-
21 accumulate
v acumular, apilar | acumular-se, apilar-se -
22 amass
vt.1 amasar (wealth); acumular, reunir (objects, information, evidence)2 acaudalar, acopiar, acumular, aglomerar. (pt & pp amassed) -
23 hoard
s.1 provisión (de comida); montón (de dinero)2 acervo, montón, acumulación, amontonamiento.vt.1 hacer acopio de (comida); atesorar (dinero)2 acaparar, recolectar, acumular, almacenar.vi.1 atesorar, amontonar, acumular, recoger o guardar tesoros, riquezas u otra cosa.2 hacer repuesto o acopio. (pt & pp hoarded) -
24 rake
s.1 rastrillo (garden tool)2 crápula, calavera (dissolute man)3 raqueta.4 inclinación, inclinación desde la perpendicular.5 persona disoluta, libertino, calavera.vt.1 rastrillar (leaves, soil)2 raspar, rayar.3 acumular abundantemente.4 desviarse de la vertical, desaplomarse, inclinarse.5 desaplomar.vi.1 usar del rastro o de la mielga.2 buscar a tientas, buscar minuciosamente, escudriñar; ahorrar, acumular con cuidado.3 pasar con rapidez o violencia.4 tunar, vaguear, andar vagando, vivir, como un libertino.5 inclinarse, estar fuera de la perpendicular.(pt & pp raked) -
25 stockpile
s.1 reservas.2 provisión, reserva, reservas, almacenamiento.vt.1 acumular, hacer acopio de.2 almacenar, acumular, guardar en reserva, acopiar.(pt & pp stockpiled) -
26 store up
v.1 acumular.2 acumular inventarios. -
27 cache
Del verbo cachar: ( conjugate cachar) \ \
caché es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
cache es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: cachar caché
cachar ( conjugate cachar) verbo transitivo ‹ persona›:◊ la caché del brazo I caught o grabbed her by the arm
caché, cachet m (cotización de un artista) fee (distinción) prestige, status: este local tiene mucho caché, this place is renowned/this place has got a lot of prestige ' caché' also found in these entries: Spanish: cachet - cachar English: cache - cache memory - feetr[kæʃ]1 (store) alijo2 (computer memory) caché nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcache memory memoria cachécache n1) : escondite m, escondrijo mcache of weapons: escondite de armas2) : cache mcache memory: memoria cachen.• escondite s.m.kæʃ1) ( of provisions) alijo m2) ( Comput) cache m[kæʃ]1. N2) (Comput) = cache memory2.VT (=hide) esconder, ocultar; (=hoard) acumular3.CPDcache memory N — (Comput) (memoria f) cache m or f
* * *[kæʃ]1) ( of provisions) alijo m2) ( Comput) cache m -
28 lay in
(to get and store a supply of: I've laid in an extra stock of drinks for Christmas.) proveerse dev + o + adv, v + adv + o \<\<food/water\>\> aprovisionarse de, proveerse* deVT + ADV [+ food, fuel, water] proveerse de, abastecerse de; (=amass) acumular; (=buy) comprarto lay in supplies of sth — proveerse or abastecerse de algo
* * *v + o + adv, v + adv + o \<\<food/water\>\> aprovisionarse de, proveerse* de -
29 lay up
1) (to keep or store: We laid up a good supply of apples this year from our own trees.) almacenar2) (to put (a ship) out of use in a dock.) atracarlay up vt1) store: guardar, almacenar2)to be laid up : estar enfermo, tener que guardar cama1) v + o + adv, v + adv + o ( render inactive) (often passive) \<\<boat/car\>\> guardar ( por una temporada)I was laid up with flu for two weeks — la gripe or (Col, Méx) la gripa me tuvo dos semanas en cama
2) v + adv + o ( store up) \<\<supplies\>\> almacenar, guardarto lay up trouble for oneself — buscarse* or crearse problemas
VT + ADV1) (=store) guardar, almacenar; (=amass) acumularhe's laying up trouble for himself — se está creando or buscando problemas
2) (=put out of service) [+ ship] meter en el dique seco; [+ boat] amarrar; [+ car] encerrar (en el garaje)3) (Med)* * *1) v + o + adv, v + adv + o ( render inactive) (often passive) \<\<boat/car\>\> guardar ( por una temporada)I was laid up with flu for two weeks — la gripe or (Col, Méx) la gripa me tuvo dos semanas en cama
2) v + adv + o ( store up) \<\<supplies\>\> almacenar, guardarto lay up trouble for oneself — buscarse* or crearse problemas
-
30 moulder
tr['məʊldəSMALLr/SMALL]1 (go mouldy) enmohecerse; (rot) pudrirse, descomponerse2 figurative use (plan etc) acumular polvo(US) ['mǝʊldǝ(r)]VI (also: moulder away) desmoronarse; (fig) desmoronarse, decaer -
31 run up
1) (to hoist (a flag).) izar2) (to make quickly or roughly: I can run up a dress in a couple of hours.) hacer de prisa3) (to collect up, accumulate (debts): He ran up an enormous bill.) acumular1) v + adv + oa) \<\<total/debts\>\> ir* acumulandob) \<\<flag\>\> izar*2) v + o + adv, v + adv + o \<\<dress\>\> hacer* ( rápidamente)1. VT + ADV1) [+ debt] contraer; [+ account] crear, hacerse2) [+ dress etc] hacer rápidamente3) [+ flag] izar2.3.* * *1) v + adv + oa) \<\<total/debts\>\> ir* acumulandob) \<\<flag\>\> izar*2) v + o + adv, v + adv + o \<\<dress\>\> hacer* ( rápidamente) -
32 stock
stok
1. noun1) ((often in plural) a store of goods in a shop, warehouse etc: Buy while stocks last!; The tools you require are in / out of stock (= available / not available).) existencias, stock2) (a supply of something: We bought a large stock of food for the camping trip.) reserva, provisión3) (farm animals: He would like to purchase more (live) stock.) ganado4) ((often in plural) money lent to the government or to a business company at a fixed interest: government stock; He has $20,000 in stocks and shares.) acciones, valores5) (liquid obtained by boiling meat, bones etc and used for making soup etc.) caldo6) (the handle of a whip, rifle etc.) culata
2. adjective(common; usual: stock sizes of shoes.) corriente, normal, de serie
3. verb1) (to keep a supply of for sale: Does this shop stock writing-paper?) tener en stock, vender2) (to supply (a shop, farm etc) with goods, animals etc: He cannot afford to stock his farm.) abastecer•- stockist- stocks
- stockbroker
- stock exchange
- stock market
- stockpile
4. verb(to accumulate (a supply of this sort).) acumular, almacenar- stock-taking
- stock up
- take stock
stock1 n existenciasI'm afraid that colour is out of stock lo siento, pero ese color está agotadostock2 vb vender / tener
stock m (pl stocks) stock ' stock' also found in these entries: Spanish: abastecerse - acopiar - acopio - alhelí - bajar - balance - bolsa - bursátil - caldo - estirpe - existencia - existente - extracción - hazmerreír - inversión - participación - repostar - reserva - trabajar - abastecer - acción - aprovisionar - cepa - cuadrar - cubo - inventario - poblar - surtir - tronco English: AMEX - bundle - collapse - concise - exercise - gain - in - laughing stock - list - market - NYSE - packet - preferred stock - quote - rolling stock - stock - stock car - stock car-racing - stock exchange - stock market - stock up - stock-cube - broker - carry - clearance - deplete - float - joint - replenish - reserve - run - sell - store - supply - surplus - trading - turn - yardtr[stɒk]1 (supply) reserva2 SMALLCOMMERCE/SMALL (goods) existencias nombre femenino plural, stock nombre masculino; (variety) surtido4 SMALLAGRICULTURE/SMALL (livestock) ganado5 SMALLCOOKERY/SMALL (broth) caldo7 (trunk, main part of tree) tronco; (of vine) cepa8 (plant from which cuttings are grown) planta madre; (stem onto which another plant is grafted) patrón nombre masculino11 (of gun) culata; (of tool, whip, fishing rod) mango1 SMALLCOMMERCE/SMALL (goods, size) corriente, normal, de serie, estándar2 pejorative (excuse, argument, response) de siempre, típico,-a, de costumbre; (greeting, speech) consabido,-a; (phrase, theme) trillado,-a, gastado,-a, muy visto,-a■ do you stock textbooks? ¿venden libros de texto?2 (provide with a supply) abastecer de, surtir de, proveer de; (fill - larder etc) llenar ( with, de); (- lake, pond) poblar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be out of stock estar agotado,-ato have something in stock tener algo en stock, tener algo en existenciasto take stock SMALLCOMMERCE/SMALL hacer el inventarioto take stock of something figurative use evaluar algo, hacer balance de algogovernment stock papel de estadostock certificate SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL título de accionesstock company SMALLTHEATRE/SMALL compañía de repertorio 2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL sociedad nombre femenino anónimastock cube pastilla de caldostock exchange bolsastock market bolsa, mercado bursátilstock ['stɑk] vt: surtir, abastecer, venderstock vito stock up : abastecersestock n1) supply: reserva f, existencias fpl (en comercio)to be out of stock: estar agotadas las existencias2) securities: acciones fpl, valores mpl3) livestock: ganado m4) ancestry: linaje m, estirpe f5) broth: caldo m6)to take stock : evaluarn.• cepa s.f.• enseres s.m.pl.• estirpe s.f.• existencias s.f.pl.• ganado s.m.• provisión s.f.• renta s.f.• repuesto s.m.• retén s.m.• surtido s.m.v.• abastecer v.• acopiar v.• almacenar v.• poblar v.• proveer v.• surtir v.
I stɑːk, stɒk1)a) ( supply) (often pl) reserva fwe need to get some stocks in — necesitamos abastecernos or aprovisionarnos
b) u (of shop, business) existencias fpl, estoc m, stock mto have something in stock — tener* algo en estoc or en existencias
we're out of stock of green ones — no nos quedan verdes, las verdes se han agotado or están agotadas
to take stock of something — hacer* un balance de algo, evaluar* algo
2) ( Fin)b)stocks and bonds o (BrE) stocks and shares — acciones fpl; ( including government securities) acciones fpl y bonos mpl del Estado
3) u ( livestock) ganado m; (before n)stock farmer — ganadero, -ra m,f
stock farming — ganadería f, cría f de ganado
4) u ( descent) linaje m, estirpe fto come of good stock — ser* de buena familia
5) c ( of gun) culata f6) u ( Culin) caldo m7) c (plant, flower) alhelí m9) u (AmE Theat) (no art) repertorio m; (before n) <play, company> de repertorio
II
1) ( Busn) vender2) ( fill) \<\<store\>\> surtir, abastecer*; \<\<larder\>\> llenarto stock a lake with fish — poblar* un lago de peces
•Phrasal Verbs:- stock up
III
adjective (before n)[stɒk]a stock phrase — un cliché, una frase hecha
1. N1) (Comm) existencias fplhe sold his father's entire stock of cloth — vendió todas las existencias de telas que tenía su padre
•
to have sth in stock — tener algo en existencia•
to be out of stock — estar agotadoto take stock of — [+ situation, prospects] evaluar; [+ person] formarse una opinión sobre
2) (=supply) reserva f•
fish/coal stocks are low — las reservas de peces/carbón escaseanhousing•
I always keep a stock of tinned food — siempre estoy bien abastecido de latas de comida3) (=selection) surtido m•
luckily he had a good stock of books — por suerte tenía un buen surtido de libros•
we have a large stock of sportswear — tenemos un amplio surtido de ropa deportiva4) (Theat)stock of plays — repertorio m de obras
5) (Econ) (=capital) capital m social, capital m en acciones; (=shares) acciones fpl ; (=government securities) bonos mpl del estado6) (=status) prestigio mlaughing7) (Agr) (=livestock) ganado m•
breeding stock — ganado de cría8) (=descent)people of Mediterranean stock — gentes fpl de ascendencia mediterránea
•
to be or come of good stock — ser de buena cepa9) (Culin) caldo m•
beef/ chicken stock — caldo de vaca/pollo10) (Rail) (also: rolling stock) material m rodante12) (Bot)a) (=flower) alhelí mb) (=stem, trunk) [of tree] tronco m ; [of vine] cepa f ; (=source of cuttings) planta f madre; (=plant grafted onto) patrón m13) stocksa)the stocks — (Hist) el cepo
b) (Naut) astillero m, grada f de construcción•
to be on the stocks — [ship] estar en vías de construcción; (fig) [piece of work] estar en preparación14) (=tie) fular m2. VT1) (=sell) [+ goods] venderdo you stock light bulbs? — ¿vende usted bombillas?
•
we stock a wide range of bicycles — tenemos un gran surtido de bicicletas2) (=fill) [+ shop] surtir, abastecer ( with de); [+ shelves] reponer; [+ library] surtir, abastecer ( with de); [+ farm] abastecer ( with con); [+ freezer, cupboard] llenar ( with de); [+ lake, river] poblar ( with de)•
a well stocked shop/library — una tienda/biblioteca bien surtida•
the lake is stocked with trout — han poblado el lago de truchas3. ADJ1) (Comm) [goods, model] de serie, estándarstock line — línea f estándar
stock size — tamaño m estándar
2) (=standard, hackneyed) [argument, joke, response] típico"mind your own business" is her stock response to such questions — -no es asunto tuyo, es la respuesta típica que da a esas preguntas
3) (Theat) [play] de repertorio4) (Agr) (for breeding) de críastock mare — yegua f de cría
4.CPDstock book N — libro m de almacén, libro m existencias
stock-car racingstock car N — (US) (Rail) vagón m para el ganado; (Aut, Sport) stock-car m
stock certificate N — certificado m or título m de acciones
stock company N — sociedad f anónima, sociedad f de acciones
stock control N — control m de existencias
stock cube N — (Culin) pastilla f or cubito m de caldo
stock dividend N — dividendo m en acciones
Stock Exchange N — (Econ) Bolsa f
to be on the Stock Exchange — [listed company] ser cotizado en bolsa
prices on the Stock Exchange, Stock Exchange prices — cotizaciones fpl en bolsa
stock farm N — granja f para la cría de ganado
stock farmer N — ganadero(-a) m / f
stock index N — índice m bursátil
stock list N — (Econ) lista f de valores y acciones; (Comm) lista f or inventario m de existencias
stock management N — gestión f de existencias
stock market N — (Econ) bolsa f, mercado m bursátil
stock market activity — actividad f bursátil
stock option (US) N — stock option f, opción f sobre acciones
stock option plan N — plan que permite que los ejecutivos de una empresa compren acciones de la misma a un precio especial
joint 4.stock raising N — ganadería f
- stock up* * *
I [stɑːk, stɒk]1)a) ( supply) (often pl) reserva fwe need to get some stocks in — necesitamos abastecernos or aprovisionarnos
b) u (of shop, business) existencias fpl, estoc m, stock mto have something in stock — tener* algo en estoc or en existencias
we're out of stock of green ones — no nos quedan verdes, las verdes se han agotado or están agotadas
to take stock of something — hacer* un balance de algo, evaluar* algo
2) ( Fin)b)stocks and bonds o (BrE) stocks and shares — acciones fpl; ( including government securities) acciones fpl y bonos mpl del Estado
3) u ( livestock) ganado m; (before n)stock farmer — ganadero, -ra m,f
stock farming — ganadería f, cría f de ganado
4) u ( descent) linaje m, estirpe fto come of good stock — ser* de buena familia
5) c ( of gun) culata f6) u ( Culin) caldo m7) c (plant, flower) alhelí m9) u (AmE Theat) (no art) repertorio m; (before n) <play, company> de repertorio
II
1) ( Busn) vender2) ( fill) \<\<store\>\> surtir, abastecer*; \<\<larder\>\> llenarto stock a lake with fish — poblar* un lago de peces
•Phrasal Verbs:- stock up
III
adjective (before n)a stock phrase — un cliché, una frase hecha
-
33 trap
træp
1. noun1) (a device for catching animals: He set a trap to catch the bear; a mousetrap.) trampa2) (a plan or trick for taking a person by surprise: She led him into a trap; He fell straight into the trap.) trampa
2. verb(to catch in a trap or by a trick: He lives by trapping animals and selling their fur; She trapped him into admitting that he liked her.) atrapar, cazar, pillar; tender/poner una trampa- trapper- trap-door
trap1 n trampatrap2 vb atraparto be trapped quedar atrapado / quedar aprisionadotr[træp]1 (gen) trampa3 (vehicle) coche nombre masculino ligero de dos ruedas4 (of drain) sifón nombre masculino2 SMALLSPORT/SMALL (in football) parar con el pie3 figurative use (trick) engañar, tender una trampa a4 (heat, light, etc) retener\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto lay a trap / set a trap tender una trampa, poner una trampato fall into a trap caer en una trampatrap n: trampa fto set a trap: tender una trampav.• atrapar v.• enjaezar v.• entrampar v.• lacear v.n.• armadijo s.m.• artimaña s.f.• asechanza s.f.• bombillo s.m.• carnada s.f.• celada s.f.• cepo s.m.• encerrona s.f.• engañabobos s.m.• garlito s.m.• lanzaplatos s.m.• lazo s.m.• red s.f.• sifón s.m.• trampa s.f.• zancadilla s.f.
I træp1)a) (for animals, people) trampa fto lay o set a trap for somebody — tenderle* una trampa or una celada a alguien
to fall/walk into a trap — caer* en una trampa
b) trapdoor2) ( mouth) (sl)to keep one's trap shut — no abrir* la boca (fam), no decir* nada
shut your trap! — cierra el pico! (fam), cállate (la boca)!
II
transitive verb -ppa) ( snare) \<\<animal\>\> cazar* ( con trampa)b) (cut off, catch) (often pass) atraparshe trapped her finger in the door — se agarró or se pilló or (Esp tb) se cogió el dedo en la puerta
c) (trick, deceive)he trapped me into a confession/into admitting that... — me tendió una trampa y confesé/reconocí que...
d) \<\<liquid/gas/light/heat\>\> retener*[træp]1. N1) (lit, fig) trampa fit's a trap! — ¡es una trampa!
•
that car is a death trap — ese coche es una bomba or tiene mucho peligro•
curtains are a natural dust trap — en las cortinas se suele acumular mucho el polvo•
to fall into a trap — caer en una trampa•
to lay a trap (for sb) — tender una trampa (a algn)•
to lure sb into a trap — hacer que algn caiga en una trampa•
to set a trap (for sb) — tender una trampa (a algn)poverty, speed, tourist•
they walked straight into our trap — cayeron de lleno en nuestra trampa2) ** (=mouth) boca f•
shut your trap! — ¡cierra el pico! *, ¡cállate la boca! *to keep one's trap shut — cerrar el pico *, callar la boca *
3) (=carriage) coche ligero de dos ruedas4) (in greyhound racing) caseta f de salida5) (for clay pigeon shooting) lanzaplatos m inv6) (Golf) búnker m7) (Tech) sifón m, bombillo m2. VT1) (=snare) [+ animal] atrapar, cazar con trampa; [+ criminal] atrapar, coger, agarrar (LAm)2) (=dupe) hacer caer en la trampa, engañaryou're not going to trap me like that — con esas no me vas a hacer caer en la trampa, con esas no me vas a engañar
he felt he had been trapped into marriage — le parecía que le habían cazado al casarse, le parecía que le habían tendido una trampa para que se casara
3) (=hold fast, confine) atraparsurvivors are trapped in the rubble — los supervivientes están enterrados or atrapados bajo los escombros
heavy snowfalls had trapped us in the village — las fuertes nevadas nos habían dejado incomunicados or aislados en el pueblo
they tied a rope around his body, trapping his arms — le ataron una cuerda alrededor del cuerpo, inmovilizándole los brazos
•
to trap one's finger in sth — pillarse or cogerse or (LAm) atraparse el dedo con algo4) (=retain) [+ heat, gas, water] retener5) (Sport) [+ ball] parar (con el pie)3.CPD* * *
I [træp]1)a) (for animals, people) trampa fto lay o set a trap for somebody — tenderle* una trampa or una celada a alguien
to fall/walk into a trap — caer* en una trampa
b) trapdoor2) ( mouth) (sl)to keep one's trap shut — no abrir* la boca (fam), no decir* nada
shut your trap! — cierra el pico! (fam), cállate (la boca)!
II
transitive verb -ppa) ( snare) \<\<animal\>\> cazar* ( con trampa)b) (cut off, catch) (often pass) atraparshe trapped her finger in the door — se agarró or se pilló or (Esp tb) se cogió el dedo en la puerta
c) (trick, deceive)he trapped me into a confession/into admitting that... — me tendió una trampa y confesé/reconocí que...
d) \<\<liquid/gas/light/heat\>\> retener* -
34 to build up
1 (business) desarrollar; (reputation) establecer; (sales) aumentar; (collection, objects) reunir, acumular; (speed) coger1 (business) desarrollarse; (reputation) establecerse; (sales, profits) aumentarse; (collection, objects) acumularse -
35 to pile up
1 (accumulate - gen) amontonarse, acumularse; (- money) acumularse2 (crash) chocar en cadena1 (books, boxes, logs, etc) amontonar, apilar2 (riches, debts) acumular -
36 to run up
-
37 acumularse
■acumularse verbo reflexivo
1 to accumulate, build up: los documentos se acumulaban sobre la mesa, the documents piled up on the desk
2 (una multitud) to crowd ' acumularse' also found in these entries: Spanish: acumular English: accrue - accumulate - build up - collect - mount up -
38 experiencia
experiencia sustantivo femenino◊ saber algo por experiencia to know sth by o from experience;experiencia piloto pilot scheme
experiencia sustantivo femenino experience: lo sé por experiencia, I know it from experience Locuciones: con experiencia, experienced
sin experiencia, inexperienced ' experiencia' also found in these entries: Spanish: balanza - baqueteada - baqueteado - curtida - curtido - dilatada - dilatado - docencia - escaldada - escaldado - extracorpórea - extracorpóreo - fascinador - fascinadora - fascinante - fructífera - fructífero - fructificar - guarnición - mundo - sabiduría - traumática - traumático - verde - vivir - acumular - adquirir - alguien - amargo - compensar - contar - cuidado - envejecer - escaso - espeluznante - función - ganar - imberbe - inexperto - marcar - místico - previo - provecho - saludable - sobrado - superar - terrible - trago - valioso - vasto English: around - blot out - build up - come - cost - dispose - downer - draw on - experience - first-hand - gain - get through - green - hand - have - lack - learned - lesson - live through - mind-blowing - miss - ordeal - previous - think back - time - traumatic - trying - unforgettable - unqualified - unrewarding - wide - worthwhile - background - experienced - familiarity - from - inexperience - inexperienced - know - substitute - weigh - work -
39 perecedera
perecedero,-a adjetivo
1 perishable: evite acumular productos perecederos, avoid stocking up on perishable goods
son costumbres perecederas, they are transitory customs
2 (vida, cuerpo) transitory, mortal -
40 perecedero
perecedero
◊ -ra adjetivo ‹ producto› perishable
perecedero,-a adjetivo
1 perishable: evite acumular productos perecederos, avoid stocking up on perishable goods
son costumbres perecederas, they are transitory customs
2 (vida, cuerpo) transitory, mortal ' perecedero' also found in these entries: Spanish: perecedera English: perishable
См. также в других словарях:
acumular — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: acumular acumulando acumulado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. acumulo acumulas acumula acumulamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
acumular — v. tr. 1. Amontoar em cúmulo. • v. pron. 2. Suceder se, sobreviver, aglomerar se … Dicionário da Língua Portuguesa
acumular — verbo transitivo 1. Ir juntando (una persona) [personas, animales o cosas]: Los madrileños acumulan las multas de tráfico. verbo pronominal 1. Ir juntándose … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
acumular — (Del lat. accumulāre). 1. tr. Juntar y amontonar. U. t. c. prnl.) 2. Der. Unir unos procedimientos a otros para que sean resueltos por una sola sentencia o resolución. 3. Ar. p. us. Imputar algún delito o culpa … Diccionario de la lengua española
acumular — (Del lat. accumulare < ad, a + cumulare, amontonar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Ir juntando una serie de cosas: ■ acumularse las nubes sobre la montaña. TAMBIÉN cumular ► verbo transitivo 2 Atribuir un delito o culpa a una persona. 3… … Enciclopedia Universal
acumular — {{#}}{{LM A00660}}{{〓}} {{ConjA00660}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00672}} {{[}}acumular{{]}} ‹a·cu·mu·lar› {{《}}▍ v.{{》}} Juntar y amontonar, especialmente si se hace en gran cantidad: • Acumularon una gran riqueza. El trabajo atrasado se le… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
acumular — (v) (Básico) agrupar algo en gran cantidad Ejemplos: Quiere acumular dinero para su próximo viaje. La nieve se acumuló en el techo. Sinónimos: amontonar, hacinar … Español Extremo Basic and Intermediate
acumular — v tr (Se conjuga como amar) 1 Reunir o juntar algo de manera que vaya aumentando su cantidad, intensidad, etc: acumular riquezas, Los conflictos y las tensiones se acumulan en la zona 2 (Der) Reunir diversos autos, penas, acciones, resoluciones… … Español en México
acumular — 1) Derecho. Unir unos autos a otros para que sobre todos se pronuncie una sola sentencia. 2) Economía. Aumentar gradualmente en cantidad o número … Diccionario de Economía Alkona
acumular — a|cu|mu|lar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
acumular — transitivo 1) juntar, amontonar*, aglomerar, acopiar, reunir, agolpar, apelotonar, hacinar, enhacinar. ≠ esparcir, disgregar. 2) … Diccionario de sinónimos y antónimos