-
1 umschlagen
umschlagen I vt надева́ть, наки́дывать (напр., плато́к, шаль)umschlagen I vt обё́ртывать, обма́тыватьumschlagen I vt перевора́чивать (страни́цы), eine Karte umschlagen карт. переверну́ть [вскрыть] ка́ртуumschlagen I vt перегружа́ть (това́р)umschlagen I vt (auf A) перекла́дывать (напр., расхо́ды на кого́-л.)umschlagen I vt опроки́дывать, сва́ливатьumschlagen I vt загиба́ть, сгиба́ть, завора́чивать; die Ärmel umschlagen засу́чивать рукава́; den Kragen umschlagen поднима́ть воротни́кumschlagen I vt пуска́ть в оборо́т (напр., това́р)umschlagen I vt перечека́нивать (моне́ты)umschlagen I vt . перекра́шивать (что-л.), изменя́ть цвет [окра́ску] (чего-л.)umschlagen II vi (s, швейц. тж. h) ре́зко меня́ться (о пого́де, о хо́де чего́-л.), лома́ться (о го́лосе); die Stimmung ist umgeschlagen настрое́ние измени́лосьumschlagen II vi (s, швейц. тж. h) опроки́дыватьсяumschlagen II vi (s, швейц. тж. h) (in A) переходи́ть, превраща́ться (во что-л.); die Sache ist in ihr Gegenteil umgeschlagen вы́шло как раз наоборо́тumschlagen II vi (s, швейц. тж. h) скиса́ть, по́ртиться (о жи́дкостях)1. завора́чивать, завё́ртывать;2. полигр. перевора́чивать (лист при печа́тании)umschlagen перегружа́ть това́р; перекла́дывать (расхо́ды на кого́-л.); пуска́ть в оборо́т (това́р) -
2 Umschlagen
1. см. umschlagen;2. ре́зкий перехо́д (из одного́ состоя́ния в друго́е); Umschlagen der Wetter горн. реверси́рование вентиля́ции -
3 umschlagen
umschlagen v LOGIS handle, transship, turn over* * *v < Transp> handle, transship, turn over* * *umschlagen
(Konjunktur) to reach the turning point, (umladen) to reload, to tran(s)ship, to turn over. -
4 umschlagen
umschlagen, I) v. intr.: 1) = umfallen, w. s. – mit dem Wagen umschl., currum evertere. – 2) eine andere Richtung nehmen: verti. se vertere u. bl. vertere (sich drehen, v. Wind, z.B. in Südwest, in Africum; dann bildl., vom Glück, z.B. iam verterat od. se verterat fortuna). – se circumagere (sich ganz umdrehen, umspringen, vom Wind). – se inclinare (sich auf die andere, schlimmere od. bessere Seite neigen, von Krankheiten, v. Glück). – mutari. commutari (sich ändern übh., z.B. vinum mutatum: u. annona commutatur: u. mutari auch = umsetzen, umspringen, vom Wind, z.B. eurus mutatur in austrum). – corrumpi (verderben, v. Flüssigkeiten). – male vertere od. cadere (schlecht ablaufen, von Unternehmungen etc.). – degenerare (ausarten, v. Menschen). – discedere a sese (sich ungetreu werden, v. Menschen). – der Getreidepreis schlug nicht um, nihil mutavit annona. – in etw. umschl., vertere od. verti in alqd; mutari, commutari in alqd. – II) v. tr. 1) = umhauen, w. s. – 2) umwerfen, jmd. od. sich, alci od. sibi inicere alqd.
-
5 Umschlagen
-
6 umschlagen
umschlagen <unreg, -ge->1. v/t <h> Baum kesmek; Ärmel, Kragen kıvırmak; ÖKON aktarmak2. v/i <sn> Boot alabora olmak; fig anîden değişmek/dönmek -
7 umschlagen
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > umschlagen
-
8 umschlagen
-
9 umschlagen
umschlagen v/i. (hirtelen meg)változik, rosszra fordul; v/t. Güter átrak(odik); felhajt; ki-, feldönt -
10 umschlagen
-
11 umschlagen
I.
2) tr. umlegen: Rand v. Kleidungsstück отвора́чивать /-верну́ть. hochkrempeln: Ärmel, Hosen засу́чивать /-сучи́ть3) tr. überwerfen: Tuch, Schal наки́дывать /-ки́нуть4) tr. herumwickeln: Wickelgamaschen обма́тывать /-мота́ть, обёртывать оберну́ть | umschlagen обма́тывание, обёртывание7) tr. umnieten: Nagel загиба́ть загну́ть8) tr auf jdn. umlegen: Kosten перекла́дывать /-ложи́ть на кого́-н.9) tr. zum Kentern bringen: v. Welle, Woge - Boot, Schiff опроки́дывать опроки́нуть
II.
2) itr. v. Boot, Schiff перевора́чиваться /-верну́ться3) itr. v. Kran, Mast вали́ться с-4) itr. v. Stimmung (ре́зко) меня́ться перемени́ться <сменя́ться/смени́ться > | umschlagen переме́на, сме́на5) itr. v. Stimme лома́ться6) itr. v. Blasinstrument переходи́ть перейти́ на друго́й реги́стр7) itr. v. Wind, Wetter ре́зко меня́ться перемени́ться | umschlagen переме́на ins Gegenteil umschlagen выходи́ть вы́йти (как раз) наоборо́т. umschlagen von Quantität in Qualität перехо́д коли́чества в ка́чество -
12 umschlagen
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist)2. (sich ändern) turn, suddenly change, change (abruptly) ( alle: in + Akk into); Wind: veer ([a]round); Stimme: crack; Wein etc.: go offII v/t (hat)3. (Tuch etc., umlegen) ( auch sich [Dat] umschlagen) put on, wrap (a)round one’s neck ( oder shoulders)4. WIRTS. (Waren) handle; engS. (umladen) transfer, tran(s)ship* * *(sich ändern) to chop off* * *ụm|schla|gen sep1. vt1) Seite etc to turn over; Ärmel, Hosenbein, Saum to turn up; Teppich, Decke to fold or turn back; Kragen to turn down2) (um die Schultern) Schal to put on3) (= umladen) Güter to transfer, to transship4) (= absetzen) Güter to handle2. vi aux sein* * *(to fall over usually suddenly or unexpectedly eg in a faint.) keel over* * *Um·schla·gen<-s>[ˈʊmʃla:gn̩]nt kein pl TYPO work and turn* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (umladen, verladen) turn round, trans-ship < goods>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein <weather, mood> change (in + Akk. into); < wind> veer [round]; < voice> breakins Gegenteil umschlagen — change completely; become the opposite
* * *umschlagen (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist)B. v/t (hat)sich [dat]umschlagen) put on, wrap (a)round one’s neck ( oder shoulders)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (umladen, verladen) turn round, trans-ship < goods>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein <weather, mood> change (in + Akk. into); < wind> veer [round]; < voice> breakins Gegenteil umschlagen — change completely; become the opposite
* * *v.to knock over v. -
13 umschlagen
- {to veer} lái theo chiều gió, trở chiều, đổi chiều, trở, xoay, quay hướng = umschlagen [in] {to turn [into]}+ = umschlagen (Wind) {to shift; to veer}+ = umschlagen (Boot) {to capsize}+ = umschlagen (Saum) {to tuck in}+ = umschlagen (Baum) {to fell}+ = umschlagen (Wetter) {to break (broke,broken)+ = umschlagen (schlug um,umgeschlagen) (Wetter) {to break up}+ = plötzlich umschlagen {to chop}+ -
14 umschlagen
I 1. * vt1) надевать, накидывать (напр., платок, шаль)2) обёртывать, обматывать3) переворачивать ( страницы)eine Karte umschlagen — карт. перевернуть ( вскрыть) карту4) перегружать ( товар)5) ( auf A) перекладывать (напр., расходы на кого-л.)6) опрокидывать, сваливать7) загибать, сгибать, заворачиватьdie Ärmel umschlagen — засучивать рукаваden Kragen umschlagen — поднимать воротник9) перечеканивать ( монеты)10) перекрашивать (что-л.), изменять цвет( окраску) (чего-л.)2. * vi (s, швейц. тж. h)die Stimmung ist umgeschlagen — настроение изменилось3) ( in A) переходить, превращаться (во что-л.)die Sache ist in ihr Gegenteil umgeschlagen — вышло как раз наоборот4) скисать, портиться ( о жидкостях)II * vt1) заворачивать, завёртывать2) полигр. переворачивать ( лист при печатании) -
15 Umschlagen
-
16 umschlagen
'umʃlaːgənv irr1) ( umblättern) volver la página2) ( umladen) transbordar3) (fig: wechseln) cambiar repentinamenteum| schlagen1 dig(Wetter, Stimmung) cambiar repentinamente; (Stimme) transformarse repentinamente; ins Gegenteil umschlagen caer en el otro extremo[Stimmung, Wetter] cambiar repentinamente————————1. [Seite] pasar la página2. [umlegen]3. [Güter, Waren] despachar4. [Drogen, Alkohol] vender5. [Bäume] cortar -
17 umschlagen
um|schla·genetw \umschlagen; (Kragen, Ohrenklappe) to turn down sth sep ( Ärmelaufschlag) to turn up sth sep vi sein meteo ( Wechseln der Wetterlage) to change2. um|schla·gen [ʼʊmʃla:gn̩]vt -
18 umschlagen
-
19 Umschlagen
n1) перевалка, перегрузка; переработка ( грузов)4) переход из одного положения в другое (напр. контакта реле)5) переход (напр. из одного состояния в другое)7) отгибание; загибание; заворачивание8) обёртывание• -
20 umschlagen
v irr1) ( umblättern) tourner2) ( umladen) transborder3) (fig: wechseln) changerumschlagenụm|schlagen ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5m∫la:gən]
См. также в других словарях:
Umschlagen — Úmschlagen, verb. irreg. (S. Schlagen,) ich schlage um, umgeschlagen, umzuschlagen, welches nach den verschiedenen Bedeutungen des einfachen Zeitwortes schlagen auch in verschiedenem Verstande gebraucht wird. I. Als ein Neutrum mit dem Hülfsworte … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
umschlagen — V. (Aufbaustufe) etw. nach der anderen Seite falten Synonym: umkrempeln Beispiel: Er hat die Hosenbeine mehrmals umgeschlagen. Kollokation: die Ärmel umschlagen umschlagen V. (Aufbaustufe) die Richtung plötzlich ändern Beispiele: Der Wind ist… … Extremes Deutsch
Umschlagen — ist eine Art des Ausschießens. Nachdem die Hälfte der Auflage gedruckt worden ist, wird das bedruckte Papier wieder in die Maschine eingelegt und von der anderen Seite bedruckt. Da in beiden Druckvorgängen dieselbe Druckform benutzt wird,… … Deutsch Wikipedia
Umschlagen — Umschlagen, 1) Handel treiben; 2) beim Stricken den Faden um die in die vorhandene Masche gesteckte Nadel legen, so daß daraus eine neue Masche gebildet werden kann; 3) (Buchdr.), einen Bogen od. ein Buch Papier so umwenden, daß die äußere Fläche … Pierer's Universal-Lexikon
umschlagen — weiter blättern; umblättern * * * um|schla|gen [ ʊmʃla:gn̩], schlägt um, schlug um, umgeschlagen: 1. <tr.; hat (etwas oder den Rand von etwas) so biegen oder wenden, dass das Innere nach außen kommt: einen Kragen, einen Ärmel umschlagen; er… … Universal-Lexikon
umschlagen — ụm·schla·gen [Vt] (hat) 1 etwas umschlagen den Rand besonders eines Kleidungsstücks auf seine andere Seite falten <den Kragen, die Manschetten umschlagen> 2 etwas umschlagen ≈ umblättern <eine Seite umschlagen> 3 einen Baum… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
umschlagen — 1. a) aufkrempeln, aufrollen, aufschlagen, aufstreifen, krempeln, schlagen, streifen, umkrempeln. b) umblättern, umdrehen, umwenden. 2. abholzen, absägen, fällen, schlagen, umhauen, umlegen, zum Fallen bringen; (österr.): schlägern; (ugs.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Umschlagen — *1. Umschlagen wie Aprilwetter. – Bogumil Goltz, Zur Naturgeschichte der Frauen. *2. Umschlagen wie (süsse) Milch an einem heissen Gewittertage. – Bogumil Goltz, Zur Naturgeschichte der Frauen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
umschlagen — Umschlag, umschlagen ↑ schlagen … Das Herkunftswörterbuch
umschlagen — ụm|schla|gen (umsetzen; umladen); die Güter wurden umgeschlagen; das Wetter ist, auch hat umgeschlagen um|schla|gen (einpacken); die Druckbogen werden umschlagen (Druckwesen gewendet) … Die deutsche Rechtschreibung
Umschlagen — pakeitimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. change; variation vok. Änderung, f; Umschlagen, n; Veränderung, f rus. замена, f pranc. changement, m; remplacement, m … Automatikos terminų žodynas