-
1 achten
v1) ( schätzen) estimer2) ( beachten) respecterachtenạ chten ['axtən]1 (wertschätzen) estimer; Beispiel: jemanden hoch achten tenir quelqu'un en haute estime; Beispiel: etwas hoch achten estimer beaucoup quelque chose -
2 ächten
-
3 achten auf etw
veiller -
4 auf sich achten
s'observer -
5 achter
m1) (Zahl) MATH huit m2) (beim Rudern) SPORT huit m3) ( beim Fahrrad) roue voilée fachte(r, s)}ạchte(r, s)1 huitième; Beispiel: jeder achte Franzose un Français sur huit2 (bei Datumsangaben) Beispiel: der achte März le huit mars; Beispiel: am achten März le huit mars; Beispiel: am Freitag, den achten März le vendredi huit mars; Beispiel: Bonn, den achten März Bonn, le huit mars -
6 achtes
achte(r, s)}ạchte(r, s)1 huitième; Beispiel: jeder achte Franzose un Français sur huit2 (bei Datumsangaben) Beispiel: der achte März le huit mars; Beispiel: am achten März le huit mars; Beispiel: am Freitag, den achten März le vendredi huit mars; Beispiel: Bonn, den achten März Bonn, le huit mars -
7 Achte
-
8 Achter
m1) (Zahl) MATH huit m2) (beim Rudern) SPORT huit m3) ( beim Fahrrad) roue voilée fAchte(r)}Ạ chte(r)————————AchterẠ chter ['axt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, ->(Ruderboot) huit Maskulin -
9 Figur
fi'guːrf1) ( Körper) figure f, silhouette f2) (Statue) ART. statue fFigurFig184d30bau/184d30bar [fi'gu:495bc838ɐ̯/495bc838] <-, -en>Wendungen: eine gute Figur machen faire une bonne impression -
10 Linie
'liːnjəf1) ( Strich) trait m, ligne f2) ( Zeile) ligne f3) ( Reihe) rangée f, ligne fLinieLd300b1a0i/d300b1a0nie ['li:n6cbf8257i/6cbf8257ə] <-, -n>ligne Feminin; Beispiel: eine gestrichelte Linie une ligne de tirets; Beispiel: eine politische Linie une ligne politique; Beispiel: in männlicher/weiblicher Linie par les hommes/femmes; Beispiel: die Linie 2 fährt zum Bahnhof la ligne deux va à la gare; Beispiel: auf die schlanke Linie achten garder la ligneWendungen: in erster Linie en premier lieu; auf der ganzen Linie sur toute la ligne -
11 Schuljahr
-
12 Vollständigkeit
'fɔlʃtɛndɪçkaɪtfVollständigkeitVọ llständigkeit <->einer Sammlung intégrité Feminin; von Angaben caractère Maskulin complet; Beispiel: auf die Vollständigkeit der Unterlagen achten veiller à ce que les documents soient completsWendungen: der Vollständigkeit halber pour être complet -
13 gering
gə'rɪŋadj1) ( kurz) petit, mince2) ( wenig) faible3) ( niedrig) bas, modiquekein Geringerer als — nul autre que, en personne
gering achten — mépriser, dédaigner, faire fi de
geringgerịng [gə'rɪŋ]I Adjektiv1 faible; Anzahl, Menge petit(e); Beispiel: sehr gering insignifiant(e); Beispiel: nicht die geringste Ahnung haben n'avoir pas la moindre idée; Beispiel: nicht das Geringste bemerken ne s'apercevoir de rien du tout2 (niedrig) bas(se)4 Qualität, Kenntnisse médiocreWendungen: nicht im Geringsten pas le moins du mondeII Adverb -
14 horchen
-
15 kümmern
'kymərnvkümmernkụ̈ mmern ['kc6e631d8y/c6e631d8m3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]concerner; Beispiel: was kümmert ihn das? en quoi ça le regarde?; Beispiel: das hat ihn nicht zu kümmern ça ne le regarde pas1 Beispiel: sich um jemanden/etwas kümmern s'occuper de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: sich darum kümmern, dass veiller à ce que +Subjonctif2 (achten auf) Beispiel: sich um etwas nicht kümmern ne pas s'occuper de quelque chose; Beispiel: sich nicht darum kümmern, was... ne pas se [pré]occuper de savoir ce qui... -
16 merken
'mɛrkənv1)(wahrnehmen) etw merken — apercevoir qc, s'apercevoir de qc, remarquer qc
Sie merken aber auch alles. — On ne peut rien vous cacher.
Das merkt man. — Cela se voit.
2)sich etw merken — retenir qc, prendre note de qc
3) ( auf etw achten) faire attention àmerkenmẹ rken ['mεrkən]1 (wahrnehmen, erkennen) voir; Beispiel: jemanden etwas nicht merken lassen ne pas montrer quelque chose à quelqu'un2 (im Gedächtnis behalten) Beispiel: sich Dativ etwas merken retenir quelque chose; Beispiel: sich Dativ etwas nicht merken können ne pas arriver à retenir quelque chose; Beispiel: merk dir das! (umgangssprachlich) rentre-toi ça dans le crâne! -
17 peinlich
'paɪnlɪçadj( unangenehm) désagréable, pénible, embarrassant, gênantpeinlichp136e9342ei/136e9342nlichI Adjektiv1 (unangenehm) gênant(e)2 Genauigkeit minutieux(-euse)II Adverb2 (äußerst) extrêmement -
18 schätzen
'ʃɛtsənv1) ( hoch achten) estimer, tenir en grande estime2) ( ungefähr berechnen) évaluer, estimer3) ( annehmen) supposerschätzen2 (den Wert bestimmen) Beispiel: etwas auf tausend Euro Akkusativ schätzen évaluer quelque chose à mille euros3 (würdigen) estimer; Beispiel: jemanden als Freund schätzen apprécier quelqu'un en tant qu'ami; Beispiel: sich glücklich schätzen s'estimer heureuxBeispiel: ich schätze, dass... je pense que... -
19 zusehen
'tsuːzeːənv irr1) regarder2) ( achten auf) veiller àzusehenz184d30bau/184d30ba|sehen1 regarder2 (tatenlos bleiben) Beispiel: einem Unrecht tatenlos zusehen assister à une injustice sans rien faire
См. также в других словарях:
Achten — Achten, verb. reg. act. 1) Aufmerksam anhören, aufmerksam beobachten; am häufigsten mit der Präposition auf, seltener und vornehmlich im Oberdeutschen, mit der zweyten Endung. Ein Miethling achtet der Schafe nicht. Man achtet meiner Worte nicht,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Achten — ist der Familienname folgender Personen: Alexander Achten (* 1978), deutsch argentinischer Fechter Joseph Achten (1822–1867), österreichischer Porträt und Genremaler Nicolas Achten (* 1985), belgischer Dirigent, Sänger, Lautenist, Cembalist und… … Deutsch Wikipedia
Ächten — Ächten, verb. reg. act. gerichtlich verfolgen, in die Acht erklären. Einen Friedbrüchigen ächten. Ein Geächteter. Anm. Das Fränkische und Alemannische ahton und echton, bedeutete unter andern auch bedrücken und verfolgen, und hernach in engerer… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
achten — V. (Mittelstufe) Respekt, Achtung vor jmdm. haben Synonym: respektieren Beispiele: In einigen Ländern werden die Menschenrechte nicht geachtet. Sie achtet die Gefühle anderer Menschen nicht. achten V. (Mittelstufe) jmdm. oder etw. Aufmerksamkeit… … Extremes Deutsch
ächten — V. (Oberstufe) jmdn. aus einer Gemeinschaft ausschließen Synonyme: ausstoßen, isolieren, verstoßen, verfemen (geh.) Beispiel: Seine Nachbarn und Freunde ächteten ihn, weil er im Gefängnis saß. Kollokation: sich geächtet fühlen ächten V.… … Extremes Deutsch
Achten — Achten, in die Acht (s.d.) erklären … Pierer's Universal-Lexikon
Ächten — Ächten, s. Acht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
achten — ↑ästimieren, ↑respektieren … Das große Fremdwörterbuch
achten — Vsw Acht2 … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
ächten — Vsw Acht1 … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
achten — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Achtung • Respekt • respektieren Bsp.: • Dieser Mann hat vor niemandem Respekt. • Wir müssen seine Gründe respektieren. • … Deutsch Wörterbuch