-
1 acceso
ak'θesom1) Zugang m, Anfahrt f, Auffahrt f2) INFORM Zugriff m3) MED Anfall msustantivo masculinoaccesoacceso [agh'θeso]num1num (a pie) Zugang masculino [a zu+dativo]; (en vehículo) Zufahrt femenino [a zu+dativo]; de fácil acceso leicht zugänglich; libre acceso freier Zutritt -
2 acceder
aɡ̱θe'đɛrv1) ( consentir en) nachgeben, zustimmenacceder a — entsprechen, einwilligen in
Accedo a ir contigo. — Ich willige ein, mit dir zu gehen.
2) ( ceder) einwilligen, zustimmenDespués de una larga discusión, mi tío accedió a darme el dinero. — Nach einer langen Diskussion willigte mein Onkel ein, mir das Geld zu geben.
3) ( llegar a un lugar) Zugang haben, gelangenNo tengo forma de acceder a tu casa. — Ich habe keine Möglichkeit, in dein Haus hineinzukommen.
4) ( llegar a un cargo) erreichenMi tío ha accedido a la presidencia de esa empresa. — Mein Onkel hat den Vorsitz in diesem Unternehmen erlangt.
verbo intransitivo1. [consentir]acceder a hacer algo sich darauf einigen, etw zu tun2. [a un lugar]3. [alcanzar]accederacceder [aghθe'ðer]num3num (ascender) aufsteigen; acceder a la presidencia den Vorsitz übernehmen; acceder a un cargo ein Amt antreten; acceder al trono den Thron besteigen -
3 accesibilidad
aɡ̱θesibili'đađfZugang m, Zugänglichkeit faccesibilidadaccesibilidad [aghθesiβili'ðadh]Zugänglichkeit femenino -
4 admisión
ađmi'sǐɔnf1) Aufnahme fadmisión de emergencia/admisión de urgencia — MED Notaufnahme f
2) ( acceso) Zugang m, Zutritt msustantivo femeninoadmisiónadmisión [aðmi'sjon]num1num (en una asociación) Aufnahme femenino [en in+acusativo] universidad Zulassung femenino [en zu+dativo] -
5 contraseña
kɔntra'seɲaf1) Kennwort n2) ( password) INFORM Passwort nNecesito una contraseña para poder tener acceso a esta red. — Ich brauche ein Passwort, um Zugang zu diesem Netz zu erlangen.
sustantivo femeninocontraseñacontraseña [koDC489F9Dn̩DC489F9Dtra'se28D7FBEFɲ28D7FBEFa] -
6 entrada
en'trađaf1) Eingang m, Zugang m, Zutritt mentrada a escena — THEAT Auftritt m
2) ( comienzo) Beginn m, Anfang m3) ( para vehículos) Auffahrt f, Einfahrt f4) ( billete) Eintrittskarte f5) ECO Einnahme f6) ( en la frontera) Einreise f7)entrada en acción — MIL Einsatz m
8) INFORM Eingabe f9) GAST Vorspeise fsustantivo femenino[billete] Eintrittskarte die8. [en frente] Geheimratsecken Pluralentradaentrada [eDC489F9Dn̩DC489F9D'traða]num1num (puerta) Eingang masculino; (para coche) Einfahrt femenino; entrada a la autopista Autobahnauffahrt femenino; entrada trasera Hintereingang masculinonum2num (traspaso) Eintritt masculino; fuerzas armadas Einmarsch masculino; se prohibe la entrada Zutritt verboten!; los deportistas hicieron su entrada en la ciudad die Sportler liefen in die Stadt einnum3num (comienzo) Beginn masculino; (en un cargo) Antritt masculino; entrada en funciones Amtsantritt masculino; entrada en vigor Inkrafttreten neutronum4num (cine, teatro) Eintrittskarte femenino; entrada gratuita Freikarte femenino; entrada libre Eintritt freinum5num (público) Zuschauer masculino plural; (hospital) Zugänge masculino plural; en el estreno hubo una gran entrada bei der Uraufführung war viel Publikum anwesendnum10num (depósito) Anzahlung femenino; ya hemos dado la entrada para el piso wir haben schon die erste Rate für die Wohnung bezahltnum14num (loc): de entrada auf den ersten Blick; así de entrada tu idea no me pareció mal zunächst schien mir deine Idee gar nicht schlecht -
7 feria
'ferǐaf1) Messe f, Rummelplatz m2) ( día en el que no se trabaja) Feiertag msustantivo femeninoZwei Wochen nach Ostern findet in Sevilla die 'feria de abril' statt. Verschiedene Gremien richten auf dem Festplatz Zelte her, in denen man dann die ganze Nacht hindurch trinken, 'tapas' essen und Sevillanas tanzen kann. Der Zugang zu den Zelten bleibt den Familienangehörigen und Freunden vorbehalten. Tagsüber reiten die Männer und Frauen in typisch sevillanischer Tracht durch die Stadt. Während dieser Woche werden auch die ersten Stierkämpfe der Saison in der Arena La Maestranza ausgetragen.feriaferia ['ferja] -
8 puerta
'pwɛrtaf1) Tür f¡Abra, por favor, la puerta! — Öffnen Sie bitte die Tür!
2) ( portón) Tor n, Pforte f3)sustantivo femenino3. [proximidad]puertapuerta ['pwerta]num1num (abertura) Tür femenino; (portal) Pforte femenino; (portalón) Tor neutro; (acceso) Zugang masculino; puerta de la calle Haustür femenino; puerta corredera Schiebetür femenino; puerta cortafuego Brandschutztür femenino; puerta del maletero Kofferraumklappe femenino; puerta de servicio Lieferanteneingang masculino; puerta de socorro Notausgang masculino; día de puertas abiertas Tag der offenen Tür; quinta puerta automóvil y tráfico Heckklappe femenino; a la puerta de casa vor der Haustür; a puerta abierta también jurisdicción öffentlich; a puerta cerrada también jurisdicción nicht öffentlich; a las puertas de la muerte an der Schwelle des Todes; enseñar la puerta a alguien jdm die Tür weisen; estar a las puertas (figurativo) vor der Tür stehen; dar a alguien con la puerta en las narices jdm die Tür vor der Nase zuschlagen; de puertas adentro (figurativo) intern; ir de puerta en puerta von Haus zu Haus gehen; cerrar las puertas a alguien (figurativo) jdm den Weg versperren; poner a alguien en la puerta (de la calle) jdn vor die Tür setzen; por la puerta grande tauromaquia ( también figurativo) mit Glanz und Gloria; tiene todas las puertas abiertas (figurativo) ihm/ihr stehen alle Türen offen -
9 serial
1. se'rǐal f1) Fortsetzungsroman m2) ( en la televisión) Sendereihe f2. se'rǐal adj1) INFORM seriell2)3. se'rǐal mpuerto serial — INFORM serieller Zugang m
sustantivo masculinoserialserial [se'rjal] -
10 secuencial
См. также в других словарях:
Zugang zu — Zugang zu … Deutsch Wörterbuch
Zugang — [Network (Rating 5600 9600)] Bsp.: • Ich benötige Zugang zu meiner Garage … Deutsch Wörterbuch
Zugang — ↑Akzession … Das große Fremdwörterbuch
Zugang — Der Zugang ist im deutschen Recht Wirksamkeitsvoraussetzung empfangsbedürftiger Willenserklärungen. Voraussetzung des Zugangs ist, dass die Willenserklärung so in den Herrschaftsbereich des Adressaten gelangt ist, dass nach der Verkehrsauffassung … Deutsch Wikipedia
Zugang — Einfahrt; Eingang; Eintritt; Zufahrt; Anfahrt; Zufahrtsstraße; Zutritt; Einlass; Login; Zugangsberechtigung; Einblick; Einsicht; … Universal-Lexikon
Zugang — Zu̲·gang der; 1 ein Zugang (zu etwas) der Weg, der zu einem Gebäude oder Gebiet führt: Alle Zugänge zur Fabrik waren von Streikenden besetzt || K : Zugangsstraße, Zugangsweg 2 nur Sg; die Möglichkeit, jemanden / etwas zu sehen, sprechen o.Ä. oder … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zugang — der Zugang, ä e (Aufbaustufe) die Möglichkeit einen Raum o. Ä. zu betreten oder die Möglichkeit, etw. in Anspruch zu nehmen Beispiele: Wir haben einen unbegrenzten Zugang zum Internet. Das Land hat keinen Zugang zum Meer … Extremes Deutsch
Zugang — a) Auffahrt, Einfahrt, Eingang, Eingangspforte, Eingangsportal, Eingangstor, Eingangstür, Einlass, Öffnung, Pforte, Portal, Tor, Tür, Zufahrt. b) Beziehung, Connection, Draht, Verbindung. * * * Zugang,der:1.〈dasHinzukommende〉Zufluss·Zustrom·Zulauf… … Das Wörterbuch der Synonyme
Zugang — priėjimas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Atsižvelgiant į ugdytinio individualybę ir situaciją, optimalių pedagoginio veikimo priemonių ir būdų parinkimas ir naudojimas mokant ar auklėjant. Priėjimas – atsargus artėjimas prie ugdytinio… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Zugang — priėjimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Optimalių pedagoginio veikimo priemonių ir būdų parinkimas, taikymas mokymo ir auklėjimo vyksme, atsižvelgiant į ugdytinio individualybę ir situaciją; atsargus artėjimas prie… … Sporto terminų žodynas
Zugang (Begriffsklärung) — Zugang steht für Zugang einer Willenserklärung Zugang steht in der Medizin für Venöser Zugang; entweder als periphervenöser Zugang über einen peripheren Venenkatheter oder eine Venenverweilkanüle, oder als zentralvenöser Zugang über einen… … Deutsch Wikipedia