-
1 comportement
kɔ̃pɔʀt(ə)mɑ̃m1) Benehmen n, Verhalten n2) PSYCH Verhalten n, Handlungsweise f, Lebensweise fcomportementcomportement [kõpɔʀtəmã]Verhalten neutre; Beispiel: avoir un comportement étrange sich merkwürdig benehmen -
2 comporter
kɔ̃pɔʀtev1) ( contenir) umfassen2)3)comportercomporter [kõpɔʀte] <1>1 (être constitué de) bestehen ausBeispiel: se comporter1 (se conduire) sich benehmen2 (réagir) sich verhalten -
3 procédé
pʀɔsedem1) Prozess m, Vorgang m2) ( processus) Vorgehen nprocédéprocédé [pʀɔsede]2 souvent pluriel (façon d'agir) Verhalten neutre; Beispiel: user de bons/mauvais procédés à l'égard de quelqu'un sich jemandem gegenüber freundlich [ oder korrekt] /unfreundlich verhalten -
4 puant
pɥɑ̃adj1) übel riechend, stinkend2) (fig) eingebildet, hochnäsigcomportement puant — schändliches Verhalten, gemeines Verhalten
puant1 lieu stinkend -
5 tenir
təniʀv irr1) halten, festhaltentenir bon — durchhalten/standhalten
Qu'à cela ne tienne! — Das macht nichts./Darauf soll es nicht ankommen!
tenir la jambe à qn — jdn mit seinem Gerede aufhalten/jdm das Ohr ablabern (fam)
2) ( s'occuper de) führen3)Cela me tient à cœur. — Das liegt mir am Herzen.
Si vous y tenez... — Wenn Sie darauf bestehen...
4)tenir de — haben von, grenzen an, ähneln
Il tient beaucoup de son père. — Er ist seinem Vater sehr ähnlich.
Cela tient du miracle. — Das grenzt an ein Wunder.
5) ( dépendre de) abhängenIl ne tient qu'à elle. — Es hängt nur von ihr ab.
6) ( contenir) umfassen, enthaltenCette bouteille tient un litre. — Diese Flasche enthält einen Liter.
7) MIL einnehmen8)se tenir — sich halten, sich verhalten
se tenir bien — sich wohl verhalten/sich benehmen
tenirtenir [t(ə)niʀ] <9>1 halten12 (être contraint) Beispiel: être tenu à quelque chose/de faire quelque chose an etwas Accusatif gebunden sein/etwas tun müssen►Wendungen: tenir lieu de quelque chose die Stelle von etwas einnehmen2 (vouloir absolument) Beispiel: tenir à faire quelque chose/à ce que... +Subjonctif Wert darauf legen etwas zu tun/,...3 (être fixé) halten4 (être cohérent) raisonnement, théorie haltbar sein; argument stichhaltig sein; histoire glaubhaft sein7 (durer) [sich] halten9 (être maître) stechen►Wendungen: tenir bon durchhalten; tiens/tenez! hier!; tiens! il pleut schau [mal]! es regnet3 (rester, demeurer) Beispiel: se tenir debout/assis/couché stehen/sitzen/liegen5 (avoir lieu) Beispiel: se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence in einer Stadt/nächsten Monat stattfindenimpersonnel (dépendre de) Beispiel: ça tient à quelqu'un/quelque chose das hängt von jemandem/etwas ab -
6 tenue
tənyf1) Haltung f, Verhalten n2) ( habillement) Montur f, Kleidung f3)4) Buchhaltung ftenue des livres — ECO Buchführung f
5)tenue de route d'un véhicule — TECH Straßenkleidung f
tenuetenue [t(ə)ny]1 (comportement) Verhalten neutre; d'un élève Betragen neutre; Beispiel: avoir de la tenue/manquer de tenue gute Manieren/keine Manieren haben4 d'une maison, d'un compte, restaurant Führung féminin; Beispiel: la tenue des livres de comptes die Buchhaltung -
7 agir
aʒiʀv1) ( faire qc) handeln, tun2) ( procéder) verfahren, vorgehen3)agiragir [aʒiʀ] <8>1 (il est question de) Beispiel: il s'agit de quelqu'un/quelque chose es handelt sich um jemanden/etwas; Beispiel: de quoi s'agit-il? worum handelt es sich? -
8 allure
alyʀf1) Tempo nallure d'escargot/allure de limace — Schneckentempo n
2) ( aspect) Gestalt f3) (fig: comportement) Benehmen n, Gebahren nallureallure [alyʀ]1 sans pluriel (vitesse) Geschwindigkeit féminin; Beispiel: à toute allure mit voller Geschwindigkeit2 sans pluriel (apparence) Aussehen neutre; Beispiel: avoir de l'allure personne Stil haben; chose elegant wirken -
9 attitude
atitydf1) Haltung f2) ( comportement) Verhalten n3)attitudeattitude [atityd]2 (disposition) [innere] Haltung -
10 conduire
kɔ̃dɥiʀv irr1) ( voiture) fahren, steuern, Auto fahren2) ( guider) lenken, leiten3) ( diriger) dirigieren4) TECH leiten5)6) ( mener qn) herumführen7) ( mener) anführen8)se conduire — sich verhalten, sich benehmen, sich betragen
conduire1 fahren1 automobilef steuern3 (mener) Beispiel: conduire quelqu'un à faire quelque chose jdn dazu bringen etwas zu tun; Beispiel: où cela va-t-il nous conduire? wo soll [uns] das nur hinführen?4 (guider) führen -
11 conduite
kɔ̃dɥitf1) Haltung f, Betragen n, Führung f2) ( comportement) Benehmen n, Verhalten n3) ( pilotage) TECH Steuerung f4) ( tuyau) Leitung f, Zuleitung fconduiteconduite [kõdɥit]2 (façon de conduire) Fahrstil masculin; Beispiel: leçon de conduite Fahrstunde féminin; Beispiel: conduite accompagnée für Jugendliche ab 16 erlaubtes Fahren im Beisein eines erwachsenen Führerscheinbesitzers -
12 correction
kɔʀɛksjɔ̃f1) Korrektur f, Verbesserung f2) ( bienséance) Korrektheit f3) ( exactitude) Richtigkeit f4) ( châtiment) Tracht Prügel f, Schläge m/plcorrectioncorrection [kɔʀεksjõ]1 (action) Korrektur féminin/Verbesserung féminin; Beispiel: faire la correction de quelque chose etw korrigieren/verbessern2 (châtiment) Schläge Pluriel; Beispiel: recevoir une bonne correction eine ordentliche Tracht Prügel Pluriel bekommen4 (bienséance) Korrektheit féminin; Beispiel: avec correction korrekt; Beispiel: être d'une parfaite correction sich vollkommen korrekt verhalten -
13 défaut
defom1) Fehler m2) ( tare) Makel m3) ( manque) Mangel mdéfautdéfaut [defo](travers) Fehler masculin; Beispiel: défaut de preuves Mangel masculin an Beweisen datif; Beispiel: faire défaut fehlen►Wendungen: y a comme un défaut familier da stimmt was nicht; être en défaut; personne im Unrecht sein; (être en infraction) sich rechtswidrig verhalten; mémoire nachlassen; mettre quelqu'un en défaut jdn ertappen; à défaut notfalls; par défaut abgerundet -
14 déviance
-
15 esprit
ɛspʀim1) Geist m, Seele fCela ne me serait même pas venu à l'esprit. — Das wäre mir nicht einmal im Traum eingefallen.
2) ( réflexion) Geist m, Verstand m, Nachdenken m, Denkweise f3) CHEM Spiritus mespritesprit [εspʀi]1 (pensée) Geist masculin, Verstand masculin; Beispiel: avoir l'esprit clair/vif einen klaren/regen Verstand haben; Beispiel: avoir l'esprit étroit/large engstirnig/großzügig sein; Beispiel: avoir l'esprit libre/pratique ein unabhängig denkender/praktischer Mensch sein2 (tête) Beispiel: avoir quelqu'un/quelque chose à [oder dans] l'esprit jdn/etwas im Sinn haben; Beispiel: une idée me traverse l'esprit eine Idee geht mir durch den Kopf; Beispiel: une idée/un mot me vient à l'esprit mir fällt [gerade] etwas/ein Wort ein; Beispiel: dans mon/son esprit meiner/seiner/ihrer Meinung nach; Beispiel: avoir l'esprit ailleurs mit seinen Gedanken woanders sein; Beispiel: faible [oder simple] d'esprit minderbemittelt3 (humour) Geist masculin, Witz masculin; Beispiel: plein d'esprit äußerst geistreich; Beispiel: faire de l'esprit witzig sein wollen4 (personne) Beispiel: esprit fort [oder libre] Freidenker(in) masculin(féminin); Beispiel: faire [oder jouer] l'esprit fort den starken Mann/die starke Frau markieren; Beispiel: un grand esprit ein großer Geist; Beispiel: petit esprit Kleingeist; Beispiel: esprit retors durchtriebener Kerl7 (intention, prédisposition) Sinn masculin; Beispiel: il a l'esprit à quelque chose ihm ist nach etwas zumute; Beispiel: dans cet esprit in diesem Sinne; Beispiel: l'esprit français die französische Wesensart; Beispiel: avoir l'esprit de compétition/de contradiction/d'équipe Kampf-/Widerspruchs-/Mannschaftsgeist haben; Beispiel: avoir l'esprit de famille Familiensinn haben; Beispiel: avoir l'esprit d'observation eine gute Beobachtungsgabe haben; Beispiel: avoir l'esprit d'organisation ein Organisationstalent sein; Beispiel: l'esprit de sacrifice die Opferbereitschaft; Beispiel: avoir l'esprit d'entreprise unternehmungslustig sein►Wendungen: les grands esprits se rencontrent familier zwei Seelen [und] ein Gedanke; faire du mauvais esprit (par des remarques) abfällige Bemerkungen machen; (par son comportement) sich destruktiv verhalten; avoir l'esprit mal tourné eine schmutzige Phantasie haben; reprendre ses esprits (retrouver sa contenance) sich wieder fassen; rester jeune d'esprit geistig jung bleiben -
16 excentricité
ɛksɑ̃tʀisitef1) TECH Exzentrizität f, Unrundheit f2) (fig) exzentrisches Wesen n, Überspanntheit fexcentricitéexcentricité [εksãtʀisite]sans pluriel, Exzentrizität féminin; d'un vêtement Extravaganz féminin; Beispiel: l'excentricité de son comportement/caractère sein/ihr exzentrisches Verhalten/Wesen -
17 grossièreté
gʀosjɛʀtef1) grobe Beschaffenheit f, Grobheit f2) ( impolitesse) Plumpheit f, Grobheit f, Ungeschliffenheit f, Unhöflichkeit f3) ( parole) Obszönität f, Schweinerei fgrossièretégrossièreté [gʀosjεʀte]1 sans pluriel (qualité) Grobheit féminin; (plus fort) Flegelhaftigkeit féminin; Beispiel: agir avec grossièreté sich wie ein Flegel verhalten; Beispiel: répondre avec grossièreté grob antworten -
18 immoralité
imɔralitefSittenlosigkeit f, Unsittlichkeit f, Sittenwidrigkeit f, Verstoß gegen die guten Sitten mimmoralitéimmoralité [i(m)mɔʀalite] -
19 incertain
ɛ̃sɛʀtɛ̃adj1) ungewiss, unsicher2) ( douteux) zweifelhaft, fraglich3) ( louche) zwielichtigincertain1 (opp: assuré) unsicher; (indécis) unschlüssig; Beispiel: être incertain sur la conduite à suivre unsicher sein, wie man sich verhalten soll; Beispiel: être incertain de pouvoir faire quelque chose nicht sicher sein, ob man etwas tun kann2 (douteux) ungewiss; temps unbeständig; origine unbestimmt; Beispiel: la date est encore incertaine das Datum steht noch nicht fest -
20 incorrect
ɛ̃kɔʀɛktadj1) unanständig2) ( imparfait) fehlerhaft3) ( impropre) unsachgemäßincorrect1 (défectueux) nicht richtig; montage fehlerhaft; Beispiel: une lecture incorrecte ein ungenaues Durchlesen
См. также в других словарях:
Verhalten — Verhalten, verb. irregul. act. & reciproc. S. Halten, welches nach Maßgebung beyder Theile seiner Zusammensetzung auch in verschiedenen Bedeutungen üblich ist. 1. Den Zügel verhalten, bey einigen, dem Pferde den Zügel schießen lassen, wofür doch… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Verhalten — bezeichnet: Soziologie: Sozialverhalten, in Soziologie und Psychologie alle Verhaltensweisen von Menschen und Tieren, die auf Reaktionen und/oder Aktionen anderer Gruppenmitglieder zielen Soziales Handeln, ein Tun, Dulden oder Unterlassen, das… … Deutsch Wikipedia
verhalten — ²verhalten 1. a) kaum merklich, unterdrückt, zurückgehalten. b) bescheiden, diskret, feinfühlig, rücksichtsvoll, taktvoll, verschlossen, vorsichtig, zurückhaltend. 2. abgetönt, dezent, gedämpft, gedeckt, leise, matt, mild, nicht aufdringlich,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Verhalten — ²verhalten 1. a) kaum merklich, unterdrückt, zurückgehalten. b) bescheiden, diskret, feinfühlig, rücksichtsvoll, taktvoll, verschlossen, vorsichtig, zurückhaltend. 2. abgetönt, dezent, gedämpft, gedeckt, leise, matt, mild, nicht aufdringlich,… … Das Wörterbuch der Synonyme
verhalten — Vst. std. (9. Jh.), mhd. verhalten, ahd. firhaltan Stammwort. Zu der älteren Bedeutung zurückhalten gehört das Partizip verhalten zurückhaltend . Erst nachmittelhochdeutsch ist die Bedeutung sich betragen bei reflexivem Gebrauch, ausgehend vom… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
verhalten — Adj. (Aufbaustufe) unterdrückt und deshalb sich nicht deutlich erkennen lassend Synonyme: kaum merklich, zurückgehalten Beispiel: Im Nebenzimmer hörten wir ein verhaltenes Lachen. verhalten Adj. (Oberstufe) sich im Hintergrund haltend, vorsichtig … Extremes Deutsch
verhalten — verhalten, verhält, verhielt, hat verhalten Der Mann hat sich uns gegenüber merkwürdig verhalten … Deutsch-Test für Zuwanderer
verhalten — verhalten, Verhalten, Verhältnis ↑ halten … Das Herkunftswörterbuch
Verhalten — verhalten, Verhalten, Verhältnis ↑ halten … Das Herkunftswörterbuch
Verhalten — Verhalten, 1) (Vogelf.), so v. w. Dämpfen 3); 2) (Reit), so v. w. Verhängen 1) … Pierer's Universal-Lexikon
Verhalten — Verhalten, ein Rennpferd, s. Aufpullen … Meyers Großes Konversations-Lexikon