-
81 рабочее положение
on-position, operative location, active position, (напр. ковша экскаватора) digging position, operating [operative\] position, ready-to-work position, running positionАнгло-русский словарь технических терминов > рабочее положение
-
82 balance
1. сущ.1) остаток, сальдо, балансATTRIBUTES: opening, closing, brought down, carried down, brought forward, carried forward, average, negative, positive, previous, running, current, net, gross, reserved, daily, monthly
COMBS:
balance of $10 — остаток в размере 10 долл.
A company had an opening inventory balance of $375,000 at the beginning of the fiscal year and a closing inventory balance at year-end of $125,000. — Остаток (товарно-материальных) запасов компании на начало отчетного периода составил 375 тыс. долл., а на конец периода — 125 тыс. долл.
balance on deposit — остаток на вкладе [на депозите\]
to draw up [make up\] balance — подводить итог, сводить баланс, выводить сальдо
to carry balance forward [down\], to carry forward [down\] balance, to carry over balance, to bring down balance — переносить остаток
to show balance — показывать баланс [остаток\]
See:average balance, negative balance, positive balance, deficit, surplus, account balance 1), balance brought down, balance brought forward, balance carried down, balance due, balance of profit, balance of retained earnings, balance on hand, balance on order, book balance 1) а), cash balance, closing balance, credit balance 1) а), debit balance 1) а), intercompany balance, opening balance, balance column, direct test of financial balance, on balanceб) фин., банк. (сумма, оставшаяся на расчетном, кредитном или ином счете, напр., непогашенная часть займа, невыплаченная задолженность покупателя по поставленным товарам и т. п.; во мн. числе — остатки на счетах, активы, авуары)ATTRIBUTES: low, high, due 2., unpaid, outstanding, adjusted, compensatory, compensation, available balance, usable, collected, uncollected, vested, clearing, unexpended, unclaimed, precautionary
dollar balance — долларовый баланс; остаток на счете в долларах
dollar balances — долларовые активы; остатки на счетах в долларах, долларовые счета, долларовые авуары
sterling balance — стерлинговый баланс, остаток на счете в фунтах-стерлингах
sterling balances — стерлинговые активы, остатки на счетах в фунтах-стерлингах, стерлинговые счета, стерлинговые авуары
to update balance — вывести новый остаток на счете, обновить остаток [баланс\]
He accumulated a healthy balance with the savings bank. — Он накопил значительные средства в сберегательном банке.
See:account balance 2), available balance, balance due, balance of debt, book balance 2) б), cash balance, cleared balance, collected balance, compensating balance, credit balance 2) б), deficit balance 2), loan balance, outstanding balance, past due balance, previous balance, remaining balance, 1) б), unclaimed balances, uncollected balance, unexpended balances, unpaid balance, vested balance, zero balance, minimum balance requirement, no-minimum balance account, adjusted balance method, daily balance method, low balance method, zero-balance account COMBS: adjusted balance method, average daily balance method, past due balance method, previous balance methodв) межд. эк., фин. ( разность между стоимостью экспорта и импорта)ATTRIBUTES: active, favourable, passive, adverse, unfavourable, negative, positive
balance of current transactions — баланс текущих операций, сальдо по текущим сделкам
See:adverse balance, balance of merchandise trade, balance of payments, balance of services, balance of trade, balance on capital account, balance on current account, balance on goods and services, capital account balance, current account balance, deficit balance 1), favourable balance, foreign trade balance, goods and services balance, invisible balance, official reserves balance 2)г) эк. (разница между любыми др. противоположно направленными потоками; напр., разница между денежными поступлениями и выплатами за определенный промежуток времени, разница между миграционными потоками, остаток товаров на складе и т. д.)ATTRIBUTES: unencumbered, unobligated, on hand, on order, marginal
See:balance of migration, budget balance, in-stock balance, investment income balance, inventory balance, migration balance, unencumbered balance, unobligated balances2) учет, редк. баланс (документ, содержащий данные о разнонаправленных потоках, а также их сальдо; в данном значении термин употребляется в основном в устойчивых словосочетаниях)See:balance of payments 1), balance of services 1), balance of trade 1), balance sheet, commodity balance, external balance 1) б), foreign balance, official reserves balance 1), trial balance3)а) общ. баланс, равновесие (в прямом и переносном смысле: соответствие, равенство, пропорциональность, гармоническое сочетание)to distort [to disturb, to upset\] balance — нарушать равновесие
to upset balance of smth. — выводить что-л. из состояния равновесия
to hold balance — поддерживать равновесие (также: осуществлять власть, контроль)
to bring in balance with smth. — привести в соответствие с чем-л.
to observe balance — поддерживать баланс, соблюдать баланс
to be out of balance — выйти из равновесия, находиться в неравновесном состоянии
See:balance of power, balance of terror, stock balance 1), batch balance, advertising balance, cost-effectiveness, work-life balance, informal balance, formal balance, symmetrical balance, asymmetrical balance, social balance, colour balance, external balance 1) а), internal balance, balance of births and deaths, materials balance approach, general balance law, on balanceб) учет баланс, равенство (напр., численное совпадение общих остатков (оборотов) по дебету с общими остатками (оборотами) по кредиту по всем счетам бухгалтерского учета)See:4) торг. весы (инструмент для взвешивания чего-л.)torsion balance — крутильные весы, электрические весы Кулон
See:5) общ. баланс, уравновешивающая силаSee:COMBS: checks and balances2. гл.1) общ. балансировать, сбалансировать, уравновешивать, приводить в равновесиеto balance the budget — балансировать бюджет, составлять сбалансированный бюджет
to balance foreign trade — балансировать внешнюю торговлю; приводить в соответствие экспорт и импорт
If America wants to balance trade, it must export more, or use less oil. — Если Америка хочет сбалансировать торговлю, она должна больше экспортировать или потреблять меньше нефти.
See:2) учет выводить сальдо, подводить итог, подытоживать, сводить, закрыватьto balance the books — закрыть счета, вывести сальдо, подвести итог (по балансу)
At the end of your accounting year, you will have to balance the books for tax purposes and to check on the financial health of the company. — В конце отчетного периода вы должны будете подвести итоги по балансу для целей налогообложения и проверить финансовое состояние компании.
to balance (one's) gain and loss — подводить итог (чьим-л.) приходу и расходу [прибылям и убыткам\]
Accounts do not balance (total debits don’t equal total credits). — Счета не сходятся (сумма дебетовых сальдо не равна сумме кредитовых сальдо).
Syn:See:3) банк. выверять, согласовывать (выверять состояние банковского счета путем сравнения банковской выписки со счета с чековой книжкой или учетными записями клиента)Syn:See:4) эк. компенсировать(ся); нейтрализовать(ся), противопоставлять(ся), взаимопогашать(ся)Syn:5) общ. взвешивать, обдумывать; сопоставлятьSee:3. прил.1) учет балансовый ( относящийся к бухгалтерскому балансу)Syn:See:2) общ. балансовый (основанный на равенстве (равновесии, балансе) отдельных частей)See:3) учет, бирж. итоговый, сальдовый, остаточный, балансовыйSee:
* * *
Bal balance баланс: 1) баланс, сальдо, остаток; 2) разница между дебетом и кредитом счета; остаток денег на счете; см. credit balance; 3) to balance - рассчитывать разницу между дебетом и кредитом; выравнивать дебет и кредит счета; 4) балансовая стоимость актива или пассива; 5) = balance sheet; 6) = balance due.* * *статок; сальдо. . Словарь экономических терминов . -
83 desk officer
воен. штабной офицер (военный офицер или офицер полиции, работающий с информационными базами, отвечающий на звонки и т. п.; не принимает участие в учениях, военных операциях и т. п.)See: -
84 income
сущ.эк. доход, поступления; заработокATTRIBUTES:
monthly income — месячный доход [заработок\]
annual income — годовой доход [заработок\]
COMBS:
per capita [per head\] income — доход на душу населения
to live within [beyond\] one's income — жить по [не по\] средствам
The IDS is a relatively recent addition to the income securities market in Canada.
See:accrued income, active income, adjusted gross income, comprehensive income, consolidated taxable income, consumer income, deferred income, disability income, disposable income, dividend income, foreign income, gross income, gross national income, gross national disposable income, national income, net income, net national income, imputed income, investment income, labour income, net income, pension income, premium income, psychic income, retirement income, self-employment income, supplemental security income, income bond, income drawdown, income elasticity, income segment, income segmentation, income shares, income smoothing, income statement, income support, income tax, income terms of trade, income generating unit, income protection insurance, loss of income, business income insurance, disability income insurance, family income benefit insurance, income replacement ratio, income-related benefit, life income fund, income limited partnership, low-income housing limited partnership, annuity income shares, contribution income statement, investment income balance, debt-to-income ratio, fixed income security, high-income countries, lower middle-income countries, low-income countries, low-income country under stress, upper middle-income countries, Employee Retirement Income Security Act, Department of Work and Income
* * *
доход, прибыль, заработок.* * *Доход, прибыль. . Словарь экономических терминов .* * *сумма, которую лицо или организация получили в качестве награды за усилия (например, заработок или торговая прибыль) или в качестве дохода на капиталовложения (например, рента или процент)-----Банки/Банковские операциипревышение поступлений и прочих случайных и экстраординарных доходов над издержками и убытками периода; также чистая прибыль; иногда используется в отношении поступлений (приход) -
85 labour
1. сущ.тж. labor1)Syn:б) эк. труд, работа (деятельность наемных работников по производству товаров и услуг в обмен на заработную плату)See:division of labour, labour economics, labour market, Department of Labor, International Labour Organizationв) маркс. труд (целесообразная деятельность человека, направленная на создание с помощью орудий труда материальных и духовных благ (потребительных стоимостей) для удовлетворения потребностей человека)See:г) эк. труд ( один из факторов производства наряду с капиталом)See:2) общ. задание, работа (цель, задача, объем для выполнения)to do [perform\] labour — выполнять работу
Syn:3)а) эк. рабочие, работники, рабочая сила (совокупность всех работающих на предприятии или в организации, в регионе, обществе и т. п.)Syn:See:б) эк. рабочая сила, трудовые ресурсы (совокупность всех лиц, способных и желающих работать)See:в) эк. наемные работники (совокупность лиц, работающих за заработную плату)See:г) эк. рабочие (лица, занятые тяжелым физическим неквалифицированным трудом)See:д) пол., маркс. рабочий класс, наемные рабочие (группа людей в обществе, не владеющих средствами производства и вынужденных продавать свою рабочую силу в обмен на заработную плату; объект эксплуатации со стороны собственников средств производства, т. е. капиталистов)4) эк. тр., учет трудозатраты, затраты трудаSee:2. гл.тж. labor1) общ. трудиться, работать ( особенно выполнять тяжелую физическую работу)2) общ. прилагать усилия; добиваться (чего-л.)to labour for peace — добиваться мира, бороться за мир
3) с.-х. обрабатывать ( землю)4) общ. подробно разрабатывать [рассматривать\] (вопрос и т. п.)3. прил.to labour a point, to labour a question — рассматривать вопрос, вникая во все детали
1) общ. трудовой, рабочий ( относящийся к труду или рабочим)See:2) пол. лейбористский (относящийся к лейбористской партии Великобритании или других стран Содружества Наций; пишется с заглавной буквы)Labour leader — лейбористский лидер, лидер лейбористов, руководитель лейбористской партии
See: -
86 learning
сущ.1)а) общ. изучение, обучение (процесс получения и усвоения информации или навыков, получаемых от преподавателя, из книги, в ходе практических экспериментов или самостоятельной работы и т. д.)б) упр. обучение, научение (в теории управления знаниями: процесс самостоятельного обнаружения и увоения нового знания)learning of trade — овладение профессией, изучение ремесла
The learning of new skills is hard for our senior employees who are nearing retirement. — Освоение новых навыков является трудным процессом для наших пожилых сотрудников, которые близки к пенсионному возрасту.
See:action learning, active learning, adaptive learning, benchlearning, cooperative learning, distance learning, interactive learning, learning by doing, learning by experience, learning by insight, learning in circles, learning via correspondence, linear learning, machine learning, nonlinear learning, organizational learning, overlearning, practical learning, proactive learning, production learning, rational learning, theoretical learning, vicarious learning, work-based learning, standard learning hierarchy2) общ. обученность, степень обученности ( подготовленности); навык, уровень знаний, эрудицияSee:3) с.-х. обучение, дрессировкаSee: -
87 share
1. сущ.1)а) эк. доля, часть (напр., рынка, имущества, доходов и т. п.); квотаproportional share, pro rata share — пропорциональная доля
in equal shares — равными долями, в равных долях
Tenancy in common is the holding of property by two or more persons, either in equal shares or unequal shares. — Нераздельно совладение представляет собой форму собственности, при которой имуществом владеют двое или более лиц, в равных или в неравных долях.
Rather, they have a very simple Will or no Will at all, either of which means that the estate will be divided among the children "in equal shares". — Скорее, они составляют очень простой вариант завещания или не составляют вообще никакого завещания, в обоих этих случаях имущество будет разделено среди детей в равных долях.
See:shareowner, share tenant, share-tenant, market share, brand share, audience share, profit share, quota share, surplus share reinsuranceб) общ. доля, удел, участьI couldn't even dream that such prize would fall to my share. — Я даже не мог мечтать о том, чтобы такая удача выпала на мою долю.
2) общ. участие; рольto bear share in smth., to take share in smth. — принимать участие в чем-л.
We will further our interests through partnership with those who, like us, are willing to bear a share in promoting peace and stability. — Мы будем продолжать наше дело совместно с теми, кто, подобно нам, желает принять участие в работе на благо укрепления мира и стабильности.
3)а) фин. акция; пай (участие в капитале компании, т. е. доля собственности в компании, напр., доля в капитале взаимного инвестиционного фонда, кооператива и т. п.)See:б) фин. акция (ценная бумага, свидетельствующая о внесении определенной суммы в собственный капитал компании и подтверждающая право своего владельца на определенную часть прибыли данной компании и остатка активов при ликвидации, а обычно также и право на участие в управлении компании путем голосования на собраниях акционеров)to acquire shares — скупать [приобретать\] акции
to hold shares in a company — иметь акции какой-л. компании, владеть акциями какой-л. компании
to issue shares — выпускать [эмитировать\] акции
block [line\] of shares — пакет акций
shares are rising — акции поднимаются (в цене); курс акций растет [поднимается\]
shares are down — акции падают (в цене); курс акций снижается [падает\]
H-P will buy 1,2 million Convex shares at $14.875 a share, representing a 1,25-a-share premium over the price of Convex stock. — "H-P" купит 1,2 млн акций компании "Конвекс" по цене 14,875 долл. за штуку, что означает уплату премии в размере 1,25 долл. на акцию сверх цены акций "Конвекса".
share market — фондовый рынок, рынок ценных бумаг
Syn:stock 1. 5) б)See:share broker, share market, A ordinary share, A share, accumulation share, active share, allotted shares, American Depositary Share, annuity income shares, authorized shares, Bancshares, bearer share, bogus share, bonus share, callable share, capital growth shares, capital shares, class A share, class B share, classified shares, closely held shares, common share, conversion shares, convertible preference share, convertible preferred share, cross-held shares, cumulative preference share, defensive shares, deferred ordinary share, deferred share, diluted shares, equity share, excess shares, first preferred share, flow-through shares, forfeited share, founders' shares, fractional share, fully paid shares, geared ordinary income shares, geared ordinary shares, gold shares, golden share, growth share, high-priced share, identified shares, inactive share, incentive shares, income shares, industrial shares, inscribed share, investment shares, investment trust share, irredeemable preference share, irredeemable share, issued and outstanding shares, issued share, low-priced share, management share, monthly income preferred share, multiple voting share, mutual fund share, new share, nil paid shares, no par value share, nominal share, non-convertible preference share, non-convertible preferred share, noncumulative preference share, non-equity share, non-par value share, non-participating share, non-par-value share, non-voting ordinary share, non-voting share, no-par share, no-par-value share, ordinary income shares, ordinary share, outstanding shares, overvalued share, paid-up share, paired shares, par value share, partially paid shares, participating preference share, participating preferred share, participating share, partly paid shares, par-value share, penny share, performance shares, permanent interest-bearing shares, perpetual preference share, perpetual preferred share, preference share, preferred ordinary share, preferred share, publicly held shares, quality share, quarterly income preferred share, redeemable preference share, redeemable share, registered share, senior preferred share, stepped preference share, stock share, subordinate voting share, subscription shares, term share, traditional income shares, treasure share, treasury share, unallotted shares, under valued share, underlying share, undervalued share, under-valued share, unissued shares, unquoted share, voting right share, voting share, zero dividend preference share, zero dividend share, zero-dividend preference share, American Depositary Share, share warrant, shareholder, shareholding, share capital, equity security, dividend, dividend coupon, and interest, book value per share, cash flow per share, dividends per share, earnings per share, net asset value per share, sales per share, employee share ownership plan, profit sharing share schemeв) фин., юр., брит. акция (согласно доктрине британского права, под акцией понимается интерес ее владельца, измеряемый определенной суммой денег и включающий в себя различные права, установленные договором; акции должны быть именными; могут выпускаться как в документарной форме, согласно закону "О компаниях" от 1985 г., так и в электронной форме, согласно Положению о бездокументарных ценных бумагах от 1995 г.; передача прав на акции через средства электронной техники регламентируется законом 1982 г. "О передаче акций"; законом 1963 г. с аналогичным названием была утверждена форма передаточного распоряжения, которая должна заполняться при совершении сделок с акциями)See:Company Act 1985, Uncertificated Securities Regulations 1995, Stock Transfer Act 1982, Stock Transfer Act 1963, equity share, non-equity share4)а) с.-х. (плужный/плужной) лемех, (плужный/плужной) сошник, лемеш, плужник (часть плуга, сабана или косули, подрезающая пласт земли снизу)Syn:б) с.-х. сошник (рабочий орган сеялки для образования в почве бороздки, направления в нее семян и заделки их почвой)See:2)в) с.-х. (культиваторная) лапа (рабочий орган культиватора, предназначенный для подрезания поверхностного слоя почвы при рыхлении, образования в почве борозд для семян или подкормки и т. д.)Syn:2. гл.1)а) общ. делить, разделять, распределять (что-л. между несколькими лицами, направлениями использования и т. п.; также to share out); делить (что-л. с кем-л.), делиться (чем-л. с кем-л.)to share equally — делить на равные части, делить поровну
We agreed to share out money. — Мы договорились разделить деньги.
You don't need to share money. — Вам не нужно делиться деньгами.
I would like to share with you some exciting news. — Я бы хотел поделиться с вами увлекательными новостями.
See:б) общ. разделять, использовать совместно (что-л. с кем-л.)We have a very large house, but I insist that they share a room. — У нас очень большой дом, но я настаивают на том, чтобы они жили в одной комнате.
Bill and I shared an office for years. — Мы с Биллом работали в одном офисе много лет.
When two people share an umbrella, the taller person should carry it for greater visibility and safety. — когда двое идут под одним зонтом, для лучшего обзора и большей безопасности зонт должен нести более высокий человек.
2)а) общ. участвовать (в какой-л. деятельности, проекте и т. п.)You can share in the project by being part of our support team, by praying for us or by contributing to our financial support. — Вы можете участвовать в проекте присоединившись к команде поддержки, молясь за нас или оказав нам финансовую помощь.
Syn:б) эк. быть пайщиком; быть акционером (участвовать в собственном капитале компании, кооператива, взаимного инвестиционного фонда и т. п.)to share in a firm — быть акционером фирмы, участвовать в собственном капитале фирмы
3) общ. разделять (мнения, вкусы и т. п.)to share smb's opinion/views — разделять чье-л. мнение/взгляды
I fully share his opinion. — Я полностью разделяю его мнение.
He likes people who share his likes. — Ему нравятся люди, которые разделяют его пристрастия.
They all share common features. — Они все обладают общими чертами.
* * *
доля, часть (целого): 1) акция, участие в капитале компании: ценная бумага, дающая право на долю в акционерном капитале компании и на пропорциональную часть прибыли и остатка активов при ликвидации (также обычно право голоса на общих собраниях акционеров при выборах директоров и утверждении результатов деятельности компании); право собственности представлено сертификатом акции; 2) пай (акция) во взаимном фонде, кооперативе, кредитном союзе, строительном обществе; 3) участие в товариществе (общем или с ограниченной ответственностью); 4) доля рынка; = market share; 5) = Nielsen rating.* * *• 1) /vt/ разделять; 2) /vi/ принимать участие• 1) доля; 2) акция* * *акция; доля; пай. . Словарь экономических терминов .* * *1. ценная бумага, являющаяся титулом собственности на часть имущества компании; лицо, инвестирующее средства в компанию, может ограничить свою ответственность суммой стоимости акций2. долевое участие доля собственных ресурсов заемщика и кредита банка в формировании затрат или в инвестициях-----применяется в практике перестрахования, когда первоначальный страховщик удерживает на своей ответственности часть риска, а оставшуюся передает в перестрахование-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьценная бумага, удостоверяющая участие ее вла-дельца в капитале акционерного общества <5>stock -
88 trust
1. сущ.1) общ. вера, довериеCompanies that lose the trust of customers and investors risk losing much more. — Компании, которые теряют доверие потребителей и инвесторов, рискуют потерять много больше.
See:2) общ. надежда3) фин. кредитSyn:4) юр., фин. доверительные имущественные [фидуциарные\] отношения (отношения между доверительным собственником и бенефициаром, при которых доверительный собственник распоряжается титулом собственности на имущество в интересах бенефициара)See:beneficiary, trustee, title 3), absolute trust, accumulation and maintenance trust, active trust, charitable lead trust, Clifford trust, court trust, constructive trust, implied trust, resulting trust, declaration of trust, dry trust, passive trust, dynasty trust, grantor trust, insurance trust, inter vivos trust, irrevocable living trust, irrevocable trust, revocable trust, living trust, master trust, pension trust, personal trust, private trust, rabbi trust, revisionary trust, sprinkling trust, terms of trust, testamentary trust, trust under will, trust under agreement, Totten trust, trust agreement, trust authority, trust business, trust deed, trust department, trust fund, trust indenture, trust instrument, trust receipt 3), trust management, voluntary trust, ascertainable standard5) юр., фин. управление собственностью [имуществом\] по доверенности, трастовое управление, опека над имуществомto revoke [to terminate\] the trust — аннулировать управление имуществом по доверенности
The property is held on trust. — Имущество управляется по доверенности.
See:6) юр., фин. доверительная собственность; имущество, вверенное попечителю; имущество, управляемое по доверенности; доверенная собственность, траст, трест (в англо-американском праве: особая форма собственности, переданная ее учредителем доверительному собственнику, который управляет переданной ему собственностью только в соответствии с целями, указанными учредителем, в пользу выгодоприобретателей (бенефициаров); речь может также идти о денежной сумме, которой управляют попечители)The title to the property is a trust. — Титулом этой собственности является траст.
Syn:See:7) эк., юр. траст, трастовая компания, трастовый фонд, доверительный фонд (компания, которой управляет группа доверенных лиц)to constitute [create, declare, establish\] trust — учреждать [создавать\] траст
See:trust officer, investment trust, trust company, business trust 1), annuity trust, approved deferred share trust, discretionary trust, collective trust, collective investment fund, common trust fund, declaration of trust, employee benefit trust fund, employee share ownership trust, employee stock ownership trust, employee trust, employee trust fund, equipment trust, common trust fund, equity real estate investment trust, exempt unit trust, express trust, fixed unit trust, participating trust, bare trust, blind trust, charitable trust, closed-end trust, interest in possession trust, pension trust, private trust, public trust, real estate trust, retirement trust, stock investment trust, securities investment trust, bond investment trust, municipal investment trust, trust investment committee, venture capital trust8) эк., амер. трест (форма монополии, объединение предприятий с целью контроля над рынком и ценами)9) эк. концерн (форма объединения предприятий разных отраслей (промышленности, торговли, транспорта, банковской сферы) с высоким уровнем концентрации и централизации капитала)10) общ. ответственное положение11) общ. долг, обязанность; ответственность12) общ. опека, охрана2. прил.1) эк., юр. доверенный (кому-л. или кем-л.); управляемый по доверенности; доверительный, трастовый (относящийся к трасту, управлению по доверенности)trust estate — доверительное имущество; имущество, управляемое по доверенности
See:2) общ. верный, надежный, безопасный (устар.)3. гл.1) общ. верить, доверять(ся), полагаться (на кого-л.)Syn:2) общ. вверять, доверять, поручать попечениюWe need to trust him to do the work. — Мы должны доверить ему эту работу.
Syn:3) общ. надеяться, считать, полагатьI trust to receive a positive replay from you and I send you my best regards. — Надеюсь получить от вас положительный ответ и шлю свои наилучшие пожелания.
Syn:4) фин. кредитовать, давать в кредитThe seller does not have to trust the consumer. — Продавец не обязан продавать в кредит клиенту.
* * *
траст, трест: 1) денежная сумма или собственность, которыми управляют попечители; 2) фидуциарные отношения, при которых одно лицо (попечитель - trustee) получает право управлять имуществом другого лица (бенефициара); создает траст доверитель-донор (settlor; donor) при своей жизни или по завещанию; главная задача попечителя - эффективное управление доверенным ему имуществом - доверительными фондами (corpus; trust fund); см. charitable remainder trust; 3) трест: термин, используемый в США для обозначения картеля из нескольких компаний (в т. ч. под единым контролем), незаконно пытающегося установить монопольный контроль за производством или торговлей определенным видом товаров; = cartel; 4) трастовая компания (фонд): компания, которой управляет группа доверенных лиц; = investment trust; trust company.* * *доверительная собственность; траст. . Словарь экономических терминов .* * *траст, доверительное управлениесоглашение на передачу собственности некоему лицу или лицам, которые управляют ею в пользу какого-то другого лица или лиц -
89 ADSW
Военный термин: Active Duty for Special Work -
90 ASAS
2) Медицина: Assessment in Ankylosing Spondylitis3) Военный термин: Army Security Agency School, administrative staffs and services, all source alarm system, (C) All Source Analysis System (Corps), (D) All Source Analysis System (Division), (EAC) All- Source Analysis System (Echelons Above Corps), (RWS) All System analysis System Remote Work Station4) Техника: active scattering aerosol-spectrometer5) Ветеринария: American Society of Animal Science6) Сокращение: Advanced Solid Axial Stage programme, All Source Analysis System (USA), All-Source Analysis System7) Банковское дело: система торговли акциями компаний США в Амстердаме (American Shares Amsterdam System), система счётов по ценным бумагам в Амстердаме (Amsterdam Security Account System)9) Инвестиции: American Shares Amsterdam System, Amsterdam Security Account System -
91 AW
1) Медицина: active waking2) Военный термин: After War, Always Working, Amphibious Warfare, Arctic warfare, Army Weather, Army-wide, Articles of War, Automatic Weapon, Automatic Weapons, Water Tanker, accidentally wounded, acoustic warfare, actual weight, administrative writer, advanced weapons, air warning, air weapons, airway, alternate weapon, arming wire, atomic warfare, atomic weight, Automatic Weapon (s)3) Техника: A-wire, air-to-water, tip wire4) Бухгалтерия: Assessed With5) Грубое выражение: All Wet6) Сокращение: Airlift Wing, All-Weather, Amphibious Warfare ship, Article of War, Aruba, accordance with, acid waste, anti-wear, airways, atomic weapon, auxiliary winding, anti-wear противоизносный (о трансмиссионном, гидравлическом и т.д. масле), противоизносного действия7) Физиология: Able to Work, Alive and well8) Нефть: acid water9) Картография: world aeronautical chart10) Транспорт: All Wheel11) Фирменный знак: Addison Wesley, Anaconda Wire12) Бурение: вода, содержащая кислоту (acid water), подкислённая вода (acid water)13) Телефония: Administrative Workstation14) Электротехника: ампер-виток15) Имена и фамилии: Andrew Webster, Archbishop Wood16) Общественная организация: American Whitewater, American Wildlands17) Должность: Assistant Wizard18) NYSE. Allied Waste Industries, Inc.19) Общая лексика: Anti-wear Additives -
92 Aw
1) Медицина: active waking2) Военный термин: After War, Always Working, Amphibious Warfare, Arctic warfare, Army Weather, Army-wide, Articles of War, Automatic Weapon, Automatic Weapons, Water Tanker, accidentally wounded, acoustic warfare, actual weight, administrative writer, advanced weapons, air warning, air weapons, airway, alternate weapon, arming wire, atomic warfare, atomic weight, Automatic Weapon (s)3) Техника: A-wire, air-to-water, tip wire4) Бухгалтерия: Assessed With5) Грубое выражение: All Wet6) Сокращение: Airlift Wing, All-Weather, Amphibious Warfare ship, Article of War, Aruba, accordance with, acid waste, anti-wear, airways, atomic weapon, auxiliary winding, anti-wear противоизносный (о трансмиссионном, гидравлическом и т.д. масле), противоизносного действия7) Физиология: Able to Work, Alive and well8) Нефть: acid water9) Картография: world aeronautical chart10) Транспорт: All Wheel11) Фирменный знак: Addison Wesley, Anaconda Wire12) Бурение: вода, содержащая кислоту (acid water), подкислённая вода (acid water)13) Телефония: Administrative Workstation14) Электротехника: ампер-виток15) Имена и фамилии: Andrew Webster, Archbishop Wood16) Общественная организация: American Whitewater, American Wildlands17) Должность: Assistant Wizard18) NYSE. Allied Waste Industries, Inc.19) Общая лексика: Anti-wear Additives -
93 FAR
1) Общая лексика: final assessment report (заключительный оценочный отчёт)2) Компьютерная техника: File And Archive3) Биология: photosynthetic active radiation4) Авиация: ФАП, Федеральные авиационные правила, Federal Aviation Rules5) Военный термин: Functional Analysis Review, failure analysis report, false alarm rate, field activity report, field analysis report, field array radar, field artillery regiment, finned air rocket, first alarm register, fixed-array radar, flight aptitude rating, forward acquisition radar, frequency agile radar, future attack rotorcraft, коэффициент ложного пропуска (False Alarm Rate), КЛП6) Техника: Fontenay-aux-Roses Nuclear Research Center, frequency-agile radar, functional analysis report7) Строительство: floor and area ratio8) Юридический термин: Falsely Accused Of Racism, Felony Advanced Resolution9) Торговля: Правила закупок для федеральных нужд10) Экономика: ОСВ, окончательное среднее вознаграждение11) Бухгалтерия: Правила финансовой отчетности (Financial Accountability Regulations)12) Оптика: Federal Acquisition Regulation13) Сокращение: Federal Acquisition Regulation (USA), Federal Aviation Regulations (USA), Federal Aviation Regulations, Federal Aviation Requirements (USA), Fighter - Attack - Reconnaissance, Force d'Action Rapide (France), Fuerza de Accion Rapida (Spainish Army)14) Университет: Faculty Appointment Recommendation, Freshman Advisement and Registration15) Вычислительная техника: Fixed Alternative Routing (SNI), Flow Admission Request (message, LFAP)16) Нефть: сообщение об анализе отказов (failure analysis report), МПУ (Местное Помещение Управления)17) Транспорт: Federal Aviation Regulation18) Воздухоплавание: Federal Airworthiness Regulation (US)19) Экология: Forward Action Request20) Деловая лексика: First Aid Room, Floor To Area Ratio21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: fatal accident rate (is the number of work-related Fatalities per 100 million exposure hours)22) Образование: Fun Art And Reading, Fun Art Recreation, Fun At Recess, Fun, Arts, And Recreation23) Сахалин Р: Field Auxiliary Room24) Безопасность: false Acception rate25) Расширение файла: Farandole Composer Module Music file, Music format (Farandole Composer Module, Farandole)26) Нефть и газ: ЧССИ, частота несчастных случаев со смертельным исходом27) Автодорожное право: Federal Acquisition Regulations, Федеральные правила приобретения28) Общественная организация: Farm Animal Refuge, Fun, Arts, Recreation Conservatory of Therapeutic and Performing Arts29) Аэропорты: Fargo, North Dakota USA, Hector Airport, Fargo, North Dakota USA -
94 MAW
1) Военный термин: Marine Aircraft Wing, Marine air wing, Maverick alternate warhead, Maximum Aircraft Weight, medium antiarmor weapons, medium assault weapon, military airlift wing, missile approach warner, mountain and arctic warfare, multipurpose assault weapon2) Сокращение: Marine Aircraft Wing (USA), Math Awareness Week, Medium Anti-Tank Weapon, Military Airlift Wing (USAF), Missile Approach Warning, Missile Approach Warning system, Mission Adaptive Wing, Mobile Approach Warner, Mountain & Arctic Warfare3) Вычислительная техника: Microsoft At Work4) Нефть: mud acid wash, промывка глинокислотой (mud acid wash)5) Экология: medium active waste6) Сварка: metal arc welding7) Общественная организация: Make A Wish Foundation8) Должность: Model Actor Whatever, Model Actress Whatever9) Аэропорты: Malden, Missouri USA -
95 aw
1) Медицина: active waking2) Военный термин: After War, Always Working, Amphibious Warfare, Arctic warfare, Army Weather, Army-wide, Articles of War, Automatic Weapon, Automatic Weapons, Water Tanker, accidentally wounded, acoustic warfare, actual weight, administrative writer, advanced weapons, air warning, air weapons, airway, alternate weapon, arming wire, atomic warfare, atomic weight, Automatic Weapon (s)3) Техника: A-wire, air-to-water, tip wire4) Бухгалтерия: Assessed With5) Грубое выражение: All Wet6) Сокращение: Airlift Wing, All-Weather, Amphibious Warfare ship, Article of War, Aruba, accordance with, acid waste, anti-wear, airways, atomic weapon, auxiliary winding, anti-wear противоизносный (о трансмиссионном, гидравлическом и т.д. масле), противоизносного действия7) Физиология: Able to Work, Alive and well8) Нефть: acid water9) Картография: world aeronautical chart10) Транспорт: All Wheel11) Фирменный знак: Addison Wesley, Anaconda Wire12) Бурение: вода, содержащая кислоту (acid water), подкислённая вода (acid water)13) Телефония: Administrative Workstation14) Электротехника: ампер-виток15) Имена и фамилии: Andrew Webster, Archbishop Wood16) Общественная организация: American Whitewater, American Wildlands17) Должность: Assistant Wizard18) NYSE. Allied Waste Industries, Inc.19) Общая лексика: Anti-wear Additives -
96 employer branding
1) Общая лексика: брендинг работодателя (“the image of the organization as a ‘great place to work’ in the minds of current employees and key stakeholders in the external market (active and passive candidates, clients, customers and other key stakehol)2) HR. создание бренда работодателя (комплекс мер по повышению узнаваемости имени работодателя и формирование привлекательного имиджа компании для потенциальных кандидатов), создание репутации работодателя -
97 far
1) Общая лексика: final assessment report (заключительный оценочный отчёт)2) Компьютерная техника: File And Archive3) Биология: photosynthetic active radiation4) Авиация: ФАП, Федеральные авиационные правила, Federal Aviation Rules5) Военный термин: Functional Analysis Review, failure analysis report, false alarm rate, field activity report, field analysis report, field array radar, field artillery regiment, finned air rocket, first alarm register, fixed-array radar, flight aptitude rating, forward acquisition radar, frequency agile radar, future attack rotorcraft, коэффициент ложного пропуска (False Alarm Rate), КЛП6) Техника: Fontenay-aux-Roses Nuclear Research Center, frequency-agile radar, functional analysis report7) Строительство: floor and area ratio8) Юридический термин: Falsely Accused Of Racism, Felony Advanced Resolution9) Торговля: Правила закупок для федеральных нужд10) Экономика: ОСВ, окончательное среднее вознаграждение11) Бухгалтерия: Правила финансовой отчетности (Financial Accountability Regulations)12) Оптика: Federal Acquisition Regulation13) Сокращение: Federal Acquisition Regulation (USA), Federal Aviation Regulations (USA), Federal Aviation Regulations, Federal Aviation Requirements (USA), Fighter - Attack - Reconnaissance, Force d'Action Rapide (France), Fuerza de Accion Rapida (Spainish Army)14) Университет: Faculty Appointment Recommendation, Freshman Advisement and Registration15) Вычислительная техника: Fixed Alternative Routing (SNI), Flow Admission Request (message, LFAP)16) Нефть: сообщение об анализе отказов (failure analysis report), МПУ (Местное Помещение Управления)17) Транспорт: Federal Aviation Regulation18) Воздухоплавание: Federal Airworthiness Regulation (US)19) Экология: Forward Action Request20) Деловая лексика: First Aid Room, Floor To Area Ratio21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: fatal accident rate (is the number of work-related Fatalities per 100 million exposure hours)22) Образование: Fun Art And Reading, Fun Art Recreation, Fun At Recess, Fun, Arts, And Recreation23) Сахалин Р: Field Auxiliary Room24) Безопасность: false Acception rate25) Расширение файла: Farandole Composer Module Music file, Music format (Farandole Composer Module, Farandole)26) Нефть и газ: ЧССИ, частота несчастных случаев со смертельным исходом27) Автодорожное право: Federal Acquisition Regulations, Федеральные правила приобретения28) Общественная организация: Farm Animal Refuge, Fun, Arts, Recreation Conservatory of Therapeutic and Performing Arts29) Аэропорты: Fargo, North Dakota USA, Hector Airport, Fargo, North Dakota USA -
98 hold a sinecure
Политика: занимать синекуру (A position or office that requires requires or involves little or no responsibility, work, or active service, but provides a salary) -
99 maw
1) Военный термин: Marine Aircraft Wing, Marine air wing, Maverick alternate warhead, Maximum Aircraft Weight, medium antiarmor weapons, medium assault weapon, military airlift wing, missile approach warner, mountain and arctic warfare, multipurpose assault weapon2) Сокращение: Marine Aircraft Wing (USA), Math Awareness Week, Medium Anti-Tank Weapon, Military Airlift Wing (USAF), Missile Approach Warning, Missile Approach Warning system, Mission Adaptive Wing, Mobile Approach Warner, Mountain & Arctic Warfare3) Вычислительная техника: Microsoft At Work4) Нефть: mud acid wash, промывка глинокислотой (mud acid wash)5) Экология: medium active waste6) Сварка: metal arc welding7) Общественная организация: Make A Wish Foundation8) Должность: Model Actor Whatever, Model Actress Whatever9) Аэропорты: Malden, Missouri USA -
100 aircraft
воздушное судно, ВС; борт; летательный аппарат; самолёт; вертолётto alter an aircraft — дорабатывать конструкцию воздушного судна;
to bring the aircraft out — выводить воздушное судно (из крена);
to decel- erate the aircraft to... — снижать скорость воздушного судна до...
to enable the aircraft to — давать воздушному судну право (напр. на пролёт территории)
to fill an aircraft with — размещать в воздушном судне (груз, пассажиров)
to fly the aircraft — пилотировать воздушное судно, управлять воздушным судном
to follow up the aircraft — сопровождать воздушное судно; обеспечивать контроль полёта воздушного судна
to house an aircraft — размещать воздушное судно (напр. на долговременную стоянку)
to install on the aircraft — монтировать [устанавливать] на воздушном судне (напр. на крыле)
to jack an aircraft — вывешивать воздушное судно на подъёмниках;
to keep clear of the aircraft — держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна (в процессе его движения)
to land the aircraft — приземлять [сажать] воздушное судно
to lead out the aircraft — выруливать воздушное судно с места стоянки;
to level the aircraft out — выравнивать воздушное судно (на заданной высоте); устанавливать воздушное судно в горизонтальное положение
to place the aircraft — устанавливать воздушное судно (напр. на оси ВПП)
2. выводить воздушное судно из пикированияto pull the aircraft out of — 1. брать штурвал на себя
to pull up the aircraft — подрывать [резко увеличивать] подъёмную силу воздушного судна
to register the aircraft — регистрировать воздушное судно;
to release the aircraft — прекращать (диспетчерский) контроль (за полётом) воздушного судна, разрешать воздушному судну выйти из зоны контроля;
to restore an aircraft — восстанавливать [ремонтировать] воздушное судно
to return an aircraft to flyable status — приводить воздушное судно в состояние лётной годности (путём технических доработок)
to return the aircraft to service — допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации (напр. после ремонта)
to roll in the aircraft — вводить воздушное судно в крен;
2. выкатывать воздушное судно (напр. из ангара)to roll out the aircraft — 1. выводить воздушное судно из крена
to rotate the aircraft — отрывать [поднимать] переднюю опору шасси воздушного судна (при взлёте);
to space the aircraft — определять зону полёта воздушного судна;
to trim the aircraft — балансировать [триммировать] воздушное судно
— land-based aircraft— propeller-driven aircraft
См. также в других словарях:
Active Traffic Management — (ATM) is a scheme for improving traffic flow and reducing congestion on motorways in Britain. It makes use of automatic systems and human intervention to manage traffic flow and ensure the safety of road users. It is currently in operation on the … Wikipedia
Active learning — is an umbrella term that refers to several models of instruction that focus the responsibility of learning on learners. Bonwell and Eison (1991) popularized this approach to instruction. This buzz word of the 1980s became their 1990s report to… … Wikipedia
Active measures — (Russian: Активные мероприятия ) were a form of political warfare conducted by the Soviet security services (Cheka, OGPU, NKVD, KGB, and SVR) to influence the course of world events, in addition to collecting intelligence and producing… … Wikipedia
active — active, operative, dynamic, live are synonymous when they mean being at work or in effective action. Active in general may be employed wherever the others are applicable, but it is also usable where none of the others would be appropriate. It may … New Dictionary of Synonyms
Active Living — is a way of life that integrates physical activity into daily routines, like walking to the store or biking to work.Active Living brings together urban planners, architects, transportation engineers, public health professionals and others to… … Wikipedia
Active Resistance to Metrication — (A.R.M.) is a British pressure group, founded in June 2001 cite news last = first = authorlink = coauthors = title = Will we ever go completely metric? work = publisher = BBC News date = 2004 09 02 url =… … Wikipedia
Active labour market policies — (ALMPs) are government programmes that intervene in the labour market to help the unemployed find work. Many of these programmes grew out of earlier public works projects designed to combat widespread unemployment in the developed world during… … Wikipedia
Active Directory — (AD) is a directory service created by Microsoft for Windows domain networks. It is included in most Windows Server operating systems. Server computers on which Active Directory is running are called domain controllers. Active Directory serves as … Wikipedia
Active Worlds — Developer(s) Active Worlds, Inc. Publisher(s) … Wikipedia
ACTIVE — sobriety, friendship and peace (formerly EGTYF, European Good Templar Youth Federation ) is a non governmental umbrella organisation gathering European youth temperance organisations. ACTIVE is member of the Youth Forum Jeunesse and cooperates… … Wikipedia
active — [ak′tiv] adj. [ME & OFr actif < L activus < actus, pp. of agere: see ACT1] 1. that is acting, functioning, working, moving, etc. 2. capable of acting, functioning, etc. 3. causing action, motion, or change 4. characterized by much action or … English World dictionary