Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

a+devil+of+a...

  • 61 черен

    1. black
    (почернял от слънце) brown, sunburnt, tanned
    (за шрифт) thick, bold, boldface
    черен като дявол as black as the devil
    черен като смола black as jet, jet-black
    черен като катран as black as a raven/a crow, as black as coal/ink/pitch
    черен хайвер caviar(e)
    черен молив a lead/black pencil
    черен пипер pepper
    черна бира porter, dark beer
    2. прен. black, dismal, gloomy
    черни дни hard times
    за черни дни against a rainy day
    черни мисли black/gloomy thoughts
    черно дело a black deed
    черен неблагодарник a monster of ingratitude
    светът ми е черен have the dismals, be in the dismals
    черен петък Black Friday
    роден на черен петък born unlucky, born under an evil star, evil-starred
    3. (за вход, стълбище) back, service (attr.)
    черен двор backyard
    4. същ. black
    черните the blacks, ам. the coloured men/people
    черна борса black market
    черен гологан a bad penny, вж. гологан
    черен дроб liver
    черна овца прен. a black sheep
    черен път a dirt road
    черна работа dirty/menial work, a dirty/menial job, разг. sweat, ( нетворческа) routine work
    черен списък a black list
    в черния списък съм be on the black list, be blacklisted
    слагам в черния списък blacklist, put in/on the black list, put in o.'s black/bad books
    черен Петър (игра) Black Peter
    черен ми е пред очите I can't bear the sight of him
    * * *
    чѐрен,
    прил., -на, -но, -ни 1. black; (за хляб) brown; ( почернял от слънце) brown, sunburnt, tanned; (за метали) ferrous; (за шрифт) thick, bold, boldface; \черенен като дявол as black as the devil; \черенен като катран as black as a raven/a crow, as black as coal/ink/pitch; \черенен като смола black as jet, jet-black; \черенен молив a lead/black pencil; \черенен пипер pepper; \черенен хайвер caviar(e); \черенна бира porter, dark beer; \черенна дъска blackboard; \черенна мед matte;
    2. прен. black, dismal, gloomy; за \черенни дни against a rainy day; роден на \черенен петък born unlucky, born under an evil star, evil-starred; светът ми е \черенен have the dismals, be in the dismals; \черенен неблагодарник a monster of ingratitude; \черенен петък Black Friday; \черенни дни hard times; \черенни мисли black/gloomy thoughts; \черенно дело a black deed;
    3. (за вход, стълбище) back; service (attr.); \черенен двор backyard;
    4. като същ. black; \черенните the blacks, амер. the coloured men/people;
    5. като същ. ср. black; mourning; в \черенно in black, (в траур) in mourning; казвам на \черенното бяло call black white; • виждам в \черенна светлина see in the worst light; влизам в \черенния списък be blacklisted; върша \черенната работа за някого jackal for s.o.; stooge for s.o.; заради \черенните очи на някого for s.o.’s beaux yeux; \черенен гологан bad penny; \черенен дроб liver; \черенен ми е пред очите I can’t bear the sight of him; \черенен Петър ( игра) Black Peter; \черенен път dirt road; \черенен списък a black list; \черенна борса/пазар grey/black market; \черенна кутия (на самолет) black box, flight recorder; \черенна овца прен. black sheep; \черенна работа dirty/menial/job, разг. sweat, donkey work, ( нетворческа) routine work; \черенният континент прен. the Dark Continent; \черенно духовенство regular clergy; \черенно злато coal; човек, който върши \черенната работа henchman.
    * * *
    black: черен pepper - черен пипер, черенboard - черна дъска, a черен pencil - черен молив, а черен market - черна борса, черен magic- черна магия; ferrous (за метали); liver - черен дроб; caviar - черен хайвер; dark ; a dirt road - черен път
    * * *
    1. (за вход, стълбище) back, service (attr.) 2. (за метали) ferrous 3. (за хляб) brown 4. (за шрифт) thick, bold, boldface 5. (почернял от слънце) brown, sunburnt, tanned 6. black 7. ЧЕРЕН Петър (игра) Black Peter 8. ЧЕРЕН гологaн a bad penny, вж. гологан 9. ЧЕРЕН двор backyard 10. ЧЕРЕН дроб liver 11. ЧЕРЕН като дявол as black as the devil 12. ЧЕРЕН като катран as black as a raven/a crow, as black as coal/ink/pitch 13. ЧЕРЕН като смола black as jet, jet-black 14. ЧЕРЕН ми е пред очите I can't bear the sight of him 15. ЧЕРЕН молив a lead/black pencil 16. ЧЕРЕН неблагодарник a monster of ingratitude 17. ЧЕРЕН петък Black Friday 18. ЧЕРЕН пипер pepper 19. ЧЕРЕН път a dirt road 20. ЧЕРЕН списък a black list 21. ЧЕРЕН хайвер caviar(e) 22. в черния списък на някого съм be in s. o.'s black/bad books 23. в черния списък съм be on the black list, be blacklisted 24. виждам в черна светлина see in the worst light 25. влизам в черния списък be blacklisted 26. върша черната работа за някого jackal for s. о. 27. за черни дни against a rainy day 28. заради черните очи на някого for s. o.'s beaux yeux 29. прен. black, dismal, gloomy 30. роден наЧЕРЕН петък born unlucky, born under an evil star, evil-starred 31. светът ми е ЧЕРЕН have the dismals, be in the dismals 32. слагам в черния списък blacklist, put in/on the black list, put in o.'s black/bad books 33. същ. black 34. черна бира porter, dark beer 35. черна борса black market 36. черна дъска blackboard 37. черна мед matte 38. черна неблагодарност black ingratitude 39. черна овца прен. a black sheep 40. черна работа dirty/menial work, a dirty/menial job, разг. sweat, (нетворческа) routine work 41. черни дни hard times 42. черни мисли black/gloomy thoughts 43. черните the blacks, ам. the coloured men/ people 44. черният континент the Dark Continent 45. черно дело a black deed 46. черно духовенство regular clergy 47. черно злато coal 48. черно стълбище back stairs

    Български-английски речник > черен

  • 62 чирак

    apprentice
    печатарски чирак a printer's devil
    (новак) novice, tyro, tiro, beginner
    * * *
    чира̀к,
    м., -ци apprentice; давам някого за \чиракк apprentice s.o.; печатарски \чиракк printer’s devil; ( новак) novice, tyro, tiro, beginner.
    * * *
    apprentice ; (новак): novice
    * * *
    1. (новак) novice, tyro, tiro, beginner 2. apprentice 3. давам някого за ЧИРАК apprentice s.o. 4. печатарски ЧИРАК a printer's devil

    Български-английски речник > чирак

  • 63 чук

    1. същ. hammer (и сп. )
    (дървен) mallet, ( голям) maul
    (ковашки) sledge-hammer
    падащ чук drop-hammer/-press
    пневматичен чук jack-hammer, pneumatic hammer, puncher
    чук и сърп hammer and sickle
    между чук и наковалня between the hammer and the anvil, between the devil and the deep sea
    вдигам си чуковете move on, разг. push off
    2. межд. чук-чук knock-knock!
    * * *
    м., -ове, (два) чу̀ка hammer (и спорт.); ( дървен) mallet, ( голям) maul; ( ковашки) sledge-hammer; ( дърводелски) claw-hammer; каменарски \чук hack-hammer; (на врата) knocker; каменоделски \чук club/hack hammer; къртачен \чук buster; механичен \чук trip-hammer; падащ \чук drop-hammer/-forge/-press; пневматичен \чук jack-hammer, pneumatic hammer, puncher; пробивен \чук jackdrill, buzzer; ръчен пневматичен \чук jack; \чук за разтрошаване braking hammer; \чук за фалцоване bumping/horning hammer; \чук и сърп hammer and sickle; шлосерски \чук pane/bench hammer; • вдигам си \чуковете move on, pull o.’s freight; разг. push off; ( особено ако дължа пари на някого) do a moonlight flit/flitting, take French leave; между \чука и наковалнята between the hammer and the anvil, between the devil and the deep sea.
    ——————
    междум.: \чук-\чук knock-knock! rat-a-tat, rat-tat.
    * * *
    hammer: sledge-чук - ковашки чук, trip-чук - механичен чук, between the чук and the anvil - между чука и наковалнята; maul (голям, дървен); mallet (дървен)
    * * *
    1. (дървен) mallet, (голям) maul 2. (дърводелски) claw-hammer 3. (ковашки) sledge-hammer 4. (на врата) knocker 5. 1 същ. hammer (и сп.) 6. 2 межд. ЧУК-ЧУК knock-knock! 7. ЧУК и сърп hammer and sickle 8. вдигам си ЧУКовете move on, разг. push off 9. каменарски ЧУК hack-hammer 10. между ЧУК и наковалня between the hammer and the anvil, between the devil and the deep sea 11. механичен ЧУК trip-hammer 12. падащ ЧУК drop-hammer/-press 13. пневматичен ЧУК jack-hammer, pneumatic hammer, puncher 14. ръчен пневматичен ЧУК jack

    Български-английски речник > чук

  • 64 беден

    1. (без средства) poor, needy; pennyless moneyless
    книж. necessitous, penurious
    беден съм be poor, be in need
    бедните the poor
    2. (на вид. бедняшки) mean, mean-looking
    (за земя, почва) poor, jejune, unfertile, sterile
    беден откъм deficient in
    духом poor in spirit
    4. (нещастен) poor, wretched
    бедният аз! poor me! woe is me! бедното момче! the poor boy/devil! беднея grow/become poor; be reduced to poverty
    * * *
    бѐден,
    прил., -на, -но, -ни 1. ( без средства) poor, needy; penniless, moneyless; книж. necessitous, penurious; sl. flat as a pancake; ( крайно беден) destitute; \беденен съм be in Queer Street, feel the pinch;
    2. ( бедняшки) mean, mean-looking, slummy;
    3. ( откъм съдържание) meagre, scanty; ( земя, почва) poor, jejune, unfertile, sterile; (за руда) lean; \беденен духом poor in spirit; (за фантазия) poor, meagre; \беденен откъм deficient in; ( растителност) scanty, poor; ( реколта) poor, light;
    4. като същ. обикн. членувано ( нещастен) poor, wretched; \беденният аз! poor me! woe is me!;
    5. \беденните само мн. събир. the lower income brackets, the underprivileged.
    * * *
    ма никакви пари - много е беден.; scanty (за реколта); ungenerous (за почва)
    * * *
    1. (без средства) poor, needy;pennyless moneyless 2. (за земя, почва) poor, jejune, unfertile, sterile 3. (за растителност) scanty, poor 4. (за реколта) poor, light 5. (за фантазия) poor, meagre 6. (крайно беден) destitute 7. (на вид. бедняшки) mean, mean-looking 8. (нещастен) poor, wretched 9. (откъм съдържание) meagre, scanty 10. БЕДЕН откъм deficient in 11. БЕДЕН съм be poor, be in need 12. бедните the poor 13. бедният аз! poor me! woe is me! бедното момче! the poor boy/devil! беднея grow/become poor; be reduced to poverty 14. духом poor in spirit 15. книж. necessitous, penurious

    Български-английски речник > беден

  • 65 печатарски

    printer's, printing
    печатарски работник printer
    печатарски чирак a printer's devil
    печатарски съюз a printing union
    * * *
    печата̀рски,
    прил., -а, -о, -и printer’s, printing; \печатарскиа машина (printing) press; \печатарскио изкуство art of printing.
    * * *
    printing; printer's; typographic
    * * *
    1. printer's, printing 2. ПЕЧАТАРСКИ работник printer 3. ПЕЧАТАРСКИ съюз a printing union 4. ПЕЧАТАРСКИ чирак a printer's devil 5. печатарска машина a (printing) press 6. печатарска фирма a printing firm 7. печатарско изкуство an of printing

    Български-английски речник > печатарски

  • 66 разбивам

    1. break (up), smash, shatter
    (врата, каса) break/force open
    (магазин и пр.) break into
    (стена) break through
    физ., хим. split
    (почва, път) break/cut up
    разбивам на трески splinter; make matchwood of
    разбивам на парчета break to pieces
    smash to pieces/smithereens, shatter
    разбивам ключалка break/force a lock
    разбивам черепа на някого break/smash s.o.'s skull
    разбивам носа на някого bash s.o. on the nose/face
    2. (побеждавам, сразявам) defeat, rout, beat
    разбивам на пух и прах вж. пух
    3. (яйца и пр.) whip, beat (up)
    4. (живот) wreck
    (надежди) shatter, dash
    разбивам се crash, shatter, break
    (за вълни) break (о against, on)
    (за кораб) be wrecked
    разбивам се на парчета break/fly to pieces/bits
    разбивам се о скали founder on rocks
    * * *
    разбѝвам,
    гл.
    1. break (up), smash, shatter; ( врата, каса) break/force open; crack; ( магазин и пр.) break into; ( стена) break through; (с избухливо вещество) blast; физ., хим. split; ( почва, път) break/cut up; \разбивам ключалка break/force a lock; \разбивам на парчета break to pieces; smash to pieces/smithereens; shatter; hack to bits; \разбивам на трески splinter; make matchwood of; \разбивам носа на някого bash s.o. on the nose/face; \разбивам черепа на някого break/smash s.o.’s skull;
    2. ( побеждавам, сразявам) defeat, rout, beat; flatten; hammer, thrash;
    3. ( яйца и пр.) whip, beat (up);
    4. ( живот) wreck; ( надежди) shatter, dash; ( сърце) break;
    \разбивам се crash, shatter, break; (за вълни) break (o against, on); (за кораб) be wrecked; (за самолет) crash; \разбивам се о скали founder on rocks.
    * * *
    break: разбивам lock - разбивам ключалка; crash: разбивамed hopes - разбити надежди; beat; bust; crush; dash; disrupt; force in: разбивам a house - разбивам къща; hack; mill (готв. разбърквам); overwhelm
    * * *
    1. (врата, каса) break/force open 2. (вълна) card 3. (живот) wreck 4. (за вълни) break (о against, on) 5. (за кораб) be wrecked 6. (за самолет) crash 7. (магазин и пр.) break into 8. (надежди) shatter, dash 9. (парцали) devil 10. (побеждавам, сразявам) defeat, rout, beat 11. (почва, път) break/cut up 12. (с избухливо вещество) blast 13. (стена) break through 14. (сърце) break 15. (яйца и пр.) whip, beat (up) 16. break (up), smash, shatter 17. smash to pieces/smithеreens, shatter 18. РАЗБИВАМ ce crash, shatter, break 19. РАЗБИВАМ ключалка break/force a lock 20. РАЗБИВАМ на парчета break to pieces 21. РАЗБИВАМ на пух и прах вж. пух 22. РАЗБИВАМ на трески splinter;make matchwood of 23. РАЗБИВАМ носа на някого bash s. о. on the nose/face 24. РАЗБИВАМ се на парчета break/fly to pieces/bits 25. РАЗБИВАМ се о скали founder on rocks 26. РАЗБИВАМ черепа на някого break/smash s.o.'s skull 27. физ., хим. split

    Български-английски речник > разбивам

  • 67 свирка

    1. whistle, pipe
    (детска) penny-whistle, tin-whistle
    (на параход, кола за бърза помощ и пр.) siren
    (на фабрика) siren, hooter
    2. анат. shin-bone
    от всяко дърво свирка не става you can't make a silk purse out of a sow's ear
    водя се по свирката на dance to s.o.'s tune/pipe
    с каквато ти свирка свирят, такова хоро ще играеш needs must when the devil drives
    * * *
    свѝрка,
    ж., -и 1. whistle, pipe; ( детска) penny-whistle, tin-whistle; ( клаксон) horn; (на локомотив) (steam-)whistle; (на параход, линейка и пр.) siren; (на фабрика) siren, hooter; овчарска \свиркаа reed-pipe;
    2. анат. shin-bone; • водя се по \свиркаата на dance to s.o.’s tune/pipe; от всяко дърво \свиркаа не става you can’t make a silk purse out of a sow’s ear.
    * * *
    whistle (клаксон); blast ; pipe
    * * *
    1. (детска) penny-whistle, tin-whistle 2. (клаксон) horn 3. (на локомотив) (steam-)whistle 4. (на параход, кола за бърза помощ и пр.) siren 5. (на фабрика) siren, hooter 6. whistle, pipe 7. анат. shin-bone 8. водя се по СВИРКАта на dance to s.o.'s tune/pipe 9. от всяко дървоСВИРКА не става you can't make a silk purse out of a sow's ear 10. с каквато ти СВИРКА свирят, такова хоро ще играеш needs must when the devil drives

    Български-английски речник > свирка

  • 68 челик

    1. steel
    здрав като челик as sound as a bell
    ето де го стяга челик ът that's where the shoe pinches, there's the devil on it
    * * *
    челѝк,
    м., само ед. остар. steel; здрав като \челик as sound as a bell.
    ——————
    м., само ед. остар. (за детска игра) cat; игра на \челик tip-cat.
    * * *
    1. 1 steel 2. 2 (за детска игра) cat 3. ето де го стяга ЧЕЛИК ът that's where the shoe pinches, there's the devil on it 4. здрав като ЧЕЛИК as sound as a bell 5. игра на челици tip-cat.;shoe

    Български-английски речник > челик

  • 69 оправя

    опра̀вя,
    опра̀вям гл.
    1. set/put right, put in order arrange, adjust, settle, sort out, fix; regulate, rectify; няма аз да \оправя света I’m not out to reform the world; \оправя дете с бой whip faults out of a child; \оправя зъбите си have o.’s teeth attended to/seen to; \оправя каша clear/tidy up a mess, sort out a muddle; \оправя нервите си get o.’s nerves into shape; \оправя някого put s.o. to rights, sort s.o. out; \оправя работите sort matters out, straighten things out, set things square, mend matters; \оправя работите си put o.’s own house in order; амер. get o.’s ducks in a row; \оправя сметките си с square/settle accounts with, get o.’s accounts square with; settle (up) with; \оправя стомаха си settle o.’s stomach, regulate (the operation of) o.’s bowels; \оправя финансите put finances in order; той ще те оправи he will make a man of you, ( заканително) he’ll fix you;
    2. ( нещо криво) straighten, set/put straight; ( коса) arrange, adjust, fix, smooth (down); ( рокля) smooth (down); \оправя легло make a bed; \оправя стая do/tidy/straighten a room, put a room straight; \оправя шапката си settle o.’s hat firmly on o.’s head; \оправя яката си straighten down o.’s collar;
    3. ( нещо разбъркано) untangle; disentangle, unravel;
    4. ( упътвам) show the (right) way to, help (s.o.) on his way;
    5. ( вразумявам) bring to o.’s senses, knock some sense into one; тази сума ще те оправи ли? will this sum tide you over?;
    \оправя се 1. come right, improve, mend; всичко ще се оправи на края things will come (out all) right in the end; за да се оправи, трябва да се развали when things are at the worst, they are sure to mend; оправяй се, както знаеш/сам се оправяй sort yourself out as best you can; работите се оправят things are working out/looking up;
    2. ( след болест) get better, get back on o.’s feet; be on the mend; ( напълно) get well, recover, recuperate; ( след побъркване) recover o.’s sanity; ( съвземам се) rally, be/look o.s. again;
    3. ( напълнявам) put on/gain weight;
    4. ( поправям се) improve (o.’s behaviour), mend o.’s ways, turn over a new leaf, reform o.s.; abandon o.’s bad habits;
    5. ( оправдавам се) clear o.s./o.’s name, put o.s. right, sort o.s. out ( пред with);
    6. ( ориентирам се) find o.’s way about; ( стъпвам на краката си) find o.’s feet; ( намирам пътя) find o.’s way; ( уреждам работите си сам) shift for o.s., take care of o.s.;
    7. (за времето) get better, clear (up); • върви, че се оправяй после you’ll be in a devil of a mess; you’ll have the devil to pay; ще се оправиш you’ll manage/be all right.

    Български-английски речник > оправя

  • 70 цял целият

    цял цѐлият,
    цял прил., -а, -о, цѐли (и като същ.)
    1. entire, whole, all (the); full; ( непокътнат) whole, intact, in one piece; ( завършен) complete(d); ( несъкратен) unabridged; в \цял целият ръст (за портрет) whole-length, full-length; оставам \цял целият remain intact; по целия свят all over the world, throughout the world; през \цял целиятото време all the time; с \цял целиятата си сила with all o.’s might; с \цял целиято гърло at the top of o.’s voice; с \цял целиятото си сърце from the bottom of o.’s heart; whole-heartedly; спя цели 12 часа sleep the clock round; това е \цял целиятата работа that’s the long and the short of it; цели седмици for weeks together, for weeks on end; цели сто долара a cool hundred dollars, a hundred dollars, no less; цели страници pages and pages; цели три години as many as three years, three whole years; цели три дни three clear days; целият е в рани he is a mass of wounds; целият съм покрит с кал be mud all over; \цял целият билет full fare; \цял целият ден all day (long); \цял целият е на баща си he is his father all over; \цял целият потънал в скръб grieved all over; \цял целият час a full hour; \цял целията година a whole/a full year; \цял целията нота муз. semibreve; \цял целиятата история на римската империя the whole span of Roman history; \цял целиято число a whole number, мат. integer;
    2. ( истински) regular, real; veritable; той е \цял целият дявол he is the devil himself, he is the very devil; • не съм с целия си not be all there, have a screw loose.

    Български-английски речник > цял целият

  • 71 вироглав

    headstrong, self-willed, wayward, refractory, opinionated, intractable, perverse
    * * *
    вирогла̀в,
    прил. headstrong, self-willed, pigheaded, wayward, refractory, opinionated, intractable, perverse; devil-may-care.
    * * *
    headstrong
    * * *
    headstrong, sеlf-willed, wayward, refractory, opinionated, intractable, perverse

    Български-английски речник > вироглав

  • 72 вихрушка

    whirlwind, gust of wind; storm, flaw; vortex
    метеор, wind-spout
    * * *
    вихру̀шка,
    ж., -и whirlwind, gust of wind; dust devil; storm, flaw; vortex; ( малка) eddy; метеор. wind-spout.
    * * *
    cyclone; gale{geil}: The ship lost its masts in the вихрушка. - Корабът изгуби мачтите си във вихрушката.
    * * *
    1. whirlwind, gust of wind;storm, flaw;vortex 2. метеор, wind-spout

    Български-английски речник > вихрушка

  • 73 гявол

    вж. дявол
    * * *
    гя̀вол,
    м., -и разг. devil, rogue; sly dog, dodger.
    * * *
    вж. дявол

    Български-английски речник > гявол

  • 74 дреб

    (wool, cotton) combings; noil; shoddy
    * * *
    ж., само ед. текст. (wool, cotton) combings; flock; noil; shoddy; плат от \дреб shoddy (cloth).
    * * *
    devil's dust ; noil {noil}; shoody: дреб cloth - плат от дреб
    * * *
    1. (wool, cotton) combings;noil;shoddy 2. плат от ДРЕБ shoddy (cloth)

    Български-английски речник > дреб

  • 75 дяволетина

    вж. дявол 1., дяволица
    * * *
    дяволѐтина,
    ж., -и devil, rogue, sly dog.
    * * *
    вж. дявол, дяволица

    Български-английски речник > дяволетина

  • 76 коза

    1. (she-/nanny-)goat
    дива коза a wild goat
    2. сп. (vaulting-)horse
    всяка коза за свой крак let every tub stand/sit on its own bottom; every man for himself (and the devile take the hindmost)
    той е от стара коза яре you can't fool him; he knows his business/a thing or two; he's a knowing blade/an old hand
    * * *
    коза̀,
    ж., -ѝ 1. зоол. (she-/nanny-)goat; дива \козаа wild goat;
    2. спорт. (vaulting-)horse, buck; • всяка \козаа за свой крак let every tub stand/sit on its own bottom; every man for himself (and the devil take the hindmost); той е от стара \козаа яре you can’t fool him; he knows his business/a thing or two; he’s a knowing blade/an old hand.
    * * *
    goat: a wild коза - дива коза; vaulting-horse (сп.)
    * * *
    1. (she-/nanny-)goat 2. всяка КОЗА за свой крак let every tub stand/sit on its own bottom;every man for himself (and the devile take the hindmost) 3. дива КОЗА a wild goat 4. сп. (vaulting-)horse 5. той е от стара КОЗА яре you can't fool him;he knows his business/a thing or two; he's a knowing blade/an old hand

    Български-английски речник > коза

  • 77 нехайство

    carelessness, neglect, negligence, want of care, laxity, inadvertence, insouciance
    от нехайство through negligence
    престъпно нехайство gross dereliction of duty
    юр. culpable negligence
    нехайство и от страна на потърпевшия юр. contributory negligence
    * * *
    неха̀йство,
    ср., само ед. carelessness, neglect, negligence, want of care, lack of consideration; laxity, remissness, inadvertence, insouciance; devil-may-care attitude; \нехайство и от страна на потърпевшия юр. contributory negligence; от \нехайство through negligence; престъпно \нехайство gross dereliction of duty; юр. culpable negligence; умишлено \нехайство wilful negligence.
    * * *
    carelessness; improvidence; inadvertence; neglect{ni`glekt}; negligence: contributory нехайство - нехайство от стана на потърпевшия (юр.)
    * * *
    1. carelessness, neglect, negligence, want of care, laxity, inadvertence, insouciance 2. НЕХАЙСТВО и от страна на потърпевшия юр. contributory negligence 3. от НЕХАЙСТВО through negligence 4. престъпно НЕХАЙСТВО gross dereliction of duty 5. юр. culpable negligence

    Български-английски речник > нехайство

  • 78 патя

    suffer, endure, meet with/undergo hardships; have a hard time of it, fare ill
    ще си пати he will have to suffer for that
    имало глава да пати it had to be, that's just your/my (bad) luck
    * * *
    па̀тя,
    гл., мин. св. деят. прич. па̀тил suffer, endure, meet with/undergo hardships; have a hard time of it; имало глава да пати that’s just your/my (bad) luck; той е видял и патил разг. he has been through it; ще има много да ти пати главата there’s a lot of trouble in store for you, you’ll have the devil to pay; ще си пати he will have to suffer for that.
    * * *
    1. suffer, endure, meet with/undergo hardships;have a hard time of it, fare ill 2. имало глава да пати it had to be, that's just your/my (bad) luck 3. ще си пати he will have to suffer for that

    Български-английски речник > патя

  • 79 поединично

    one by one, one at a time; singly
    * * *
    поединѝчно,
    нареч. one by one, one at a time; singly; всеки се спасява \поединично (every man to himself) and the devil take the hindmost.
    * * *
    one by one, one at a time; singly

    Български-английски речник > поединично

  • 80 прихвана

    вж. прихващам
    * * *
    прихва̀на,
    прихва̀щам гл.
    1. catch (hold of); take hold of;
    2. ( болест) catch, contract;
    3. ( сума) deduct, keep back;
    4. ( дреха при проба) take in; • какво го е прихванало what has come over him, what devil has got inside him; what’s got him; какво ме прихвана да what(ever) possessed me to; когато го прихване when the fit is on him; понякога го прихваща he (occasionally) gets into one of his moods; прихваща ме безл. the fit is on me;
    \прихвана се take/strike root.
    * * *
    вж. прихващам

    Български-английски речник > прихвана

См. также в других словарях:

  • Devil (Dungeons & Dragons) — Devil Characteristics Alignment Lawful Evil Type Outsider (Fiend) Image Wizards.com image Stats …   Wikipedia

  • Devil May Cry 4 — Developer(s) Capcom Publisher(s) Capcom Direc …   Wikipedia

  • Devil May Cry (series) — Devil May Cry is a series of hack and slash video games set in the modern day, developed by Capcom and created by Shinji Mikami. Originally intended to be a sequel in Capcom s Resident Evil series, Devil May Cry has been cited as the beginning of …   Wikipedia

  • Devil Dinosaur — (along with Moon Boy) makes his first appearance, from Devil Dinosaur #1 Publication information Publisher Marvel Comic …   Wikipedia

  • Devil May Cry 2 — North American box art Developer(s) Capcom Publisher(s) …   Wikipedia

  • Devil facial tumour disease — causes tumours to form in and around the mouth, interfering with feeding and eventually leading to death by starvation. Devil facial tumour disease (DFTD) is an aggressive non viral transmissible parasitic cancer which likely originated in… …   Wikipedia

  • Devil Lady — デビルマン レディー (Debiruman Redii) Genre Action, Horror, Yuri …   Wikipedia

  • Devil Hunter Yohko — 魔物ハンター妖子 (Mamono Hantā Yōko) Genre …   Wikipedia

  • Devil May Cry — Entwickler Capcom Publisher …   Deutsch Wikipedia

  • Devil May Cry — Saltar a navegación, búsqueda Para la saga homónima, véase Devil May Cry (saga). Devil May Cry Desarrolladora(s) Capcom Production Studio 4[1] …   Wikipedia Español

  • Devil in a New Dress — cover Song by Kanye West featuring Rick Ross from the album My Beautiful Dark Twisted Fantasy …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»