-
1 telecomunicações
[telekomunika`sõjʃ]Substantivo feminino plural télécoms plural feminino:* * *nome feminino pluraltélécommunications -
2 rede
re.de[r̄´edi] sf réseau. rede para dormir hamac.* * *[`xedʒi]Substantivo feminino réseau masculin(de pesca, cabelo) filet masculin(de vedação) grillage masculin(para dormir) hamac masculinrede de estradas réseau routier* * *nome feminino(ténis) enviar a bola à redeenvoyer la balle dans le filetuma rede de espionagemun réseau d'espionnagerede de distribuiçãoréseau de distributionrede de estradasréseau routierTELECOMUNICAÇÕES rede fixaréseau fixeTELECOMUNICAÇÕES rede móvelréseau mobile(telemóvel) estar sem redene plus avoir de réseauINFORMÁTICA trabalhar em redetravailler en réseauuma rede de supermercadosune chaîne de supermarchés -
3 atendedor
-
4 atender
[atẽn`de(x)]Verbo transitivo (telefone) répondre à(em loja) servir(em hospital) s'occuper deVerbo intransitivo répondre* * *verbo( aviar) s'occuper (de)já está atendido?on s'occupe de vous?atender a um pedidorépondre à une demandeatender uma chamadaprendre un appelatender o telefonerépondre au téléphoneeu atendo!je prends!; je répondsⓘ Não confundir com a palavra francesa attendre (esperar). -
5 auscultador
-
6 central
cen.tral[sẽtr‘aw] adj+sf central. Pl: centrais.* * *[sẽn`traw]Adjetivo(plural: - ais)central(e)(problema) principal(e)Substantivo feminino (de eletricidade, energia atômica) centrale féminincentral elétrica centrale électriquecentral nuclear centrale nucléairecentral telefônica central masculin téléphonique* * *nome feminino1 FÍSICA, ELECTRICIDADE centraleadjectivoprincipalrua centralrue principale2 (escritório, administração) centralprincipala personagem centralle personnage centralcentrale électriquecentrale nucléairecentrale syndicalele central téléfonique -
7 discar
dis.car[disk‘ar] vt composer.* * *[dʒiʃ`ka(x)]Verbo transitivo composer (un numéro)Verbo intransitivo faire le numéro* * *verboTELECOMUNICAÇÕES composer (un numéro de téléphone) -
8 escuta
nome femininoécouteestar à escutaêtre à l'écouteTELECOMUNICAÇÕES estar sob escutaêtre sur écouteaparelho de escutatable d'écoute -
9 extensão
ex.ten.são[estẽs‘ãw] sf 1 extension, grandeur, importance, élargissement. 2 fig développement. 3 Med extension. Pl: extensões.* * *[iʃtẽ`sãw]Substantivo feminino (dimensão espacial) étendue féminin(dimensão temporal) durée féminin(aumento espacial) agrandissement masculin(aumento temporal) prolongation féminin(elétrica) rallonge féminin* * *nome femininopor favor ligue-me a extensão 21le poste 21 s'il vous plaît -
10 fio
fi.o[f‘iu] sm fil. estar, ficar por um fio ne tenir qu’à un fil.* * *[`fiu]Substantivo masculino fil masculin(de líquido) filet masculinfio dental fil dentairefios de ovos jaune d'œuf servant à décorer les pâtisseriesperder o fio da meada perdre le fil* * *nome masculinofio dentalfil dentairefio de coserfil à coudre2 ELECTRICIDADE, TELECOMUNICAÇÕES fil(metálico) fil de métalfio condutorfil conducteurfio de terrafil de terre5 (de ouro, prata) chaînette f.; chaîne f.fil conducteur◆ a fiod'affiléed'un bout à l'autre, de A à Ztenir à un fil, être en dangerheures d'affiléeperdre le fil -
11 impulso
im.pul.so[ĩp‘uwsu] sm impulsion, humeur, d’un seul élan.* * *[ĩm`puwsu]Substantivo masculino (incitamento) impulsion féminin* * *nome masculinoceder a um impulsocéder à une impulsionélandar impulso adonner de l'élan à -
12 indicativo
-
13 interurbano
in.te.rur.ba.no[ĩterurb‘anu] adj interurbain.* * *interurbano, na[͵ĩntexux`banu, na]Adjetivo interurbain(e)* * *adjectivointerurbainTELECOMUNICAÇÕES chamada interurbanacommunication interurbaineserviço interurbanoservice interurbain -
14 ligação
li.ga.ção[ligas‘ãw] sf 1 liaison, lien. 2 alliance, parenté, rapport, relation. Pl: ligações. ligação telefônica coup de fil, appel.* * *[liga`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(de amor, amizade) liaison féminin(telefônica) ligne féminin(de ônibus, trem, avião) correspondance féminin* * *nome femininoenchaînement m.associationestabelecer uma ligaçãoétablir une liaisonfalta de ligação entre os dois acontecimentosmanque de liaison entre les deux événementsfréquentationligação amorosaliaison amoureuseromper uma ligaçãorompre une liaisoncontacttrabalhar em ligação estreita comtravailler en liaison étroite avecligação aérealiaison aérienneligação à terraraccord à la terre6 TELECOMUNICAÇÕES, RÁDIO liaisonestar em ligação comêtre en liaison avecfazer uma ligaçãofaire un appelligação via satéliteliaison par satellite -
15 linha
li.nha[l‘iñə] sf ligne, corde, ficelle. a linha está ocupada la ligne est occupée. andar na linha se comporter bien. em linhas gerais dans de grandes lignes. ler as linhas da mão lire les lignes de la main. linha aérea ligne aérienne. linha curva ligne courbe. linha de chegada ligne d’arrivée. linha de conduta ligne de conduite. linha de ônibus ligne d’autobus. linha de trem voie ferrée. linha divisória ligne de partage. linha do horizonte ligne d’horizon. linha reta ligne droite. manter a linha garder la ligne.* * *[`liɲa]Substantivo feminino1. ligne fémininlinha jovem ligne jeunemanter a linha garder la ligneem linha aligné(e)linha dedicada ligne dédiée* * *nome femininoem linha rectaen ligne droitelinha em ziguezagueen zigzaglinha de montagemligne de montageescrever algumas linhasécrire quelques lignes5 ELECTRICIDADE, TELECOMUNICAÇÕES lignea linha está ocupadala ligne est occupéeestar em linhaêtre en lignelinha de alimentaçãoligne d'alimentationuma nova linha de produtos de maquilhagemune nouvelle ligne de produits de maquillagelinha aérealigne aériennelinha de caminho-de-ferroligne de chemin de fermanter a linhagarder la lignelinhas aerodinâmicaslignes aérodynamiquesa linha política do partidola ligne politique du partifixar objectivos nas suas grandes linhasfixer des objectifs dans ses grandes lignesmanter alguém na linhadonner à quelqu'un une ligne de conduitelinha de condutaligne de conduiteligne continuelignes de la mainligne d'arrivéeligne de départligne de créditligne de démarcationfaire plusieurs choses à la foisprendre en ligne de compte -
16 ocupado
ocupado, da[oku`padu, da]Adjetivo occupé(e)ocupado occupé* * *adjectivoestou muito ocupado neste momentoje suis très occupé en ce moment2 (lugar, telefone) occupéTELECOMUNICAÇÕES dá sinal de ocupadoça sonne occupé; tonalité occupée(lugar) está ocupado?c'est occupé?4 MILITAR, POLÍTICA occupé -
17 operador
o.pe.ra.dor[operad‘or] sm opérateur.* * *operador, ra[opera`do(x), ra]Substantivo masculino(plural masculino: -es plural feminino: -s)operador de computadores personne qui maîtrise des logiciels informatiques* * *I.operador, -anome masculino, femininoII.nome masculinoINFORMÁTICA, MATEMÁTICA, TELECOMUNICAÇÕES opérateurfournisseur d'accès -
18 poste
pos.te[p‘ɔsti] sm poteau.* * *[`pɔʃtʃi]Substantivo masculino poteau masculin* * *nome masculino1 ELECTRICIDADE, TELECOMUNICAÇÕES poteau -
19 prefixo
-
20 ramal
ra.mal[r̄am‘aw] sm rameau, embranchement. Pl: ramais. ramal telefônico poste.* * *nome masculinoligne f. secondairevoie f. secondaireramureramée
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Telecomunicacoes Moveis Nacionais — Telecomunicações Móveis Nacionais Logo de Telecomunicações Móveis Nacionais Création 1991 Slogan(s) … Wikipédia en Français
Telecomunicações Móveis Nacionais, SA — Telecomunicações Móveis Nacionais Logo de Telecomunicações Móveis Nacionais Création 1991 Slogan(s) … Wikipédia en Français
Telecomunicações Móveis Nacionais — Rechtsform Aktiengesellschaft (SA) Gründung 1991 Sitz Lissabon, Portugal Leitung Zeinal Abedin Mahomed Bava, Aufsichtsratsvorsitzender … Deutsch Wikipedia
Telecomunicações Móveis Nacionais — Logo de Telecomunicações Móveis Nacionais Création 22 mars 1991 … Wikipédia en Français
Telecomunicações Móveis Nacionais — Infobox Company company name = Telecomunicações Móveis Nacionais, S.A. company type = Private company company company slogan = Até já (See you soon) foundation = March 22, 1989 location = flagicon|Portugal Lisbon, Portugal industry =… … Wikipedia
Optimus Telecomunicações — Optimus Telecomunicações, S.A. Type Private company Industry Mobile Telecommunications Founded September 15, 1998 He … Wikipedia
Optimus Telecomunicacoes, S.A. — Optimus Telecomunicações, S.A. Optimus Telecomunicações, S.A. est un opérateur de téléphonie mobile au Portugal. L actionnaire majoritaire d Optimus est Sonaecom, filiale du Groupe portugais Sonae. Le deuxième actionnaire est Orange SA, filiale… … Wikipédia en Français
Optimus Telecomunicações — Hauptverwaltung in Matosinhos Optimus Telecomunicações S.A. ist der kleinste der drei großen portugiesischen Mobilfunkbetreiber nach Vodafone Portugal und Telecomunicações Móveis Nacionais (TMN). Optimus ist von der portugiesischen Regierung … Deutsch Wikipedia
Companhia de Telecomunicações de Macau — Dates clés Octobre 1981, fondation Siège social Macao … Wikipédia en Français
Centro de Pesquisa e Desenvolvimento em Telecomunicações — The Centro de Pesquisa e Desenvolvimento em Telecomunicações (CPqD) is a Brazilian research and development institution in telecommunications. It is located in the district of Barão Geraldo in the city of Campinas, state of São Paulo, Brazil,… … Wikipedia
Optimus Telecomunicações, S.A. — Optimus Telecomunicações, S.A. est un opérateur de téléphonie mobile au Portugal. L actionnaire majoritaire d Optimus est Sonaecom, filiale du Groupe portugais Sonae. Le deuxième actionnaire est Orange SA, filiale du groupe France Télécom. En… … Wikipédia en Français