-
101 BRÚSI
m. buck, he-goat.* * *a, m. a buck, he-goat, Edda (Gl.): name of a giant, Fms. iii. 214. In Norway (Ivar Aasen), a lock of hair on the forehead of animals is called ‘ bruse.’ In Icel.α. an earthen jar, to keep wine or spirits in (cp. Scot. greybeard, Scott’s Monastery, ch. 9), no doubt from their being in the shape of a bearded head. This has given rise to the pretty little poem of Hallgrím called Skeggkarlsvísur, Skyldir erum við Skeggkarl tveir, a comparison between Man and Greybeard (Skeggkarl = Beard-carle); cp. leir-brúsi = brúsi; flot-brúsi, Hym. 26.β. a bird, columbus maximus, called so in the north of Icel., but else heimbrini, Eggert Itin. § 556.II. a pr. name of a man, Landn. -
102 sīnum
-
103 vinarium
wine flask/jar -
104 pot
n. m.1. 'Arse', 'bum', behind. (Few expressions containing the word pot have literal meanings. Most, like se manier le pot: to 'put one's skates on', to hurry up and en avoir plein le pot: to be fed-up, are figurative derivations.)2. Luck, good fortune. Avoir un sacré pot: To have the luck of the devil. Un coup de pot: A lucky break. Manque de pot! Hard cheese! — Hard luck! (There is a strange correlation between sodomy as in se faire casser le pot and good fortune, which would suggest as with cocu (see that word) that sexual favours and good luck are closely intertwined.)3. Drink, alcoholic beverage. (Although some lexicographers describe the drink as being a 'short', the very nature of the straight meaning of the word suggests it is a long drink, i.e. wine or beer. Prendre un pot avec quelqu'un: To have a jar with someone.)4. (Gambling slang): 'Pot', kitty, pool of money staked at cards, etc.5. Faire son pot: To 'make one's pile', to amass a tidy sum of money.6. Payer les pots cassés: To 'carry the can', to pay the consequences (often literally, on the financial plane).8. Pot de yaourt (joc.): Bubble- car. (In the 50s, the most popular bubble-car in France was manufactured by Isetta. These vehicles with their large glass area and striking white colour quickly earned this nickname.)9. Etre sourd comme un pot: To be as deaf as a post.10. Tourner autour du pot: To 'beat about the bush', to tackle a problem or a situation in a dilly-dally manner.11. Etre bête comme un pot: To be 'as thick as two short planks', to be as dumb as they come.12. Ne pas bousculer le pot de fleurs: To 'keep things on an even keel', to 'avoid upsetting the apple-cart', to refrain from causing trouble.13. Ne t'occupe pas du pot! Leave it to me! — Let me worry about it!14. Pot aux roses: Sensitive secret. Découvrir le pot aux roses: To stumble on a bit of scandal. (Because of a possible hiatus, the 't' in pot is pronounced as a liaison in colloquial contexts.) -
105 из-под
предл. (рд.)1) ( откуда) from underи́з-под стола́ — from under the table
и́з-под Москвы́ — from near Moscow
2) ( при определении вместилища) обыкн. не переводится при использовании атрибутивного сочетаниябуты́лка и́з-под вина́ — wine bottle
ба́нка и́з-под варе́нья — jam jar
••и́з-под па́лки разг. — ≈ under the lash; under pressure
-
106 из-под
предл.; (кого-л./чего-л.)1) (откуда?)2) (при определении вместилища; обычно не переводится, причем определяющее существительное употребляется как 1-я часть сложного слова):3) from near••из-под палки разг. — under the lash, under pressure
из-под полы — on the sly; under the counter
сделать что-л. из-под палки — to do something under the lash
-
107 κάδος
A jar or vessel for water or wine, Anacr.17, Archil.4, Hdt.3.20, S.Fr.534.3 (anap.), Ar.Ach. 549, etc.;κ. ἀντλητικός CPR 232.12
(ii A.D.); said to be [dialect] Ion. for κεράμιον, Clitarch.Gloss. ap. Ath. 11.473b.2 a liquid measure,= ἀμφορεύς, Philoch.155a; (cod. A), cj. in Simon.155.4 ( Hermes64.274);πίνει τετραχόοισι κάδοις Hedyl.
ap. Ath.l.c.; later, half an ἀμφ., Script. Metrol.1.257, 2.144 Hultsch.III funerary urn, Jahresh.8.154.—The metre usu. requires κάδος, never κάδδος which is written in Them.in Ph.268.2, al.; cf. κάδδιχος. -
108 λεπτός
2 fine, small,κονίη 23.506
; ; ;λεπτοῖς ἁλσί Alex.187.5
: freq. in Hp.,διατρήσεις λ. Loc.Hom.10
, al.; of soil, light, Thphr.HP1.8.1.3 thin, fine, delicate, freq. in Hom., mostly of garments and the like ,ὀθόναι Il.18.595
; πέπλοι, φᾶρος, Od.7.97, 10.544;ἀράχνια 8.280
;μήρινθος Il.23.854
; -ότατος χαλκός 20.275
;ἔβενος, ἐλέφας, σίδηρος BCH35.286
(Delos, ii B.C.);ῥινὸς βοός Il.20.276
([comp] Sup.); ([comp] Sup.); ([comp] Comp.); ;χαλκὸς καὶ δόνακες Pi.P.12.25
, cf. E.Med. 949, Th. 2.49, etc.; λεπτὰ τὰ πρῴραθεν ἔχειν, of ships, to have the bows thin and weak, Id.7.36.4 of the human figure, mostly in bad sense, thin, lean, Alc.39; opp. παχύς, Hp.Art.8 ([comp] Comp.);ἐγὼ δὲ λεπτὴ κἀσθενής Ar. Ec. 539
;σοφιστῶν λεπτῶν, ἀσίτων Antiph.122.4
;λ. καὶ αὐχμῶν Thphr. Char.26.5
, cf. Ceb.10;λ. χείρ Hes.Op. 497
; (anap.);τράχηλος X.Cyn.5.30
;λεπτὸς <ἐκ> τοῖν σκελοῖν Luc.Nav.2
;λ. ὑπὸ μεριμνῶν Pl.Amat. 134b
; of animals, X.Cyr.1.4.11; also, slender, taper (opp. παχύς), δάκτυλος Pl.R. 523d
; ἀπολήγειν εἰς λεπτόν, of the fingers of a statue, Luc.Im.6.5 of space, strait, narrow,εἰσίθμη Od.6.264
;ἀταρπός Alcm.81
; ἐπὶ λεπτὸν τετάχθαι in a thin line, X. Cyr.5.4.46, cf. Plb.3.115.6;οὔτε εὐρεῖαν οὔτε λεπτὴν.. ὁδόν Plu.2.964c
(ap.Porph.Abst.1.6).6 generally, small, weak, impotent,λεπτὴ μῆτις Il.10.226
, 23.590; , cf.ὀχέω 11.3
;ἀσφάλεια D.Ep.2.20
; λ. ἴχνη faint traces, X.Cyn.5.5; λ. οὖας, of a child's ear, tiny, Simon.37.14; τὰ λ. τῶν προβάτων small cattle, i.e. sheep and goats, Hdt.8.137; λ. πλοῖα small craft, Id.7.36; ἄκραι λ. small headlands, Id.8.107;λ. κλιμάκια Ar. Pax69
;τὸ -ότατον τοῦ χαλκοῦ νομίσματος Plu.Cic.29
;λ. χαλκός OGI485.12
(Magn. Mae.): without χαλκός, Inscr.Perg. 374 D7;ἀργύριον Ῥόδιον λ. CIG2693e5
([place name] Mylasa), cf. TAM2(1).15 ([place name] Telmessus); v. infr. 111.2. Adv. -τῶς, ζῆν poorly, meanly, Men.Mon. 682: neut. pl. as Adv.,λεπτὰ λεύσσω κόραις E.Or. 224
.7 light, slight,λεπταῖς ὑπαὶ κώνωπος.. ῥιπαῖσι A. Ag. 892
; λ. πνοαί light breezes, E.IA 813; λεπταῖς ἐπὶ ῥοπῇσιν on slight turns of fortune, S.Fr. 555.8 of size or quantity, λ. πυρίδια small, Ar.Lys. 1206;λ. κύλικες Pherecr.143.5
(but f.l.): neut. pl. as Adv., λ. τῖλαι 'pluck into small pieces', Theoc.3.21.9 of liquids, thin,γάλα Hp.Vict.2.46
;λεπτὰ ἀνεμέειν Id.Coac. 310
; λ. οἶνος light wine, Luc.Merc.Cond.18; also of food,λ. δίαιται Hp.Aph.1.4
;λ. ὀψάρια OGI484.16
(Pergam.). Adv. -τῶς, διαιτᾶσθαι, διαιτᾶν, Gal. 19.191, Paul.Aeg.3.43.10 = λεπτομερής, consisting of fine parts,ὅσῳ -ότερον ἀὴρ ὕδατος Arist.Ph. 215b4
, cf. Cael. 303b26, al.II metaph., subtle, refined, ; - ότεροι μῦθοι ib. 1082 (anap.); -ότατοι λῆροι Ar.Nu. 359
;πυκνῇ.. λεπτὰ μηχανᾷ φρενί Id.Ach. 445
;λ. λογιστά Id.Av. 318
;λ. καὶ ἀκριβής Antipho 3.4.2
;ἐς τὰς τέχνας παχέες, οὐ λεπτοί Hp.
Aër.24;λόγοι λ... τρέφουσ' ἐκείνους Alex.220.8
; cf. λεπτολόγος. Adv. -τῶς, μεριμνᾶν Lyr.Adesp.135
;λ. καὶ πυκνῶς ἐξετάζειν Amphis 33.5
: [comp] Comp. - οτέρως Anaxandr.36: also in detail,PPetr.
2p.118 (iii B.C.), Cic.Att.2.18.2, Phryn. PS p.83 B., Phot. s.v. νιφετός; cf. κατάλεπτον, καταλεπτολογέω: τὰ κατὰ λεπτόν, title of poems by Aratus, Ach.Tat.Intr.Arat.p.79 M., Str.10.5.3; also of minor poems of Virgil; τῶν κατὰ λεπτὸν πόρων ἀραίωσις, perh. small pores, Gal.15.201.2 rarely of the voice, fine, delicate, Arist.HA 545a7, Lyc.687;ἁρμονία E.Fr.773.23
(lyr.): neut. as Adv.,λεπτὸν ἀμφιτιττυβίζειν Ar.Av. 235
(lyr.); of sound,λ. ὑποτρύζουσα AP11.352.5
(Agath.); cf. λεπταλέος.3 of smell, Pl.Ti. 66e ([comp] Comp.).4 of persons, οἱ λ. the poor, Plb.24.7.3; λεπτὴν πλέκειν, prov. of poor people, Hsch.;λεπτὰ ξαίνεις Suid.
3 (sc. κεράμιον) jar, POxy.920.4 (ii/iii A.D.), PStrassb.40.48 (vi A.D.); cf. λεπτίον, λεπτοκεραμεύς. -
109 Μεμφίτιον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Μεμφίτιον
-
110 ποτήριον
ποτήριον, τό,A drinking-cup, wine-cup, Alc.52, Sapph.Supp. 20a.10, Hdt.2.37, 3.148, Ar.Eq. 120, 237, etc.; οὔποτ' ἐκ ταὐτοῦ μεθ' ἡμῶν πίεται π. ib. 1289;π. ἀργυρᾶ IG12.232
, al.;κεραμεᾶ Ath.11.464a
, etc.3 jar, Gal.13.385.II absorbent preparation, Gal.13.258, Alex.Trall.10 (pl.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ποτήριον
-
111 πύνδαξ
A bottom of a jar, cup, or other vessel, τὸν πύνδακα εἰσκρούειν knock in the bottom so as to make the cup hold less, a trick of wine-sellers, Pherecr.105; μέτρῳ τὸν πύνδακα εἰσκεκρουμένῳ μετρεῖν prob. in Thphr.Char.30.11 ( ἐκκεκρ- codd., and soἐκκρουσαμένους τοὺς π. Ar.Fr. 270
codd. Poll.), cf. Arist.Pr. 938a13; bottom of a ship, Mim.Oxy.413.103.II = λαβή, sword-hilt, S.Fr. 311. -
112 σήκωμα
A a weight in the balance, standard weight, IG22.1013.8, Hyp.Fr. 271 (ap.Poll.4.172); σμικρὸν τὸ σὸν σ. προστίθης slight is the weight that you throw into the scale, E.Heracl. 690; σ. μολίβδινα leaden weights or counterpoises, Plb.8.5.9; τὸ κατόπιν σ. τῆς προβολῆς, of the spear, Id.18.29.3; makeweight, Id.18.24.5.b a standard measure, [ κρότωνος] PCair.Zen.670.7 (iii B.C.);σ. σιτηροῦ ἡμεδίμνου SIG2508
(Delos, i B.C.); jar or measure of wine, POxy.1720.5 (iv A.D.), 1896.19 (vi A.D.), PLond.ined. 2115 (vi A.D.).II = σηκός 11, sacred enclosure, E.El. 1274, IG3.1979. -
113 σίφων
1 siphon, used for drawing wine out of the cask or jar, Hippon.56, PEleph.5.4 (iii B.C.);καμπύλος σ., τουτέστι σωλήν Hero Spir.1.1
.b drainage-tube for hydrocele, Gal.10.988.c pump, PLond.3.1177.129 (ii A.D.).2 fire-engine, Apollod.Poliorc. 174.5, Hsch.: generally, service-pipe for water in houses, Str.5.3.8.4 αἵματος ἀνδρῶν σίφωνες blood- suckers, i.e. mosquitoes, AP5.150 (Mel.).5 sens. obsc. for τὸ αἰδοῖον, E.Cyc. 439 (s.v.l.).6 = ῥυπαρὸς ἄνθρωπος, ἢ λίχνος, Hsch.7 εἶδος θηρίου μυρμηκοειδές, Id.8 ὄργανον σκόλοπι ὅμοιον, ἐν ᾧ τοὺς μαρσίππους ἐπισκοποῦσι, Id. (perh. = σιρομάστης 1). [[pron. full] ῑ in APl.c., Juv.6.310; but [pron. full] ῐ E. l.c. (s. v.l.).] -
114 Τμῶλος
Τμῶλος, ὁ,A Mount Tmolus in Lydia, Il.2.866, etc.; also [full] Τύμωλος in St.Byz.; παραὶ νιφόεντι Τυμώλῳ Keil-Premerstein Erster Bericht p.9 ([place name] Troketta); hence φυλὴ Τυμωλίς IGRom.4.1503 ([place name] Sardis); [full] Τυμωλεῖ[ται], οἱ,A inhabitants of T., Sardis 7(1) No.152; and [full] Τυμωλειτική, ἡ, jar of fish-sauce from T., POxy.1759.8, 1760.14 (ii A. D.): [var] Dim. [suff] τμη-ίκιον, τό, PFay.104.23 (iii A. D.):—[full] Τμωλίτης [pron. full] [ῑ], ου, ὁ, inhabitant of T., CIG 3142 iii 21 ([place name] Smyrna); οἶνος Τιμωλίτης (sic) wineA of Tmolus, Gal.6.802 (cf. Lat. Timolus, Ov.Met.6.15, Plin.HN5.110):—Adj. [full] Τμώλιος, α, ον, Diog.Ath.1.7. -
115 φρέαρ
Aφρητός IGRom.1.1167C6
(Egypt, i A. D.), Hdn.Gr.1.409; [dialect] Ep. dat.φρέᾰτι h.Cer.99
(s. v.l.),φρητί Call.Cer.15
; pl. φρέᾱτα, alsoφρῆτα PCair.Zen.499.12
(iii B. C.); [dialect] Ep. pl. φρείᾰτα (v. infr.):— an artificial well (thus distd. from κρήνη, cf. Hdt.4.120, D.14.30; but φ. ἀσφάλτον naphtha-spring, LXXGe.14.10, cf. Hdt.6.119),πᾶσαι κρῆναι καὶ φρείατα μακρὰ νάουσιν Il.21.197
; the stem φρεατ - first in h.Cer.l.c.2 later, tank, cistern, reservoir, Hdt.1.68, Th.2.48,49, PHal.1.98 (iii B. C.), etc.;εἰς φ. καταβαίνειν καὶ κολυμβᾶν Pl.La. 193c
, cf. Prt. 350a;φ. ὀρώρυκται S.E.M.8.129
; ποιητὰ φ., v. ποιητός 1: generally, pit,φ. διαφθορᾶς LXX Ps.54
(55). 24.b perh. oil-jar, Ar.Pl. 810.3 metaph., ; ἐν φρέατι συσχόμενος ib. 165b; ἡ περὶ τὸ φ. ὄρχησις, prov. of persons 'on the brink of a volcano', Plu.2.68b; λύκος περὶ φ. χορεύει prov. ap. Hsch., Phot.; πίνειν ἐξ ἀργυροῦ φρέατος, i.e. a large wine-cup, Ath.5.192a, cf. Chamaeleon ap.eund.11.461c. [[dialect] Att. gen. , Fr. 295, Stratt.57 (troch.), Alex.179, Apollod.Gel.1.] (Orig. frhvṛ, gen. frhvṇ τος, cf. Arm. albiur 'well', Goth. and OE. brunna 'stream, burn', Lat. ferveo, defrutum.) -
116 ἀμφιφορεύς
A large jar or pitcher with two handles, of gold, Il.23.92, Od.24.74; of stone, 13.105; for wine, 2.290, etc.; for oil, Simon.155.4: used as cinerary urn, Il. l.c.II = μετρητής, Theopomp.Hist.374. (The later form was ἀμφορεύς, q.v.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιφορεύς
-
117 ἀμφορεύς
A : dualἀμφορῆ Telecl.2
D.: pl. :— jar with narrow neck (στενόστομον τὸ τεῦχος Id.Fr. 108
), Hdt.4.163, Ar.Nu. 1203, etc.; used for various purposes, esp. for keeping wine in, Pl. 807, Fr. 299; or milk, E.Cyc. 327; for pickles, X. An.5.4.28.2 ornament in shape of vase,ὅρμος -έων IG11(2).161
B 38 (Delos, iii B.C.), cf. SIG2588.199 (ib., ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφορεύς
-
118 ὔρχη
ὔρχη, ἡ,A jar, for pickles, in acc. pl. ὔρχας, Ar. V. 676 (anap.); nom. sg. ὔρχη (twice corr. from ὔρχης) ταρίχου, ὑπογαστρίων ὔρχη, PSI4.428.8, 84 (iii B. C.); for wine, in acc. pl. ὔρχας, Ar.Fr. 423. ([dialect] Aeol.acc. to Poll.6.14, Sch.D.T.p.143H.; ψιλοῦται Sch.D.T.l.c.; [full] ὑρχή (·ἐφ' ἧς τὰ φορτία φέρουσιν οἱ ναῦται, Hsch.) is perh. a difft. word.) -
119 ἀμφιφορεύς
ἀμφι-φορεύς, ῆος ( φέρω); for ἀμφορεύς: two-handled vase or jar for wine; also used as urn for ashes of the dead, Od. 24.74. (See cuts 6 and 7.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμφιφορεύς
-
120 πίθος
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πίθος
См. также в других словарях:
wine jar — noun : tun shell 2 … Useful english dictionary
History of wine — Wine boy at a Greek symposium The history of wine spans thousands of years and is closely intertwined with the history of agriculture, cuisine, civilization and humanity itself. Archaeological evidence suggests that the earliest known wine… … Wikipedia
Dandelion Wine — For other uses, see Dandelion Wine (disambiguation). Dandelion Wine … Wikipedia
Persian wine — also called Mei and Badeh was a cultural symbol and tradition in Persia, and had a significant presence in Persian mythology, Persian poetry and Persian miniature. History of wine in PersiaRecent archaeological research has pushed back the date… … Wikipedia
Alban wine — is a notable wine of Ancient Rome that was grown in the Colli Albani (Alban Hills) region, 20 km/12.5 miles Southeast of Rome, at the foot of Mt. Albus. The area is now occupied by the modern day papal residence of Castelgandolfo. The land was… … Wikipedia
Snake wine — ( rượu rắn in Vietnamese) is an alcoholic beverage that includes a whole venomous snake in the bottle. It originated in Vietnam and can be found around Southeast Asia. The snakes, preferably venomous ones, are usually not preserved for their meat … Wikipedia
New Wine into Old Wineskins — Man with Wineskin by Niko Pirosmani. New Wine into Old Wineskins is one of a pair of parables told by Jesus in the New Testament, found in … Wikipedia
Sato (rice wine) — Sato ( th. สาโท), a traditional alcoholic beverage has been made for centuries by the local farmers of the Isaan (Northeastern) region of Thailand. [The Biotechnology and Development Monitor 50, Feb 2003;Soraj Hongladarom, Chulalongkorn… … Wikipedia
Latin grammar — The grammar of Latin, like that of other ancient Indo European languages, is highly inflected, which allows for a large degree of flexibility when choosing word order. In Latin there are five declensions of nouns and four conjugations of verbs.… … Wikipedia
Mycenaean pottery — is the pottery, produced by Mycenaean potters and divided by archaeologists into a series of stylistic phases, which can be grouped into four major stages, which roughly correspond with cultural/historical stages. Contents 1 Chronology 1.1… … Wikipedia
σταμνία — σταμνίᾱ , σταμνίας Wine jar masc nom/voc/acc dual σταμνίας Wine jar masc voc sg σταμνίᾱ , σταμνίας Wine jar masc voc sg (attic) σταμνίᾱ , σταμνίας Wine jar masc gen sg (doric aeolic) σταμνίας Wine jar masc nom sg (epic) σταμνίον neut… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)