-
1 Trainer
-
2 hinter sich her ziehen
traîner -
3 trödeln
traîner -
4 schleppen
'ʃlɛpənv1) ( schwer tragen) traîner, remorquer2)(abschleppen) — remorquer, dépanner
3) ( zur Polizei) mettre en fourrièreschleppen1 (schwer tragen) traîner avec peine2 (abschleppen) remorquer3 (umgangssprachlich: zum Mitkommen überreden) Beispiel: jemanden ins Kino schleppen traîner quelqu'un au cinéma -
5 schleifen
I 'ʃlaɪfən v irr1) ( schärfen) aiguiser, tailler, affiler2) TECH meuler, polirII 'ʃlaɪfən v( schleppen) traînerschleifen1schl136e9342ei/136e9342fen1 ['∫le39291efai/e39291effən]1 (ziehen) Beispiel: jemanden/etwas zur Tür schleifen traîner quelqu'un/quelque chose jusqu'à la porte2 (scherzhaft: umgangssprachlich: zum Mitkommen überreden) Beispiel: jemanden ins Kino schleifen traîner quelqu'un au cinéma1 haben o sein (reiben) Beispiel: an etwas Dativ schleifen Fahrradkette, Blech frotter contre quelque chose————————schleifen2schl136e9342ei/136e9342fen2 ['∫le39291efai/e39291effən] <schlịff, geschlịffen> -
6 verschleppen
fɛr'ʃlɛpənv1) enlever, déporter, ajourner, traîner2) ( entführen) enlever, déporter3) ( verbreiten) transmettre4) ( in die Länge ziehen) faire traîner, retarder, atermoyerverschleppenverschlẹppen *1 déplacer Personen -
7 Dreck
drɛkmsaleté f, ordure f, boue fDreck am Stecken haben — ne pas avoir sa conscience en paix/avoir un poids sur la conscience
der Letzte Dreck sein (fig) — être de la merde (fam)/être la dernière des ordures
jdn aus dem Dreck ziehen — sortir qn de la mouise/enlever à qn une épine du pied
DreckDrẹck [drεk] <-[e]s>1 (umgangssprachlich: Schlamm) gadoue Feminin; (Schmutz) saloperie Feminin; Beispiel: Dreck machen faire des cochonneries; Beispiel: vor Dreck starren être dégueulasse3 (abwertend: umgangssprachlich: nichts) Beispiel: einen Dreck davon verstehen y piger que dalle; Beispiel: einen Dreck wert sein valoir des clopinettes; Beispiel: sich einen Dreck um jemanden kümmern (umgangssprachlich) en avoir rien à branler de quelqu'un vulgärWendungen: Dreck am Stecken haben (umgangssprachlich) traîner une casserole; der letzte Dreck sein (umgangssprachlich) n'être qu'une merde vulgär; jemanden durch den Dreck ziehen (umgangssprachlich) traîner quelqu'un dans la boue -
8 herumliegen
herumliegenherụm|liegen2 (verstreut liegen) Gegenstand traîner; Beispiel: überall liegt Abfall herum il y a des ordures partout; Beispiel: etwas herumliegen lassen laisser traîner quelque chose -
9 hinziehen
'hɪntsiːənv irrsich hinziehen — s'étendre, se prolonger
hinziehenhịn|ziehen1 (zu sich ziehen) Beispiel: jemanden/etwas zu sich hinziehen attirer quelqu'un à soi/tirer quelque chose vers soi3 (in die Länge ziehen) Beispiel: etwas über Jahre hinziehen faire traîner quelque chose pendant des années1 (sich zeitlich ausdehnen) Beispiel: sich über Wochen/mehrere Monate hinziehen traîner des semaines/plusieurs mois2 (sich örtlich ausdehnen) Beispiel: sich über mehrere Kilometer hinziehen s'étendre sur plusieurs kilomètres -
10 kriechen
'kriːçənv irr1) ramper2) ( sich schleppen) se traînerkriechenkr2688309eie/2688309echen ['kri:çən] <krọch, gekrọchen>3 haben o sein (abwertend: unterwürfig sein) Beispiel: vor jemandem kriechen ramper devant quelqu'un -
11 mitschleppen
mitschleppenmịt|schleppen(also bildlich umgangssprachlich) traîner; Beispiel: jemanden ins Theater mitschleppen traîner quelqu'un au théâtre [avec soi] -
12 nachziehen
'naːxtsiːənv irr1) ( hinterherziehen) tirer après soi, traîner après soi2) ( Schraube) resserrer3) ( nach sich ziehen) entraînernachziehennc1bb8184a/c1bb8184ch|ziehen1 resserrer Schraube2 traîner BeinBeispiel: mit etwas nachziehen emboîter le pas en faisant quelque chose -
13 wuchten
wuchtenwụ chten ['v62c8d4f5ʊ/62c8d4f5xtən]traîner; Beispiel: eine Truhe auf den Speicher wuchten traîner un coffre [jusqu'] au grenier -
14 Bank
I baŋk f1) ( Sitzbank) banc m2) ( Schulbank) banc m3)II baŋk(fig) etw auf die lange Bank schieben — faire traîner qc/repousser éternellement qc
FIN banque fBank1Bạnk1 [baŋk, Plural: 'bεŋkə] <-, Bạ̈nke>1 banc Maskulin————————Bank2Bạnk2 [baŋk] <-, -en>(Geldinstitut, Spielbank) banque Feminin -
15 Dreck am Stecken haben
Dreck am Stecken haben(umgangssprachlich) traîner une casserole -
16 Gegend
'geːgəntf1) ( Landschaft) paysage m, région f, contrée f2) ( Umgebung) alentours m/pl, environs m/pldie Gegend unsicher machen — traîner/errer/hanter les lieux
GegendG71e23ca0e/71e23ca0gend ['ge:gənt] <-, -en>1 auch Anatomie région Feminin; Beispiel: die Gegend von Paris la région parisienne; Beispiel: in der Gegend von Hamburg leben vivre du côté de Hambourg -
17 Gosse
'gɔsəf1) caniveau m, ruisseau m2) ( fig) rue fin der Gosse enden — mal finir/tomber dans le ruisseau
GosseGọ sse ['gɔsə] <-, -n>1 caniveau Maskulin2 (abwertend: umgangssprachlich: Elend, Verwahrlosung) Beispiel: in der Gosse enden finir dans le ruisseau -
18 Heimtrainer
-
19 Klotz
klɔtsm1) bloc de bois m, bûche f, billot meinen Klotz am Bein haben — traîner un boulet/avoir un fil à la patte
2) ( Bauklotz) cube m3) ( Mensch) lourdaud m, rustre mKlotzKlọtz [klɔ7a05ae88ts/7a05ae88, Plural: 'klœ7a05ae88ts/7a05ae88ə] <-es, Klọ̈tze> -
20 Länge
'laŋəadvlongtemps, longuementEs ist schon lange her, dass... — Il y a longtemps que...
lange brauchen, um etw zu tun — être long à faire qc
Ich brauche nicht mehr lange. — Je n'en ai plus pour longtemps.
es nicht mehr lange machen — ne plus aller loin/ne plus avoir long-temps à vivre
LängeLạ̈ nge ['lεŋə] <-, -n>1 longueur Feminin; Beispiel: ein Seil von zwei Metern Länge une corde d'une longueur de deux mètres; Beispiel: der Länge nach en long2 (Dauer) durée Feminin; Beispiel: etwas in die Länge ziehen faire traîner quelque chose en longueur; Beispiel: in voller Länge zeigen en version intégrale; erscheinen en édition intégraleWendungen: der Länge nach hinfallen tomber de tout son long
См. также в других словарях:
Trainer(in) — Trainer(in) … Deutsch Wörterbuch
traîner — [ trene ] v. <conjug. : 1> • traïnerXIIe; lat. pop. °traginare, de °tragere → traire I ♦ V. tr. 1 ♦ Tirer après soi (un véhicule ou un objet quelconque). Le fardier « que cinq vigoureux chevaux avaient de la peine à traîner » (Zola). ♢… … Encyclopédie Universelle
Trainer — (engl. to train: ausbilden; dressieren) ist im Sport eine Person, die Einzelsportler oder eine Mannschaft strategisch (taktisch), technisch und konditionell anleitet. Entsprechende deutsche Begriffe sind (je nach Kontext) Übungsleiter, Ausbilder… … Deutsch Wikipedia
Trainer — may refer to:A professional* An animal trainer who trains animals for obedience, tricks and work. * A horse trainer responsible for preparing a horse for races. * A personal trainer who guides another person in developing physical fitness. * An… … Wikipedia
trainer — Trainer, act. acut. C est tirer et mener derriere soy, A tergo trahere, ducere, comme, Il traine une corde, Il traine une grande suite de gens qu on dit autrement, Mener une trainée de gens. Il vient de train, qui signifie aussi le derriere de la … Thresor de la langue françoyse
Trainer — Borough de los Estados Unidos … Wikipedia Español
trainer — TRÁINER s.m. (Sport) Antrenor. [pron. trei năr. / < engl. trainer]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN TRAINER TRÉI NĂR/ s. m. (sport; rar) antrenor. (< engl. trainer) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
Trainer — Trainer, PA U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 1901 Housing Units (2000): 797 Land area (2000): 1.055329 sq. miles (2.733289 sq. km) Water area (2000): 0.281134 sq. miles (0.728133 sq. km) Total area (2000): 1.336463 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Trainer, PA — U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 1901 Housing Units (2000): 797 Land area (2000): 1.055329 sq. miles (2.733289 sq. km) Water area (2000): 0.281134 sq. miles (0.728133 sq. km) Total area (2000): 1.336463 sq. miles (3.461422 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Trainer — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Trainerin • Bus • Reisebus • Kutsche • Wagen Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Trainer — Train er, n. 1. One who trains; an instructor; especially, one who trains or prepares men, horses, etc., for exercises requiring physical agility and strength. [1913 Webster] 2. A militiaman when called out for exercise or discipline. [U. S.]… … The Collaborative International Dictionary of English