-
1 Zimmerdecke
Zimmerdecke f потоло́к; плафо́н -
2 Zimmerdecke
Zimmerdecke f sufit -
3 Zimmerdecke
fпотолок; плафон -
4 Zimmerdecke
сущ.общ. потолок -
5 Zimmerdecke
f <-, -n> потолок -
6 Zimmerdecke
-
7 Zimmerdecke
Zímmerdecke f =, -nпотоло́к -
8 bis zur Zimmerdecke reichen
предл.общ. доставать до потолкаУниверсальный немецко-русский словарь > bis zur Zimmerdecke reichen
-
9 mit hoher Zimmerdecke
предл.стр. с высоким потолкомУниверсальный немецко-русский словарь > mit hoher Zimmerdecke
-
10 mit niedriger Zimmerdecke
предл.стр. с низким потолкомУниверсальный немецко-русский словарь > mit niedriger Zimmerdecke
-
11 bis zu
(D) двойные предлоги с первым компонентом bis указывают на достижение определённой границы или предела доdas Glas bis zum Rande füllen — наполнить бокал до краёвbis zu welchem Zeitpunkt?, bis zu welcher Zeit? — до каких пор?, до какого времени?bis zur Zimmerdecke reichen — доставать до потолкаvom 1. Oktober bis zum 4. November — с ( от) 1 октября по ( до) 4 ноября -
12 плафон
м1) ( потолок) Zimmerdecke f, Stuckdecke f ( лепной)2) ( светильник) Deckenleuchte f ( на потолке); Wandleuchte f ( на стене) -
13 потолок
м1) ( комнаты) Decke f; Zimmerdecke f2) ав. Gipfelhöhe f3) перен. ( предельное значение) Höchstwert m, Grenzwert m; Plafond m, pl -s (эк.)•• -
14 плафон
плафон м 1. (потолок) Zimmerdecke f c, Stuckdecke f c (лепной) 2. (светильник) Deckenleuchte f c (на потолке); Wandleuchte f c (на стене) -
15 потолок
потолок м 1. (комнаты) Decke f c; Zimmerdecke f 2. ав. Gipfelhöhe f 3. перен.( предельное значение) Höchstwert m 1a, Grenzwert m 1a; Plafond( - '' f P: ] m 1, pl -s (эк.) а взять что-л. с потолка разг. шутл.etw. aus der Luft greifen*
-
16 Ritzer
m -s, = царапина, порез, трещинаein Ritzer im Gesicht, am Finger, an der Wand, an der Zimmerdecke, an der Tür, an der Ledertasche.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ritzer
-
17 bis
bis I prp (A) / ука́зывает на преде́л в простра́нстве; тж. о коли́честве/ (вплоть) до (са́мого...)bis Berlin до Берли́наvon Berlin bis Leipzig от Берли́на до Ле́йпцигаauf seinen Reisen kam er bis Indien путеше́ствуя, он дости́г И́ндииbis wohin? до каки́х пор?, до како́го ме́стаbis dahin до тех пор, до того́ ме́стаbis hierher до сих пор, до э́того ме́стаbis drei zählen счита́ть до трёхbis I prp (A) / ука́зывает на преде́л во вре́мени/ (вплоть) доbis elf Uhr до оди́ннадцати часо́вbis Mitternacht до полу́ночиbis nahe an Mitternacht приме́рно до полу́ночиbis morgen до за́втрашнего дня, до за́втраbis spät in die Nacht hinein до по́здней но́чиbis wann? до каки́х пор?, до како́го вре́мени?bis letzt, разг. bis gleich, bis eben до сих пор, до э́того вре́мениdie Tagung dauerte vom 5 bis 9 Mai совеща́ние продолжа́лось с 5 по 9 ма́яbis I prp (A) / ука́зывает на приблизи́тельное коли́чество в изве́стных преде́лах/ до, по acht bis neun Stunden во́семь-де́вять часо́в, от восьми́ до девяти́ часо́вfünf sechs Personen пять-шесть челове́к, от пяти́ до шести́ челове́кacht bis neunmal во́семь-де́вять раз, от восьми́ до девяти́ разdas sind wohl zwei bis drei Kilometer здесь [э́то соста́вит] два-три киломе́тра [от двух до трёх киломе́тров]; двойны́е предло́ги с пе́рвым компоне́нтом bis ука́зывают на достиже́ние определё́нной грани́цы и́ли преде́ла доbis an die Grenze до са́мой грани́цыtreu bis ans Trab ве́рный до гро́баbis an die Knie до коле́нbis an den Rand до кра́яbis an die Wand до са́мой стены́bis ans Ende der Welt до кра́я [на край] све́таbis auf die Grundmauern niederbrennen сгоре́ть до фунда́ментаbis aufs Blut schlagen изби́ть до кро́виbis auf die Haltte наполови́нуsie folgten ihm bis auf das Schiff они́ после́довали за ним на кора́бльbis auf einige Falle за исключе́нием не́которых слу́чаевbis auf nächsten Sonntag до сле́дующего воскресе́ньяbis auf weiteres bleibt er hier пока́ [впредь до дальне́йших распоряже́ний] он оста́нется здесьetw. bis auf die Sekunde berechnen рассчита́ть что-л. с то́чностью до секу́ндыetw. bis auf den letzten Heller bezahlen по́лностью расплати́ться за что-л.; уплати́ть всё до копе́йкиbis auf den heutigen Tag вплоть до сего́дняшнего дняich bin naß bis auf die Haut я промо́к до ни́ткиsie kamen bis auf den letzten Mann они́ пришли́ все до еди́ногоKrieg bis aufs Messer война́ не на жизнь, а на смертьalle bis auf dich waren erschienen пришли́ все, кро́ме тебя́bis ins letzte durchdenken проду́мать до конца́bis in den hellen Tag schlafen спать допоздна́; спать до после́дних петухо́вbis in alle Ewigkeit наве́киbis in die Nacht hinein studieren занима́ться до по́здней но́чиdie Vorstellung dauerte bis nach Mitternacht представле́ние затяну́лось за по́лночьbis über die Ohren erröten покрасне́ть до уше́йbis über die Ohren verliebt [verschuldet] по у́ши влюблё́н [в долга́х]warte bis Ober acht Tage! подожди́ неде́люbis vor (A. D): j-n bis vor die Tür begleiten проводи́ть кого́-л. до две́риbis vor wenigen Jahren всего́ лишь не́сколько лет тому́ наза́д, bis zu (D)bis zur Abfahrt до отъе́здаbis zum Bahnhof до (са́мого) вокза́лаdas Glas bis zum Rande füllen напо́лнить бока́л до краё́вbis zu vierzig Teilnehmern до соро́ка уча́стниковbis zu welchem Zeitpunkt? bis zu welcher Zeit? до каки́х пор?, до како́го вре́мени?bis zu Tränen gerührt sein быть растро́ганным до слёзbis zur Zimmerdecke reichen достава́ть до потолка́vom Morgen bis zum Abend с утра́ до ве́чераvom 1 Oktober bis zum 4 November с [от] 1 октября́ по [до] 4 ноября́von Anlang bis zu Ende с нача́ла до конца́bis II cj пока́ не; warte, bis ich komme подожди́, пока́ я не приду́; ich bleibe, bis er kommt я оста́нусь, пока́ он не придё́тer kann die Auskunft erst geben, bis der Chef zurück ist он може́т дать спра́вку то́лько тогда́, когда́ вернё́тся нача́льникbis dass пока́ не, ich bleibe, bis dass er kommt я оста́нусь, пока́ он не придё́т -
18 beklemmen
v. Gedanke, Gefühl, Stille гнести́, угнета́ть. sich beklemmt fühlen чу́вствовать по- [ус] себя́ стеснённым < стеснённо>. etw. beklemmt jdm. das Herz у кого́-н. се́рдце сжима́ется сожмётся от чего́-н. etw. beklemmt jdm. den Atem от чего́-н. у кого́-н. сда́вливает /-да́вит дыха́ние | beklemmend Schweigen нело́вкий. Stille, Gefühl гнету́щий. eine beklemmend niedrige Zimmerdecke да́вящий потоло́к -
19 Decke
1) zum Bedecken, Zudecken: Bett-, Wolldecke одея́ло. Tagesdecke покрыва́ло. Reisedecke плед. für Pferde попо́на. Satteldecke черпа́к, подседе́льник. Schweißdecke потни́к. für Tisch ска́терть. f. für Möbel покрыва́ло. für Sarg, Toten покро́в, са́ван2) Schicht v. Erde, Haar, Pflanzen, Schnee, Wolken: Dunkelheit покро́в4) Straßendecke (доро́жное) покры́тие5) Reifenbezug покры́шка7) Resonanzboden v. Musikinstrumenten де́ка [дэ]8) Tierfell шку́ра9) Geologie (тектони́ческий) покро́в10) bis an die Decke springen (vor Freude) пры́гать пры́гнуть <подпры́гивать/-пры́гнуть> до потолка́ (от ра́дости). an die Decke gehen (vor Zorn) выходи́ть вы́йти из себя́, взвива́ться /-ви́ться (от гне́ва). auf die Decke legen Tier убива́ть /-би́ть, уложи́ть pf. sich nach der Decke strecken по одёжке протя́гивать но́жки. mit jdm. unter einer Decke stecken быть заодно́ <спева́ться спе́ться> с кем-н. sie stecken alle unter einer Decke все они́ одна́ ша́йка
См. также в других словарях:
Zimmerdecke — Zimmerdecke … Deutsch Wörterbuch
Zimmerdecke — Zimmerdecke,die:⇨Decke(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
Zimmerdecke — ↑Plafond … Das große Fremdwörterbuch
Zimmerdecke — Decke * * * Zịm|mer|de|cke, die: ↑ Decke (3) eines ↑ Zimmers (1). * * * Zịm|mer|de|cke, die: ↑Decke (3) eines Zimmers (1) … Universal-Lexikon
Zimmerdecke — Zịm|mer|de|cke … Die deutsche Rechtschreibung
Decke — 1. Plane, Tischtuch. 2. Deckbett, Federbett, Oberbett, Plaid, Plumeau, Quilt, Schabracke, Überwurf; (landsch.): Zudecke. 3. Zimmerdecke; (bes. bayr., österr.): Plafond. 4. Balg, Fell, Pelz, Schwarte, Tierhaut; (geh.): Haarkleid. * * * Decke,die:1 … Das Wörterbuch der Synonyme
A Whiter Shade of Pale — ist ein Lied der britischen Gruppe Procol Harum. Es wurde am 12. Mai 1967 veröffentlicht und erreichte Platz 1 der englischen Charts. Es wurde weltweit über 2,5 Millionen Mal verkauft. Das Lied wurde über Deram Records veröffentlicht. Die Melodie … Deutsch Wikipedia
Castello Estense — in Ferrara Das Castello Estense ist ein Schloss der Familie d Este in Ferrara. Im 14. und 15. Jahrhundert, als Ferrara unter den Este seine glanzvolle Blüte erlebte, diente das Castello den Herzögen als Residenz. Hier befand sich auch die reiche… … Deutsch Wikipedia
Cimbrisches Haus — Das jütische quergeteilte Geesthardenhaus, das aufgrund seiner geografischen Verbreitung auch cimbrisches Haus oder schleswiger Haus genannt wird, ist neben dem Gulfhaus (bzw. seiner Sonderform, dem Haubarg) und dem (niederdeutschen)… … Deutsch Wikipedia
Döns — Das jütische quergeteilte Geesthardenhaus, das aufgrund seiner geografischen Verbreitung auch cimbrisches Haus oder schleswiger Haus genannt wird, ist neben dem Gulfhaus (bzw. seiner Sonderform, dem Haubarg) und dem (niederdeutschen)… … Deutsch Wikipedia
Fogging — Als Fogging Effekt, auch Schwarzstaub oder magic dust genannt, bezeichnet man die Schwarzverfärbung von Innenräumen. Der Effekt tritt in Wohnungen in Deutschland meistens zur Winterzeit auf. Als Ursache wird in vielen Fällen Thermophorese… … Deutsch Wikipedia