-
21 Schmutz
-
22 Verschleppung
Verschleppung -
23 abhängen
I 'aphɛʤən v irr II 'aphɛʤən v1)2)abhängen1ạb|hängen1————————abhängen2ạb|hängen21 (abkuppeln) décrocher2 (umgangssprachlich: hinter sich lassen) Beispiel: jemanden/etwas abhängen semer quelqu'un/quelque chose -
24 anschleppen
-
25 bummeln
-
26 geraten
I gə'raːtən v irr1) ( ausfallen) devenir, finir par être, réussir2) ( sich entwickeln) devenir3) ( zufällig gelangen) se retrouver, tomber sur4) ( stoßen auf) tomber surII gə'raːtən adjgeratengerc1bb8184a/c1bb8184ten [gə'ra:tən] <ger47474eebä/47474eebt, ger74b95b6die/74b95b6dt, ->1 (gelangen) Beispiel: in einen Sturm geraten être surpris par la tempête; Beispiel: in Schwierigkeiten geraten se retrouver en difficulté; Beispiel: an jemanden geraten tomber sur quelqu'un umgangssprachlich2 (unbeabsichtigt kommen) Beispiel: unter einen Zug geraten passer sous un train; Beispiel: mit der Hand in die Maschine geraten se prendre la main dans la machine3 (einen Zustand erlangen) Beispiel: in Wut geraten se mettre en colère; Beispiel: in Panik geraten être pris de panique; Beispiel: durcheinander geraten Person perdre le nord; Unterlagen se mélanger; Beispiel: ins Schwitzen geraten se mettre à transpirer, s'emballer pour quelque chose; Beispiel: in Brand geraten commencer à brûler; Beispiel: ins Stocken geraten Gespräch commencer à se traîner; Verkehr se ralentir4 (ausfallen) Beispiel: jemandem zu lang/groß geraten être trop long/grand pour quelqu'un; Beispiel: etwas gerät jemandem gut/nicht gut quelqu'un réussit/ne réussit pas quelque choseWendungen: außer sich geraten sortir de ses gonds -
27 herumdrücken
herumdrückenherụm|drücken1 (herumlungern) Beispiel: sich auf der Straße/in Kneipen herumdrücken traîner dans les rues/les bars -
28 herumhängen
-
29 herumlungern
hɛ'rumluŋərnvglander, traînerherumlungernherụm|lungern [hε'r62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ml62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ŋ3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen](umgangssprachlich) glander -
30 herumtreiben
hɛ'rumtraɪbənv irrsich herumtreiben — glander, traîner
herumtreibenherụm|treibenunregelmäßig (abwertend umgangssprachlich); Beispiel: sich herumtreiben traînasser; Beispiel: sich mit jemandem/in der Stadt herumtreiben traînasser avec quelqu'un/en ville -
31 herziehen
herziehenh71e23ca0e/71e23ca0r|ziehen(mitschleppen) Beispiel: jemanden/etwas hinter sich Dativ herziehen traîner quelqu'un/quelque chose derrière soi(umgangssprachlich: sich auslassen) Beispiel: über jemanden/etwas herziehen débiner quelqu'un/quelque chose -
32 hineinziehen
hɪn'aɪntsiːənv irr1) traîner dans2)hineinziehenhin136e9342ei/136e9342n|ziehencompromettre; Beispiel: jemanden [mit] hineinziehen compromettre quelqu'un; Beispiel: jemanden in etwas Akkusativ [mit] hineinziehen entraîner quelqu'un dans quelque chose -
33 jemanden durch den Dreck ziehen
jemanden durch den Dreck ziehen(umgangssprachlich) traîner quelqu'un dans la boueDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemanden durch den Dreck ziehen
-
34 laborieren
laborierenlabor2688309eie/2688309eren * [labo'ri:rən](umgangssprachlich) Beispiel: an einer Grippe laborieren traîner une grippe -
35 liegen
'liːgənv irr1) être couché, être allongé2) ( ausruhen) reposer3) ( sich befinden) se trouver, être situé4)richtig liegen — avoir raison, être dans le vrai
5)6)7)8)9)liegen lassen (vergessen) — laisser traîner, oublier, abandonner
alles stehen und liegen lassen — tout laisser tel quel, tout plaquer
liegenl2688309eie/2688309egen ['li:gən] <le7297af5a/e7297af5g, gel25d17148ɛ̃/25d17148gen>1 Person être couché; Beispiel: auf dem Bett liegen être allongé sur le lit; Beispiel: bequem liegen être confortablement couché; Beispiel: noch im Bett liegen être encore au lit; Beispiel: im Liegen en position Feminin couchée; Beispiel: der Wein muss liegen le vin doit être couché2 (herumliegen) Beispiel: auf dem Tisch liegt ein Buch il y a un livre sur la table; Beispiel: es liegt Schnee il y a de la neige; Beispiel: auf dem ersten Platz liegen se situer en première position; Beispiel: ganz hinten liegen être placé loin derrière; Beispiel: zwischen zehn und zwölf Euro liegen Preis se situer entre dix et douze euros; Beispiel: in der Zukunft liegen n'être pas encore pour demain3 (sich befinden) Beispiel: idyllisch liegen avoir une situation idyllique; Beispiel: zur Straße liegen Zimmer donner sur la rue; Beispiel: in Frankreich liegen être situé en France; Beispiel: auf der ersten Silbe liegen Betonung porter sur la première syllabe7 (zurückgehen auf) Beispiel: an jemandem/etwas liegen tenir à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: das liegt daran, dass cela tient au fait que; Beispiel: an mir soll es nicht liegen! ce n'est pas moi qui t'en/vous en empêcherai!8 (abhängig sein) Beispiel: bei jemandem liegen dépendre de quelqu'un; Beispiel: die Entscheidung liegt bei Ihnen à vous de décider9 (wichtig sein, gefallen) Beispiel: ihm liegt viel/nichts an ihr elle lui importe beaucoup/il n'attache aucune importance à elle; Beispiel: ihr liegt viel/nicht viel daran cela lui importe beaucoup/ne lui importe guère; Beispiel: mir liegt viel daran, dass il m'importe beaucoup que +Subjonctif ; Beispiel: Sprachen liegen ihm il est porté sur les langues; Beispiel: seine Art liegt mir nicht ses manières ne me plaisent pas10 (zufallen) Beispiel: bei jemandem liegen Verantwortung reposer sur quelqu'un; Schuld peser sur quelqu'unWendungen: nahe liegen se concevoir aisément; nahe liegend facile à comprendre, tout(e) naturel(le); nahe liegend sein tomber sous le sens -
36 schleichen
'ʃlaɪçənv irrse glisser, se faufiler versschleichenschl136e9342ei/136e9342chen ['∫le39291efai/e39291efçən] <schlịch, geschlịchen>1 se déplacer furtivement; Beispiel: ums Haus schleichen rôder autour de la maison2 (umgangssprachlich: langsam fahren) se traînerBeispiel: sich aus dem Haus schleichen sortir de la maison furtivement -
37 schlendern
'ʃlɛndərnvaller tranquillement, traîner (fam)schlendernBeispiel: durch den Park schlendern se balader dans le parc; Beispiel: durch die Stadt schlendern flâner en ville -
38 schlurfen
'ʃlurfənvschlurfenmarcher en traînant les pieds -
39 schlürfen
'ʃlurfənvschlürfenboire en faisant du bruit -
40 trödeln
'trøːdəlnv1) ( mit Altwaren handeln) faire de la brocante2) (fam: sich nicht beeilen) musarder, prendre le chemin des écolierströdelntr75a4e003ö/75a4e003deln ['trø:dəln]traîner umgangssprachlich
См. также в других словарях:
Trainer(in) — Trainer(in) … Deutsch Wörterbuch
traîner — [ trene ] v. <conjug. : 1> • traïnerXIIe; lat. pop. °traginare, de °tragere → traire I ♦ V. tr. 1 ♦ Tirer après soi (un véhicule ou un objet quelconque). Le fardier « que cinq vigoureux chevaux avaient de la peine à traîner » (Zola). ♢… … Encyclopédie Universelle
Trainer — (engl. to train: ausbilden; dressieren) ist im Sport eine Person, die Einzelsportler oder eine Mannschaft strategisch (taktisch), technisch und konditionell anleitet. Entsprechende deutsche Begriffe sind (je nach Kontext) Übungsleiter, Ausbilder… … Deutsch Wikipedia
Trainer — may refer to:A professional* An animal trainer who trains animals for obedience, tricks and work. * A horse trainer responsible for preparing a horse for races. * A personal trainer who guides another person in developing physical fitness. * An… … Wikipedia
trainer — Trainer, act. acut. C est tirer et mener derriere soy, A tergo trahere, ducere, comme, Il traine une corde, Il traine une grande suite de gens qu on dit autrement, Mener une trainée de gens. Il vient de train, qui signifie aussi le derriere de la … Thresor de la langue françoyse
Trainer — Borough de los Estados Unidos … Wikipedia Español
trainer — TRÁINER s.m. (Sport) Antrenor. [pron. trei năr. / < engl. trainer]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN TRAINER TRÉI NĂR/ s. m. (sport; rar) antrenor. (< engl. trainer) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
Trainer — Trainer, PA U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 1901 Housing Units (2000): 797 Land area (2000): 1.055329 sq. miles (2.733289 sq. km) Water area (2000): 0.281134 sq. miles (0.728133 sq. km) Total area (2000): 1.336463 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Trainer, PA — U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 1901 Housing Units (2000): 797 Land area (2000): 1.055329 sq. miles (2.733289 sq. km) Water area (2000): 0.281134 sq. miles (0.728133 sq. km) Total area (2000): 1.336463 sq. miles (3.461422 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Trainer — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Trainerin • Bus • Reisebus • Kutsche • Wagen Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Trainer — Train er, n. 1. One who trains; an instructor; especially, one who trains or prepares men, horses, etc., for exercises requiring physical agility and strength. [1913 Webster] 2. A militiaman when called out for exercise or discipline. [U. S.]… … The Collaborative International Dictionary of English