-
1 Takte
pl.denlilikpl.incelikpl.zamanpl.ölçü -
2 Takte
pl1. beats2. tacts -
3 ein paar Takte
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein paar Takte
-
4 mit jemandem ein paar Takte reden müssen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > mit jemandem ein paar Takte reden müssen
-
5 im Takte mit den Absätzen aufschlagen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > im Takte mit den Absätzen aufschlagen
-
6 Takt
m; -(e)s, -e1. MUS. (rhythmische Gliederung) time, rhythm; der Takt eines Walzers waltz time ( oder rhythm); 3 / 4-Takt three-four time; den Takt schlagen beat time; den Takt halten, im Takt bleiben keep time; den Takt angeben give the time ( oder beat); fig. call the tune, set the pace; aus dem Takt out of time; aus dem Takt kommen lose the beat; fig. be put off one’s stroke; jemanden aus dem Takt bringen fig. put s.o. off his ( oder her) stroke; stärker: throw umg. ( oder disconcert) s.o.5. MOT. stroke6. ETRON. (processor) speed7. umg., fig.: ein paar Takte (Worte) a few words, something Sg.; ein paar Takte mit jemandem reden have a few words with s.o.; tadelnd: give s.o. a good talking-to—m; -(e)s, kein Pl. tact(fulness), sensitivity, delicacy; das ist eine Frage des Taktes it’s a question of tact ( oder sensitivity), it’s about being tactful umg.; wenig / keinen Takt haben have not much / no tact, be not a particularly tactful / be a totally tactless person etc.; mit großem Takt behandeln treat ( oder handle oder deal with) s.o. (oder s.th.) very tactfully ( oder diplomatically oder sensitively); taktlos, taktvoll* * *der Takt(Motor) stroke;(Musik) measure; time; beat;(Verhalten) discretion; tact* * *Tạkt [takt]m -(e)s, -e1) (= Einheit) (MUS) bar; (PHON, POET) foot2) (= Rhythmus) timeden Takt wechseln — to change the beat, to change (the) time
im Takt singen/tanzen — to sing/dance in time (to (Brit) or with the music)
im/gegen den Takt marschieren — to be in/out of step
den Takt angeben (lit) — to give the beat or time; (fig) to call the tune
im Takt der Musik — in time to (Brit) or with music
5) no pl (= Taktgefühl) tact6) (= Taktverkehr) regular service* * *der1) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) bar2) (care and skill in one's behaviour to people, in order to avoid hurting or offending them: He showed tact in dealing with difficult customers.) tact* * *<-[e]s, -e>[takt]m1. MUS barden \Takt angeben [o schlagen] to beat timejdn aus dem \Takt bringen to make sb lose their rhythm, to disconcert sbjd kommt aus dem \Takt to lose one's rhythm [or the beat]im \Takt in time to sthetw mit \Takt behandeln to deal tactfully with sthkeinen \Takt [im Leib] haben (fam) not to have an ounce of tact in onegegen den \Takt verstoßen to behave tactlessly4. AUTO stroke4-\Takt-Motor 4-stroke [engine]6. TECH phase7.▶ ein paar \Takte mit jdm reden to have a word with sb* * *der; Takt[e]s, Takteden Takt [ein]halten — keep in time
aus dem Takt kommen/sich nicht aus dem Takt bringen lassen — Lose/not lose the beat
mit ihm muss ich mal ein paar Takte reden — (fig. ugs.) I need to have a serious talk with him
2) o. Pl. (rhythmischer Bewegungsablauf) rhythmim/gegen den Takt — in/out of rhythm
3) o. Pl. (Feingefühl) tact4) (Verslehre) foot* * *Takt1 m; -(e)s, -eder Takt eines Walzers waltz time ( oder rhythm);3/4-Takt three-four time;den Takt schlagen beat time;den Takt halten, im Takt bleiben keep time;aus dem Takt out of time;aus dem Takt kommen lose the beat; fig be put off one’s stroke;jemanden aus dem Takt bringen fig put sb off his ( oder her) stroke; stärker: throw umg ( oder disconcert) sbein paar Takte a few ( oder a couple of) bars5. AUTO stroke6. Elektronik: (processor) speed7. umg, fig:ein paar Takte mit jemandem reden have a few words with sb; tadelnd: give sb a good talking-toTakt2 m; -(e)s, kein pl tact(fulness), sensitivity, delicacy;das ist eine Frage des Taktes it’s a question of tact ( oder sensitivity), it’s about being tactful umg;wenig/keinen Takt haben have not much/no tact, be not a particularly tactful/be a totally tactless person etc;mit großem Takt behandeln treat ( oder handle oder deal with) sb (oder sth) very tactfully ( oder diplomatically oder sensitively); → taktlos, taktvoll* * *der; Takt[e]s, Takteden Takt [ein]halten — keep in time
aus dem Takt kommen/sich nicht aus dem Takt bringen lassen — Lose/not lose the beat
mit ihm muss ich mal ein paar Takte reden — (fig. ugs.) I need to have a serious talk with him
2) o. Pl. (rhythmischer Bewegungsablauf) rhythmim/gegen den Takt — in/out of rhythm
3) o. Pl. (Feingefühl) tact4) (Verslehre) foot* * *-e (Musik) m.bar (music) n.measure (music) n. -e m.beat n.clock pulse n.measure n.meter n.savoir faire n.step n.stroke n.tact n.time signature (music) n. -
7 Takt
m: nach Takt und Noten основательно, как следует. Nach Takt und Noten hast du deine Arbeit zu machen. Bist du wieder oberflächlich, kannst du was erleben, ein paar Takteа) немного, недолго. Am Sonntag tue ich nichts. Da will ich ein paar Takte ausspannen,б) кое-что. Er redet zu viel. Ich werde ihm ein paar Takte Sagen!Sie ist mir zu frech gekommen. Mit ihr werde ich ein paar Takte reden müssen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Takt
-
8 Takt
taktm1) ( Feingefühl) tacto m, delicadeza f2) MUS compás mden Takt angeben — llevar la batuta/llevar la voz cantante
-1-Takt1 [takt]<-(e)s, -e> Musik compás Maskulin; im Takt der Musik al compás de la música; den Takt schlagen marcar el compás; im Takt bleiben llevar el compás; aus dem Takt kommen perder el compás————————-2-Takt2 -
9 Takt
1) musik bar;den \Takt [zu etw] schlagen to beat time to sthjdn aus dem \Takt bringen to make sb lose their rhythm, to disconcert sb;jd kommt aus dem \Takt to lose one's rhythm [or the beat];im \Takt in time to sthetw mit \Takt behandeln to deal tactfully with sth;keinen \Takt [im Leib] haben ( fam) not to have an ounce of tact in one;gegen den \Takt verstoßen to behave tactlessly4) auto stroke;4-\Takt-Motor 4-stroke [engine]6) tech phaseWENDUNGEN:ein paar \Takte ( fam) a few words;ein paar \Takte mit jdm reden to have a word with sb -
10 Takt
〈m.; Takt(e)s, Takte〉♦voorbeelden:1 〈informeel; figuurlijk〉 mit jemandem ein paar Takte reden müssen • met iemand een hartig woordje moeten spreken -
11 aufschlagen
1. * vt1) разбивать, раскалывать (орехи, яйца)2) набиватьSchuhe auf den Leisten aufschlagen — натягивать обувь на колодкуden Pferden Hufeisen aufschlagen — подковать лошадей3) раскрывать; распахиватьdie Ärmel aufschlagen — засучивать рукаваdie Augen aufschlagen — открыть глаза, проснутьсяdie Augen zu j-m aufschlagen — поднять глаза на кого-л.eine Stelle im Buch aufschlagen — раскрыть книгу на каком-л. месте, найти какое-л. место в книгеKarten aufschlagen — ю.-нем. гадать на картах4)den Kragen aufschlagen — поднять воротник5) разбивать (палатку, лагерь)ein Bett aufschlagen — постелить ( приготовить) постельseine Wohnung( seinen Sitz, seinen Wohnsitz, sein Quartier, seine Zelte, sein Domizil) aufschlagen — селиться, располагаться( на жительство)6) повышать цены; делать наценку7)ein Gelächter aufschlagen — захохотать, залиться( громким) смехом8)Wasser aufschlagen — мор. принимать воду на палубу, заливаться волнами ( о судне)9)2. * vi (s)mit dem Kopfe aufschlagen — удариться ( упасть) головойim Takte mit den Absätzen aufschlagen — отбивать такт каблуками3) выбиться вверх, взметнуться ( о пламени)4) расти в цене, (по)дорожать -
12 gehörig
gehörig, I) angehörend, eigen: proprius. – privatus (als Privateigentum, einem Privatmanne angehörend, Ggstz. publicus, d. i. dem Staate gehörig). – mir, dir, ihm, uns, euch g., meus, tuus, suus, noster, vester (Ggstz. alienus, d. i. einem andern, Fremden gehörig): [1034] dem Vater, der Mutter g., paternus, maternus; auch durch den Genet. patris, matris: dem Großvater, der Großmutter g., avītus: dem Bruder, der Schwester g., fraternus, sororius; auch durch den Genet. fratris, sororis. – jmdm. g. sein, s. gehören no. I. – II) worauf sich beziehend: qui, quae, quod pertinet, refertur (referendus, a, um est) ad alqd. – accommodatus ad alqd (einer Sache angepaßt, zu ihr in gehörigem Verhältnis stehend, ihr entsprechend, z.B. ad eam ipsam rem, de qua agitur). – III) geziemend. passend, schicklich, gebührend: iustus (im allg.). – idoneus (geeignet). – rectus (so, wie etw. sein soll od. muß, gehörig beschaffen). – debitus (was zukommt). – dignus (würdig). – meritus (verdient). – legitimus (der Vorschrift, den Gesetzen gemäß). – suus (sein, ihr = zukommend, festgesetzt, bestimmt, bes. v. Ort u. Zeit). – g. Orts, suo loco (z.B. sicut suo loco dicam): zu g. Zeit, tempore suo: auf den g. Tag, die constitutā (d. i. den bestimmten Termin). – Adv. (= in od. auf geh. Weise) ut decet. ut convenit (wie es sich schickt, paßt). – ut par est (wie es angemessen ist); verb. ut decet et par est. – ut iustum est. iuste (wie es recht ist). – legitime (nach Gesetz u. Vorschrift). – recte (richtig in bezug auf das innere Wesen der Handlung). – rectā viā (auf richtigem Wege, z.B. alqd reputare). – rite (mit den gehörigen Formalitäten). – satis (hinlänglich). – in numerum (gleichs. nach dem Takte, z.B. alci procedere [vonstatten gehen]). – Auch durch per in Kompositis, z.B. gehörig glätten, ausfeilen, perpolire.
-
13 anspielen
(trennb., hat -ge-)I v/i* * *(Mitspieler) to pass to* * *ạn|spie|len sep1. vt2. vi2)auf jdn/etw anspielen — to allude to sb/sth
worauf wollen Sie anspielen? — what are you driving at?, what are you insinuating?
* * *((with to) to mention: He did not allude to the remarks made by the previous speaker.) allude* * *an|spie·lenI. vi1. (etw andeuten)worauf willst du \anspielen? what are you driving [or getting] at?spielst du damit auf mich an? are you getting at me?wann wird denn angespielt? when's the kick off?▪ jdn \anspielen to pass [or play] the ball to sb* * *1.intransitives Verb1)2.auf jemanden/etwas anspielen — allude to somebody/something
transitives Verb1) (Sport)2) (Kartenspiele): (ins Spiel bringen) lead* * *anspielen (trennb, hat -ge-)A. v/i2. figanspielen auf (+akk) allude to, hint at, get atB. v/t SPORT:jemanden anspielen pass (the ball) to sbC. v/t & v/i Kartenspiel: lead; intr auch have the lead* * *1.intransitives Verb1)2.auf jemanden/etwas anspielen — allude to somebody/something
transitives Verb1) (Sport)2) (Kartenspiele): (ins Spiel bringen) lead* * *(auf) v.to allude (to) v. v.to hint at v. -
14 Arbeitsablauf
m rar <wz.masch> ■ machining cycle; working cycle -
15 Megahertz
-
16 MHz
< phys> (1.000.000 Schwingungen od. Takte pro Sekunde) ■ megahertz (MHz) -
17 Zeitgeber
-
18 Takt
aus dem Takt kommen tempoyu şaşırmak;den Takt halten MUS tempoya uymak;im 15-Minuten-Takt 15 dakikada bir -
19 Takt
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Takt
-
20 Kraut1
n -(e)s, Kräuter1. капуста. In diesem Jahr werden wir mehr Kraut anbauen [schneiden, einlegen, einsäuren].Als Gemüse gab es zu Mittag Kraut.2. табак. Was rauchst du denn da für ein elendes [entsetzliches, fürchterliches, mieses, schlechtes] Kraut?! Die ganze Wohnung ist ja davon verpestet.Er kauft nur edles [gutes] Kraut für seine Pfeife.3.: das macht das Kraut [den Kohl] (auch) nicht fett это беде [делу] не поможет (ничего не исправит, не изменит). Deine Tränen machen das Kraut jetzt auch nicht fett. Den Schaden kann man kaum wiedergutmachen.Wenn man älter ist, machen ein paar Jahre Altersunterschied zwischen Mann und Frau das Kraut nicht fett. Die Hauptsache ist, man versteht sich gut.4.: ins Kraut schießenа) "разрастись (пышным цветом)", сильно распространитьсяdie Esoterik, der Tourismus, Mißstände, Unarten schießen ins Kraut.Sein Ehrgeiz ist etwas zu sehr ins Kraut geschossen. Wir müssen ihm ein paar Takte sagen,б) уйти в ботву. Die Kartoffeln sind zu sehr ins Kraut geschossen, wir werden dies Jahr nicht viel ernten.5.: gegen etw. [dagegen] ist kein Kraut gewachsen против чего-л. никаких средств нет, здесь помочь нечем. Gegen (seine) Dummheit [Eifersucht] ist kein Kraut gewachsen.Sterben muß jeder mal. De-gegen ist noch kein Kraut gewachsen.6.:a) wie Kraut und Rüben как попало, вперемешку. Hier liegt alles wie Kraut und Rüben durcheinander. Räumt mal schleunigst etwas auf!In ihrem Brief [Aufsatz, Gespräch] ging alles durcheinander wie Kraut und Rüben.Er redet durcheinander wie Kraut und Rüben. Ich kann ihm nicht folgen.б) Kraut und Rüben дым коромыслом, беспорядок. Kraut und Rüben fand ich im Büro vor, als ich vom Urlaub zurückkam: die Post lag auf meinem Schreibtisch rum, Briefe waren nicht beantwortet, Rechnungen nicht geschrieben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kraut1
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Takte pro Minute — (Abkürzung TPM; englisch measures per minute, Abkürzung mpm) ist das in deutschsprachigen Ländern bevorzugt verwendete Tempomaß für den Gesellschaftstanz. Aussage und Berechnung Die Tempoangabe „x TPM“ sagt aus, dass innerhalb einer Minute x … Deutsch Wikipedia
Tausend Takte Übermut — Filmdaten Originaltitel Tausend Takte Übermut Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Ein paar Takte — Ein paar Takte; jemandem ein paar Takte sagen (oder: erzählen) Die umgangssprachliche Fügung »ein paar Takte« ist im Sinne von »eine kurze Zeit« gebräuchlich: Der Urlaub wird ihr gut tun; sie muss unbedingt einmal ein paar Takte ausspannen.… … Universal-Lexikon
jemandem ein paar Takte sagen \(oder: erzählen\) — Ein paar Takte; jemandem ein paar Takte sagen (oder: erzählen) Die umgangssprachliche Fügung »ein paar Takte« ist im Sinne von »eine kurze Zeit« gebräuchlich: Der Urlaub wird ihr gut tun; sie muss unbedingt einmal ein paar Takte ausspannen.… … Universal-Lexikon
ganze Takte schlagen — нем. [га/нцэ та/ктэ шла/ген] дирижировать целыми тактами … Словарь иностранных музыкальных терминов
Doppelfuge — Takte 1 bis 9 aus Fuga II c Moll a 3 voci (Wohltemperiertes Klavier) von J. S. Bach Die Fuge (von lateinisch fuga = „Flucht“) ist ein musikalisches Kompositionsprinzip, das durch eine besondere Anordnung von Imitationen gekennzeichnet ist. Eine… … Deutsch Wikipedia
Fugato — Takte 1 bis 9 aus Fuga II c Moll a 3 voci (Wohltemperiertes Klavier) von J. S. Bach Die Fuge (von lateinisch fuga = „Flucht“) ist ein musikalisches Kompositionsprinzip, das durch eine besondere Anordnung von Imitationen gekennzeichnet ist. Eine… … Deutsch Wikipedia
Fughetta — Takte 1 bis 9 aus Fuga II c Moll a 3 voci (Wohltemperiertes Klavier) von J. S. Bach Die Fuge (von lateinisch fuga = „Flucht“) ist ein musikalisches Kompositionsprinzip, das durch eine besondere Anordnung von Imitationen gekennzeichnet ist. Eine… … Deutsch Wikipedia
Permutationsfuge — Takte 1 bis 9 aus Fuga II c Moll a 3 voci (Wohltemperiertes Klavier) von J. S. Bach Die Fuge (von lateinisch fuga = „Flucht“) ist ein musikalisches Kompositionsprinzip, das durch eine besondere Anordnung von Imitationen gekennzeichnet ist. Eine… … Deutsch Wikipedia
Quadrupelfuge — Takte 1 bis 9 aus Fuga II c Moll a 3 voci (Wohltemperiertes Klavier) von J. S. Bach Die Fuge (von lateinisch fuga = „Flucht“) ist ein musikalisches Kompositionsprinzip, das durch eine besondere Anordnung von Imitationen gekennzeichnet ist. Eine… … Deutsch Wikipedia
Tripelfuge — Takte 1 bis 9 aus Fuga II c Moll a 3 voci (Wohltemperiertes Klavier) von J. S. Bach Die Fuge (von lateinisch fuga = „Flucht“) ist ein musikalisches Kompositionsprinzip, das durch eine besondere Anordnung von Imitationen gekennzeichnet ist. Eine… … Deutsch Wikipedia