-
1 Speer
-
2 Speer
m; -(e)s, -e spear; SPORT javelin; den Speer ( 70 Meter weit) werfen throw the javelin (70 met|res, Am. -ers)* * *der Speer(Sportgerät) javelin;(Waffe) spear* * *[ʃpeːɐ]m -(e)s, -espear; (SPORT) javelin* * *(a type of long-handled weapon, usually with an iron or steel point on the end: He was armed with a spear and a round shield.) spear* * *<-[e]s, -e>[ʃpe:ɐ̯]m1. SPORT javelin* * *der; Speer[e]s, Speere1) spear2) (Sportgerät) javelin* * *den Speer (70 Meter weit) werfen throw the javelin (70 metres, US -ers)* * *der; Speer[e]s, Speere1) spear2) (Sportgerät) javelin* * *-e m.javelin n.spear n. -
3 Speer
m1. javelin2. lance3. spear -
4 Speerwerferin
-
5 Speerspitze
-
6 Speerwerfen
-
7 Speerwerfer
-
8 abwerfen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Bomben, Ballast etc.) drop2. (Decke, Kleidung) throw off; (Reiter) throw; (Geweih) cast, shed; (Blätter) drop ( oder shed); (Haar) shed; ZOOL. (Haare, Federn) mo(u)lt3. fig. (Bürde, Joch) shake off4. SPORT (Hindernis, Latte) knock downII vt/i (Spielkarte) throw s.th. away, discard s.th.* * *(aus dem Sattel werfen) to unseat; to throw; to unhorse;(einbringen) to yield;(hinunterwerfen) to throw down;(wegwerfen) to release; to throw off; to slough; to throw away; to cast; to drop* * *ạb|wer|fen sep1. vtto throw off; Reiter to throw; Bomben, Flugblätter etc to drop; Ballast to jettison; Geweih to shed, to cast; Blätter, Nadeln to shed; (CARDS) to discard, to throw away; (SPORT) Ball, Speer to throw; Latte to knock off or down; (COMM ) Gewinn to yield, to return, to show; Zinsen to bear, to yield; (fig liter) Joch, Fesseln to cast or throw off2. vi (FTBL)to throw* * *1) (to get rid of; to take off: Some snakes cast their skins.) cast2) (to cast off (clothing, skin, leaves etc): Many trees shed their leaves in autumn.) shed* * *ab|wer·fenI. vt1. (aus der Luft herunterfallen lassen)▪ etw \abwerfen to drop sthBallast \abwerfen to drop [or shed] [or discharge] ballastdas Geweih \abwerfen to shed antlers2. (von sich werfen)einen Reiter \abwerfen to throw [or unseat] a rider3. FIN, ÖKON▪ etw \abwerfen to yield stheinen Gewinn \abwerfen to yield [or make] [or show] a profitZinsen \abwerfen to yield [or bear] [or earn] interest5. (ablegen)eine Karte \abwerfen to discard a cardII. vi* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) drop; < tree> shed <leaves, needles>; < stag> shed < antlers>; throw off < clothing>; jettison < ballast>; throw < rider>; (Kartenspiel) discard; (fig.) cast or throw off <yoke of tyranny etc.>2) (herunterstoßen) knock down4) (einbringen) bring in2.unregelmäßiges intransitives Verb (Sport) throw the ball out* * *abwerfen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t2. (Decke, Kleidung) throw off; (Reiter) throw; (Geweih) cast, shed; (Blätter) drop ( oder shed); (Haar) shed; ZOOL (Haare, Federn) mo(u)lt* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) drop; < tree> shed <leaves, needles>; < stag> shed < antlers>; throw off < clothing>; jettison < ballast>; throw < rider>; (Kartenspiel) discard; (fig.) cast or throw off <yoke of tyranny etc.>2) (herunterstoßen) knock down3) (ins Spielfeld werfen) throw out < ball>4) (einbringen) bring in2.unregelmäßiges intransitives Verb (Sport) throw the ball out* * *v.to drop from an aircraft expr. -
9 Wurfwaffe
-
10 Rippenspeer
-
11 Speerspitze
* * *Speer|spit|zef (lit, fig)spearhead* * *Speer·spit·zef1. (Spitze eines Speers) spearhead2. (Vorreiter und Verfechter) spearhead* * *die (auch fig.) spearhead* * ** * *die (auch fig.) spearhead* * *f.spearhead n. -
12 Speerwerfen
n SPORT (throwing the) javelin; die Goldmedaille im Speerwerfen the gold medal in the javelin* * *das Speerwerfen(Sportart) throwing the javelin* * *Speer|wer|fennt -s, no pl (SPORT)das Spéérwerfen — the javelin, throwing the javelin
im Spéérwerfen — in the javelin
* * *Speer·wer·fenim \Speerwerfen in the javelin* * ** * *die Goldmedaille im Speerwerfen the gold medal in the javelin* * * -
13 Speerwerfer
* * *Speer|wer|fer(in)m(f) (SPORT)javelin thrower* * *Speer·wer·fer(in)1. SPORT javelin thrower2. HIST spear carrier* * ** * ** * * -
14 Spieß
m; -es, -e1. (Bratspieß) spit; (Fleischspieß) skewer; HIST. (Speer) spear; Ochs am Spieß spit-roasted ox; den Spieß umdrehen fig. turn the tables ( gegen on); schreien wie am Spieß scream blue (Am. bloody) murder2. MIL. Sl. (Hauptfeldwebel) etwa sarge3. Jägerspr. spike; braten I* * *der Spieß(Bratspieß) skewer; spit;(Waffe) spear; pike* * *[ʃpiːs]m -es, -em -es, -eam Spíéß gebraten — roasted on the spit, spit-roast(ed)
Lamm am Spíéß — spit-roast(ed) lamb
schreien als ob man am Spíéß steckt (inf) — to squeal like a stuck pig
den Spíéß umkehren or umdrehen (fig) — to turn the tables
See:→ brüllen4) (TYP) spacing mark, work-up (US)* * *(a long pin of wood or metal for keeping meat together while roasting: Put the cubes of meat on a skewer.) skewer* * *<-es, -e>[ʃpi:s]m4.* * *der; Spießes, Spieße1) (Waffe) spearden Spieß umdrehen — (ugs.) turn the tables
wie am Spieß brüllen — (ugs.) scream one's head off; scream blue murder (sl.)
2) (BratSpieß) spit; (SchaschlikSpieß) skewerein am Spieß gebratener Ochse — an ox roasted on the spit; a spit-roasted ox
3) (FleischSpieß) kebab4) (Soldatenspr.) [company] sergeant major* * *Ochs am Spieß spit-roasted ox;den Spieß umdrehen fig turn the tables (gegen on);schreien wie am Spieß scream blue (US bloody) murder2. MIL sl (Hauptfeldwebel) etwa sarge* * *der; Spießes, Spieße1) (Waffe) spearden Spieß umdrehen — (ugs.) turn the tables
wie am Spieß brüllen — (ugs.) scream one's head off; scream blue murder (sl.)
2) (BratSpieß) spit; (SchaschlikSpieß) skewerein am Spieß gebratener Ochse — an ox roasted on the spit; a spit-roasted ox
3) (FleischSpieß) kebab4) (Soldatenspr.) [company] sergeant major -
15 ausholen
(trennb., hat -ge-)I v/i1. zum Schlag: raise one’s hand ( oder arm), get ready to hit s.o.; zum Wurf: swing one’s arm back, reach back, get ready to throw s.th.; beim Rudern etc.: pull (back); mit weit ausholenden Schritten with great strides2. fig., bei einer Schilderung etc.: ( weit) ausholen go a long way back; etwas ausholen go back a bitII v/t1. Dial. (jemanden) sound s.o. out, quiz s.o.* * *aus|ho|lenvi sep1) (zum Schlag) to raise one's hand/arm etc; (zum Wurf) to reach back; (mit Schläger, Boxer) to take a swingweit áúsholen (zum Schlag, beim Tennis) — to take a big swing; (zum Wurf) to reach back a long way; (fig: Redner) to go far afield
bei einer Erzählung weit áúsholen — to go a long way back in a story
mit dem Arm/der Hand zum Wurf/Schlag áúsholen — to raise one's arm/hand ready to throw/strike
zum Gegenschlag áúsholen (lit, fig) — to prepare for a counterattack
2) (= ausgreifen) to stride outer ging mit weit áúsholenden Schritten — he walked with long strides
* * *aus|ho·lenvi1. (Schwung nehmen)[mit der Hand] \ausholen to take a swingweit \ausholen to take a big swingzum Schlag \ausholen to draw back sep one's arm/fist etc. for a blowmit dem Schläger \ausholen to swing one's club/racket etc.mit dem Speer \ausholen to draw back sep one's/the javelin2. (ausschweifen) to beat about the bush3. (große Schritte machen) to lengthen one's stride[s], to stride outmit weit \ausholenden Schritten gehen to walk with long strides, to stride* * *intransitives Verb1)[mit dem Arm] ausholen — draw back one's arm; (zum Schlag) raise one's arm
er holte zum Schlag aus — he raised his fist/sword etc. to strike
er holte zum Wurf aus — he drew back his arm ready to throw
zum Gegenschlag ausholen — (fig.) prepare to counter-attack
* * *ausholen (trennb, hat -ge-)A. v/i1. zum Schlag: raise one’s hand ( oder arm), get ready to hit sb; zum Wurf: swing one’s arm back, reach back, get ready to throw sth; beim Rudern etc: pull (back);mit weit ausholenden Schritten with great strides2. fig, bei einer Schilderung etc:(weit) ausholen go a long way back;etwas ausholen go back a bitB. v/t1. dial (jemanden) sound sb out, quiz sb* * *intransitives Verb1)[mit dem Arm] ausholen — draw back one's arm; (zum Schlag) raise one's arm
er holte zum Schlag aus — he raised his fist/sword etc. to strike
zum Gegenschlag ausholen — (fig.) prepare to counter-attack
2) (fig.): (beim Erzählen, Erklären usw.) go back a long way* * *v.to strike out v. -
16 werfen
das Werfenprojection; throw* * *wẹr|fen ['vɛrfn] pret wa\#rf [varf] ptp gewo\#rfen [gə'vɔrfn]1. vt1) (in Verbindung mit n siehe auch dort) to throw (auch beim Ringkampf) (nach at), to cast (liter, BIBL); Tor, Korb to score"nicht werfen" — "handle with care"
etw auf jdn/etw werfen — to throw sth at sb/sth
etw auf den Boden werfen — to throw sth to the ground, to throw sth on(to) the ground
die Tischlampe wirft ihr Licht auf... — the table lamp throws its light on...
jdn aus der Firma/dem Haus etc werfen — to throw or kick sb out (of the firm/house etc)
etw ins Gespräch/in die Debatte werfen — to throw sth into the conversation/debate
See:→ Blick2) (= Junge kriegen) to have, to throw (spec)2. vi1) (= schleudern) to throwmit etw (auf jdn/etw) werfen — to throw sth (at sb/sth)
mit Geld (nur so) um sich werfen (inf) — to throw or chuck (inf) one's money around
mit Komplimenten (nur so) um sich werfen — to be free and easy or to be lavish with one's compliments
mit Fremdwörtern (nur so) um sich werfen — to bandy foreign words about (Brit), to toss foreign words around (esp US)
2) (Tier) to have its young; (esp Katze, Hund etc) to have a litter, to litter; (bei einzelnen Jungen) to have a pup etc3. vrto throw oneself ( auf +acc (up)on, at); (Holz) to warp; (Metall, Asphalt etc) to buckleSee:→ Brust* * *1) (to throw: Bung it over here.) bung2) (to throw: The angler cast his line into the river; These facts cast new light on the matter; She cast him a look of hatred.) cast3) (to throw (something heavy): Someone heaved a stone through my window.) heave4) (to throw violently: He hurled himself to the ground; They hurled rocks/insults at their attackers.) hurl5) (to throw: He pitched the stone into the river.) pitch6) ((in wrestling, judo etc) to wrestle (one's opponent) to the ground.) throw7) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) toss8) (an act of tossing.) toss* * *wer·fen<wirft, warf, geworfen>[ˈvɛrfn̩]I. vt1. (schmeißen)▪ etw irgendwohin \werfen to throw sth somewhere▪ etw auf jdn/etw \werfen to throw sth at sb/sthhör auf, Steine ans Fenster zu \werfen! stop throwing stones at the window!das Boot wurde gegen die Felsen geworfen the boat was thrown onto the rocksetw auf den Boden \werfen to throw sth to the groundetw in den Briefkasten \werfen to put sth in the letter boxBomben \werfen to drop bombsjdm etw ins Gesicht/an den Kopf \werfen to throw sth in sb's face/at sb's headeine Münze \werfen to toss a coindie Tür ins Schloss \werfen to slam the door shut2. (fig: befördern, tun)einen kurzen Blick in den Spiegel/in die Zeitung \werfen to cast a glance in the mirror/at the paperjdn aus der Firma/dem Haus \werfen to throw [or fam kick] sb out [of the firm/the house]eine Frage in die Diskussion \werfen to throw a question into the discussionjdn ins Gefängnis \werfen to throw sb into prisonneue Produkte auf den Markt \werfen to bring new products on the marketdie Arme in die Höhe \werfen to throw one's arms upden Kopf in den Nacken \werfen to toss one's head back4. (projizieren) etw \werfen to throw [or make] sthder Mond warf ein silbernes Licht auf den See the moon threw a silver light onto the lakeBilder an die Wand \werfen to project pictures on[to] the walleinen Schatten \werfen to cast a shadow5. (bilden)Blasen \werfen to bubbleFalten \werfen to wrinkle, to creaseJunge \werfen to have [or spec throw] young7. (erzielen)eine 6 \werfen to throw a sixein Tor \werfen SPORT to score a goalden Gegner \werfen to floor the opponentII. vi1. (Werfer sein) to throwIII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) throw; drop < bombs>jemanden aus dem Saal werfen — (fig. ugs.) throw somebody out of the hall
2) (ruckartig bewegen) throwden Kopf in den Nacken werfen — throw or toss one's head back
3) (erzielen) throwein Tor werfen — shoot or throw a goal
4) (bilden)Falten werfen — wrinkle; crease
[einen] Schatten werfen — cast [a] shadow
5) (gebären) give birth to2.unregelmäßiges intransitives Verb1) throwmit etwas [nach jemandem] werfen — throw something [at somebody]
mit Geld/Fremdwörtern um sich werfen — (fig.) throw [one's] money around/bandy foreign words about
2) (Junge kriegen) give birth; <dog, cat> litter3.1) (auch fig.) throw oneselfsich auf eine neue Aufgabe werfen — (fig.) throw oneself into a new task
sich in die Kleider werfen — (fig.) throw on one's clothes
2) (sich verziehen) buckle; < wood> warp* * *werfen; wirft, warf, hat geworfenA. v/t & v/i throw (nach at;mit etwas (nach jemandem) werfen throw sth (at sb);von sich werfen (Kleider) throw off;ein Tor werfen SPORT score a goal;er wirft den Speer 70 m weit he can throw the javelin 70 m;eine Sechs werfen throw a six;eine Münze werfen toss ( oder flip) a coin;nicht werfen! auf Paketen etc: handle with care;ein sehr helles Licht werfen Lampe: cast a very bright light;Bilder an die Wand werfen project pictures on ( oder against) the wall;Truppen an die Front werfen dispatch troops to the front;Waren auf den Markt werfen throw goods on the market;eine Skizze aufs Papier werfen do a quick sketch;einige Zeilen aufs Papier werfen jot down a few lines;den Feind aus seiner Stellung werfen dislodge the enemy from his position;etwas in die Diskussion werfen throw sth into the discussion;um sich werfen mit umg (Geld) throw about; (Worten) bandy about; → Blick 1, Handtuch, Haufen 1, Junge2, Schatten 2 etcsich nach dem Ball werfen SPORT dive to catch the ball;sich aufs Pferd werfen leap ( oder jump) into the saddle;sich auf jemanden werfen throw o.s. at sb, dive for sb;sich in seine Kleider werfen throw on ( oder jump into) one’s clothes;sich auf (+akk) eine Tätigkeit* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) throw; drop < bombs>jemanden aus dem Saal werfen — (fig. ugs.) throw somebody out of the hall
2) (ruckartig bewegen) throwden Kopf in den Nacken werfen — throw or toss one's head back
3) (erzielen) throwein Tor werfen — shoot or throw a goal
4) (bilden)Falten werfen — wrinkle; crease
[einen] Schatten werfen — cast [a] shadow
5) (gebären) give birth to2.unregelmäßiges intransitives Verb1) throwmit etwas [nach jemandem] werfen — throw something [at somebody]
mit Geld/Fremdwörtern um sich werfen — (fig.) throw [one's] money around/bandy foreign words about
2) (Junge kriegen) give birth; <dog, cat> litter3.1) (auch fig.) throw oneselfsich auf eine neue Aufgabe werfen — (fig.) throw oneself into a new task
sich in die Kleider werfen — (fig.) throw on one's clothes
2) (sich verziehen) buckle; < wood> warp* * *n.warping n. -
17 Wurfspeer
* * *Wụrf|speer1. m Wurf|spieß2. mjavelin* * *(a light spear for throwing eg as an event in an athletic competition.) javelin* * ** * *m.javelin n. -
18 zustoßen
(unreg., trennb.)II v/i2. (ist): jemandem zustoßen (widerfahren) happen to s.o.; ihm ist etwas zugestoßen Unfall: he’s had an accident; wenn mir etwas zustoßen sollte euph. if anything should happen to me* * *(schließen) to slam;(widerfahren) to happen; to befall;(zustechen) to stab* * *zu|sto|ßen sep1. vtTür etc to push shut2. vi1) (mit Messer, Schwert etc) to plunge a/the knife/sword etc in; (Stier, Schlange) to strikestoß zu! — go on, stab him/her etc!
der Mörder hatte (mit dem Messer) dreimal zugestoßen — the murderer had stabbed him/her etc three times
2)(= passieren)
aux sein jdm zústoßen — to happen to sbwenn mir einmal etwas zustößt... (euph) — if anything should happen to me...
ihm muss etwas zugestoßen sein — he must have had an accident, something must have happened to him
* * *zu|sto·ßenI. vi1. Hilfsverb: haben (in eine Richtung stoßen)[mit seinem Schwert/Speer] \zustoßen to run sb through [with one's sword/spear]2. Hilfsverb: sein (passieren)▪ jdm \zustoßen to happen to sbhoffentlich ist ihr kein Unglück zugestoßen! I hope she hasn't had an accident!II. vt▪ etw \zustoßen to push sth shutdie Tür mit dem Fuß \zustoßen to push the door shut with one's foot* * *1.unregelmäßiges transitives Verb push <door etc.> shut2.unregelmäßiges intransitives Verb1) strike out; <snake etc.> strike; (mit einem Messer usw.) make a stab; stab2) mit sein* * *zustoßen (irr, trennb)B. v/i2. (ist):jemandem zustoßen (widerfahren) happen to sb;ihm ist etwas zugestoßen Unfall: he’s had an accident;wenn mir etwas zustoßen sollte euph if anything should happen to me* * *1.unregelmäßiges transitives Verb push <door etc.> shut2.unregelmäßiges intransitives Verb1) strike out; <snake etc.> strike; (mit einem Messer usw.) make a stab; stab2) mit sein* * *v.to happen to v. -
19 Rippspeer
-
20 ausholen
aus|ho·lenvi1) ( Schwung nehmen)[mit etw] \ausholen to swing back [sth] sep;[mit der Hand] \ausholen to take a swing;weit \ausholen to take a big swing;zum Schlag \ausholen to draw back sep one's arm/fist etc. for a blow;mit dem Schläger \ausholen to swing one's club/racket etc.;mit dem Speer \ausholen to draw back sep one's/the javelin2) ( ausschweifen) to beat about the bush3) ( große Schritte machen) to lengthen one's stride[s], to stride out;mit weit \ausholenden Schritten gehen to walk with long strides, to stride
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Speer — (German spear ) is a German and Scots Irish surname: *Albert Speer, chief architect of Nazi Germany *Albert Speer (the younger), his son, German architect and city planner *Christopher J. Speer, American soldier killed in Afghanistan *Robert… … Wikipedia
Speer — es el apellido de: Albert Speer (1905 1981), arquitecto y político alemán, ministro de guerra de la Alemania nazi; Albert Speer (n. 1934), arquitecto alemán; Reinhard Speer (n. 1949), compositor y director alemán; Scott Speer (n. 1982), director… … Wikipedia Español
SPEER (A.) — SPEER ALBERT (1905 1981) Né dans une famille très riche, Albert Speer fait, comme son père, des études d’architecture. Après avoir entendu et vu Hitler, il adhère au Parti national socialiste au mois de janvier 1931 et devient membre de la… … Encyclopédie Universelle
Speer — Sm std. (8. Jh.), mhd. sper, spar n., ahd. sper, as. sper n. Stammwort aus g. * speru n. Speer , auch in anord. spjo̧r n. Pl., ae. speru n., afr. sper(e), spiri. Außergermanisch vergleicht sich l. sparum n., sparus m. kurzer Speer . Vermutlich… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Speer — Speer: Das altgerm. Substantiv mhd. sper, spar‹e›, ahd. sper, niederl. speer, engl. spear, aisl. spjo̧r »Speer« ist nahe verwandt mit dem unter ↑ Sparren »Balken« behandelten Wort und dessen Ableitung ↑ sperren. Zugrunde liegt die idg. Wurzel… … Das Herkunftswörterbuch
Speer — Speer, n. A sphere. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Speer — Speer, v. t. To ask. [Scot.] See {Spere}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Speer — [ʃpeːɐ̯] der; (e)s, e; 1 ein langer Stab mit einer Spitze, der früher als Waffe verwendet wurde || Abbildung unter ↑Waffe || K : Speerspitze || NB: ↑Lanze, ↑Spieß 2 Sport; eine Art ↑Speer (1), der möglichst weit geworfen werden soll || K :… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
speer — speer·ings; speer; … English syllables
Speer — der; [e]s, e; den Speer werfen … Die deutsche Rechtschreibung
Speer [1] — Speer, 1) so v.w. Spieß; 2) bei Feilen u. ähnlichen Werkzeugen das spitzige Ende, womit sie in dem Hefte befestigt werden; 3) Fischgabel mit 10 Zacken, womit im Winter die Barben gestochen werden … Pierer's Universal-Lexikon