uomo losco, he is a suspicious (o fishy) character; avere un'aria losca, to look suspicious◆ s.m. (ciò che è losco) shady business, underhand business: c'è del losco, there is something underhand going on◆ avv. (di sbieco) slyly: mi guardò losco, he gave me a sly look.* * *['losko] losco -a, -schi, -sche1. agg1) (occhiata, aspetto) sullen, surly2) (fig : equivoco: persona, affare) shady, suspicious2. sm* * *pl. - schi, - sche ['losko, ski, ske] aggettivo [ individuo] suspicious, shady; [ sguardo] sly; [affare, faccenda] dirty, shady; [ambiente, luogo] seedyc'è qcs. di losco in questa storia — there is sth. fishy in this story
* * *losco -
16 romanesco
◆ s.m. Roman dialect.* * *[roma'nesko] romanesco -sca, -schi, -sche1. agg2. sm* * *1. 2.sostantivo maschile Roman dialect* * *romanesco[ dialetto] RomanRoman dialect. -
17 romanzesco
romanzesco agg.1 of a novel, novel (attr.): uno scrittore romanzesco, a novelist2 ( che concerne i romanzi medievali) romance (attr.), romantic, heroic3 (fig.) fantastic, extraordinary, fabulous.* * *[roman'dzesko] romanzesco -a, -schi, -sche1. agg(stile, personaggi) fictional, (fig : amori, vicende) fantastic, storybook attr2. sm* * *1.1) letter. [letteratura, personaggio] novel attrib., of a novel, fictional2) (straordinario) [situazione, storia] out of this world2.sostantivo maschile* * *romanzesco1 letter. [letteratura, personaggio] novel attrib., of a novel, fictional2 (straordinario) [situazione, storia] out of this worldquesta vicenda ha del romanzesco it's a story out of a book. -
18 tedesco
(pl -chi) 1. m noun adj German2. m, tedesca f German* * ** * *[te'desko] tedesco -a, -schi, -sche1. agg sm/f2. sm(lingua) German* * *1. 2.sostantivo maschile (f. -a)1) (persona) German2) (lingua) German* * *tedescoGerman; Svizzera -a German-speaking Switzerland( f. -a)1 (persona) German2 (lingua) German. -
19 affresco
m (pl -chi) fresco* * ** * ** * *affrescopl. - schi /af'fresko, ski/sostantivo m.art. fresco*. -
20 animalesco
animalesco agg. bestial, animal (-like); (fig.) coarse; gross: istinti animaleschi, animal instincts.* * *1) (di animale) animal attrib.2) (bestiale) [istinti, comportamento] bestial, brutish* * *animalesco1 (di animale) animal attrib.2 (bestiale) [istinti, comportamento] bestial, brutish.
См. также в других словарях:
schi — schi·zaea; schi·zan·dra; schi·zan·thus; schi·zog·a·my; schi·zog·e·nous; schi·zog·na·thae; schi·zog·na·thism; schi·zog·na·thous; schi·zog·o·nous; schi·zog·o·ny; schi·zon·ti·ci·dal; schi·zon·ti·cide; schi·zoph·o·ra; schi·zoph·y·ta; schi·zop·o·da;… … English syllables
schi — SCHI, (1) schiuri, s.n. 1. Un fel de patină în formă de bandă lungă şi îngustă de lemn, de metal sau de material plastic, care, prinsă de talpa ghetelor, permite alunecarea rapidă pe zăpadă. 2. Sport de iarnă practicat cu schiurile (1). – Din fr … Dicționar Român
Schi — [ʃi:]: vgl. ↑ Ski. Ski [ʃi:], Schi, der; s, er, auch: : langes, schmales, biegsames, vorn in eine nach oben gebogene Spitze auslaufendes Brett aus Holz, Kunststoff oder Metall, mit dem man sich gleitend über den Schnee fortbewegen kann: ein… … Universal-Lexikon
Schi — 〈m.; Gen.: s, Pl.: Schi|er〉 = Ski … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Schi — Schi, Name des höchsten Wesens in China … Pierer's Universal-Lexikon
Schi'er — (arab.), so v.w. Poesie … Pierer's Universal-Lexikon
Schi — Schi, chines. Buddhapriester, s. Fa hien … Kleines Konversations-Lexikon
schi — s.m.inv. BU var. → sci … Dizionario italiano
Schi — Schi̲ usw ↑Ski usw … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schi — vgl. ↑Ski … Das große Fremdwörterbuch
Schi — Sm std. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus nnorw. ski (aus anord. skíđ n. Scheit ). Das Wort wurde schon im 18. Jh. in deutschen Texten in Norwegen verwendet. Ebenso nndl. ski, ne. ski, nfrz. ski, nschw. ski, nisl. skíđi. ✎ Mehl, E. JDA (1958) … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache