-
1 fio
fi.o[f‘iu] sm fil. estar, ficar por um fio ne tenir qu’à un fil.* * *[`fiu]Substantivo masculino fil masculin(de líquido) filet masculinfio dental fil dentairefios de ovos jaune d'œuf servant à décorer les pâtisseriesperder o fio da meada perdre le fil* * *nome masculinofio dentalfil dentairefio de coserfil à coudre2 ELECTRICIDADE, TELECOMUNICAÇÕES fil(metálico) fil de métalfio condutorfil conducteurfio de terrafil de terre5 (de ouro, prata) chaînette f.; chaîne f.fil conducteur◆ a fiod'affiléed'un bout à l'autre, de A à Ztenir à un fil, être en dangerheures d'affiléeperdre le fil -
2 fio-de-prumo
-
3 estar, ficar por um fio
estar, ficar por um fione tenir qu’à un fil. -
4 telefone sem fio
téléphone sans fil. -
5 atar
[a`ta(x)]Verbo transitivo attacher(sapatos) lacer* * *verbo1 (com fio, corda) lier; noueril reste indécisça n'avance pas -
6 condutor
con.du.tor* * *condutor, ra[kõndu`to(x), ra]Adjetivo & substantivo masculino(plural masculino: -es plural feminino: -s)conducteur(trice)* * *I.condutor, -aadjectivoconducteurfio condutorfil conducteurnome masculino, femininoconduct|eur, -rice m., f.II.nome masculinoELECTRICIDADE conducteur -
7 cordão
cor.dão[kord‘ãw] sm cordon, lacet. Pl: cordões. cordão umbilical cordon ombilical.* * *[kor`dãw]Substantivo masculino(plural: - ões)(de sapatos) lacet masculincordão umbilical cordon masculin ombilical* * *nome masculinocordão umbilicalcordon ombilicalcordão de segurançacordon de sécurité◆ abrir/puxar os cordões à bolsadélier les cordons de la bourse -
8 dental
den.tal[dẽt‘aw] adj dental, dentaire. Pl: dentais. pasta dental pâte dentifrice.* * *nome femininoGRAMÁTICA dentaleadjectivo1 dentairefio dentalfil dentaireconsoante dentalconsonne dentale -
9 desenredar
-
10 eléctrico
nome masculinotramwayadjectivofio eléctricofil électriqueele está eléctricoil est électrique -
11 enovelamento
-
12 enovelar
-
13 entrelaçar
en.tre.la.çar[ẽtrelas‘ar] vt 1 entrelacer. vpr 2 s’entremêler.* * *verboentrelacerentrelaçar um fio de algodão com uma cordaentrelacer un fil de coton avec une corde -
14 esticar
es.ti.car[estik‘ar] vt tendre.* * *[iʃtʃi`ka(x)]Verbo transitivo (braço, perna) étendre(elástico, corda, fio) tendreir esticar as pernas se dégourdir les jambesVerbo Pronominal s'étirer* * *verbo2 (o pescoço, os membros) étirer -
15 filamento
fi.la.men.to[filam‘ ẽtu] sm filament.* * *nome masculino -
16 finura
fi.nu.ra[fin‘urə] sf finesse.* * *nome femininoa finura dum fio de sedala finesse d'un fil de soiefinura do rostofinesse du visagefinura dum perfumela finesse d'un parfumfinura de espíritofinesse d'esprit5 (sagacicade, astúcia) finesses pl.as finuras da diplomaciales finesses de la diplomatie -
17 linha
li.nha[l‘iñə] sf ligne, corde, ficelle. a linha está ocupada la ligne est occupée. andar na linha se comporter bien. em linhas gerais dans de grandes lignes. ler as linhas da mão lire les lignes de la main. linha aérea ligne aérienne. linha curva ligne courbe. linha de chegada ligne d’arrivée. linha de conduta ligne de conduite. linha de ônibus ligne d’autobus. linha de trem voie ferrée. linha divisória ligne de partage. linha do horizonte ligne d’horizon. linha reta ligne droite. manter a linha garder la ligne.* * *[`liɲa]Substantivo feminino1. ligne fémininlinha jovem ligne jeunemanter a linha garder la ligneem linha aligné(e)linha dedicada ligne dédiée* * *nome femininoem linha rectaen ligne droitelinha em ziguezagueen zigzaglinha de montagemligne de montageescrever algumas linhasécrire quelques lignes5 ELECTRICIDADE, TELECOMUNICAÇÕES lignea linha está ocupadala ligne est occupéeestar em linhaêtre en lignelinha de alimentaçãoligne d'alimentationuma nova linha de produtos de maquilhagemune nouvelle ligne de produits de maquillagelinha aérealigne aériennelinha de caminho-de-ferroligne de chemin de fermanter a linhagarder la lignelinhas aerodinâmicaslignes aérodynamiquesa linha política do partidola ligne politique du partifixar objectivos nas suas grandes linhasfixer des objectifs dans ses grandes lignesmanter alguém na linhadonner à quelqu'un une ligne de conduitelinha de condutaligne de conduiteligne continuelignes de la mainligne d'arrivéeligne de départligne de créditligne de démarcationfaire plusieurs choses à la foisprendre en ligne de compte -
18 maçaroca
[masa`rɔka]Substantivo feminino épi masculin de maïs* * *nome feminino2 (molho, feixe) botte; faisceau m.maçaroca de fiofusée -
19 meada
-
20 nó
no[n‘o] contr prep em+art def m sing o au, dans le, y.* * *no[nu] = em + o = em* * *nónome masculino1 (em fio, na gravata) nœuddar um nófaire un nœudse marieravoir la gorge serrée
- 1
- 2
См. также в других словарях:
FIO — Federal Insurance Office (FIO) USA Created on July 22, 2010 under Title V of the Dodd Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act of 2010 (Dodd Frank Act), the Federal Insurance Office (FIO) is a departm … Law dictionary
fio — s. m. 1. Fibra ou filamento de matéria têxtil. 2. Linha. 3. Metal que sai da fieira. 4. Fieira. 5. Corrente delgada mas contínua de um líquido. 6. Enfiada. 7. Gume. 8. Substância segregada pela aranha para formar a teia. 9. [Figurado] O que… … Dicionário da Língua Portuguesa
fio — s.m. [dal fr. ant. fieu feudo ], lett. [tassa eccessiva, arbitraria e sim.] ▶◀ balzello, tributo. ● Espressioni: fig., pagare il fio (di qualcosa) ▶◀ espiare (∅), scontare (∅) … Enciclopedia Italiana
FIO — FIO; fio·ri·tu·ra; … English syllables
Fio — m Italian: short form of FIORENZO (SEE Fiorenzo) … First names dictionary
FIO — sigla Fondo Investimenti e Occupazione … Dizionario italiano
fio — (Free In and Out) cost of loading and unloading a vessel is borne by the charterer … English contemporary dictionary
fio|ri|tu|ra — «FYOH ree TOO rah», noun, plural tu|re « TOO ray». a musical ornamentation, such as a trill or run, either instrumental or vocal. ╂[< Italian fioritura < fiorire to flower] … Useful english dictionary
fio — 1fì·o s.m. OB feudo | rapporto o tributo feudale, spec. il canone da pagare al signore | rendita feudale {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294. ETIMO: dal fr. ant. fieu feudo , v. anche feudo. 2fì·o s.m.inv. OB 1. spec. in frasi negative, poco,… … Dizionario italiano
fio — {{hw}}{{fio}}{{/hw}}s. m. Pena: pagare il fio della propria colpa … Enciclopedia di italiano
Fio Maravilha — Fio Maravilha, de son vrai nom João Batista de Sales est un ancien footballeur brésilien, né le 19 janvier 1945 à Conselheiro Pena, dans l État du Minas Gerais. Il a joué avec les équipes brésiliennes suivantes : Clube de Regatas do Flamengo … Wikipédia en Français