-
1 punta
punta f 1) острие, острый конец punta della penna -- кончик пера sulla punta della penna -- на кончике <на острие> пера ce l'ho sulla punta della penna -- это так и просится на бумагу fare la punta alla matita -- очинить карандаш punta fonografica -- граммофонная игла 2) (перовое) сверло punta da trapano-- сверло ferire di punta -- нанести колющую рану; проколоть ferita da punta -- колотая рана punte di spillo fig -- колкости 3) конец, кончик, край; верхушка( дерева) la punta della lingua -- кончик языка ce l'ho sulla punta della lingua -- это слово вертится у меня на языке la punta delle dita -- кончики пальцев avere una cosa sulla punta delle dita fig -- знать что-л как свои пять пальцев si conta sulla punta delle dita -- по пальцам перечесть (можно) punta dell'iceberg giorn -- верхушка айсберга in punta d(e)i piedi -- на цыпочках a punta -- остроконечный; остроугольный cappello a tre punte -- треуголка (шляпа) stella a cinque punte -- пятиконечная звезда barba a punta -- эспаньолка fino alla punta dei capelli -- до корней волос 4) geog мыс punta di terra -- коса 5) punta da calzolaio -- сапожный гвоздь( без головки) 6) venat стойка fare la punta -- делать стойку (о собаке) 7) центр 8) игла (напр гравера) 9) пик, наибольшее значение 10) наконечник 11) pl нападение, линия нападения (в футболе) con una punta di... -- с некоторой долей... parlare con una punta d'ironia, ecc] -- говорить несколько иронически и т.п.] parlare in punta di forchetta -- выражаться изысканно -
2 punta
punta f 1) остриё, острый конец punta della penna — кончик пера sulla punta della penna — на кончике <на острие> пера ce l'ho sulla punta della penna — это так и просится на бумагу fare la punta alla matita — очинить карандаш punta fonografica — граммофонная игла 2) (перовое) сверло punta da trapano — сверло ferire di punta — нанести колющую рану; проколоть ferita da punta — колотая рана punte di spillo fig — колкости 3) конец, кончик, край; верхушка ( дерева) la punta della lingua — кончик языка ce l'ho sulla punta della lingua — это слово вертится у меня на языке la punta delle dita — кончики пальцев avere una cosa sulla punta delle dita fig — знать что-л как свои пять пальцев si conta sulla punta delle dita — по пальцам перечесть (можно) punta dell'iceberg giorn — верхушка айсберга in punta d(e)i piedi — на цыпочках a punta — остроконечный; остроугольный cappello a tre punte — треуголка ( шляпа) stella a cinque punte — пятиконечная звезда barba a punta — эспаньолка fino alla punta dei capelli — до корней волос 4) geog мыс punta di terra — коса 5): punta da calzolaio — сапожный гвоздь ( без головки) 6) venat стойка fare la punta — делать стойку ( о собаке) 7) центр 8) игла ( напр гравёра) 9) пик, наибольшее значение 10) наконечник 11) pl нападение, линия нападения ( в футболе)¤ con una punta di … — с некоторой долей … parlare con una punta d'ironia, [d'invidia, ecc] — говорить несколько иронически [с некоторой долей зависти и т.п.] parlare in punta di forchetta — выражаться изысканно -
3 punta
puntapunta ['punta]sostantivo Feminin1 (estremità) Spitze Feminin; (geog:cima) Spitze Feminin, Gipfel Maskulin; (della costa) Landzunge Feminin; ore di punta Spitzenzeit Feminin, Stoßzeiten Feminin plurale; cappello a tre punta-e Dreispitz Maskulin; punta del naso Nasenspitze Feminin; camminare in punta di piedi auf Zehenspitzen gehen; fare la punta ad una matita einen Bleistift spitzen; terminare a punta spitz zulaufen; prendere qualcuno di punta figurato jdm entschieden widersprechen2 (massima intensità) Maximum neutro, Höchstmaß neutro3 (quantità minima) Kleinigkeit Feminin; gastronomia Idee Feminin, Prise Femininfigurato Hauch Maskulin4 Sport Angriffsspieler Maskulin, Spitze FemininDizionario italiano-tedesco > punta
4 punta
5 punta
f di spillo, coltello pointdi dita, lingua tipgeography peakfig touch, tracece l'ho sulla punta della lingua it's on the tip of my tonguefig prendere qualcosa di punta face something head-on* * *punta1 s.f.1 ( parte appuntita) point; ( estremità) tip, end: punta del naso, tip of the nose; punta del dito, fingertip; la punta di un ago, un coltello, uno spillo, the point of a needle, knife, pin; la punta di una forchetta, the prong of a fork; la punta di un bastone, the end (o point) of a stick; con la punta all'insù, point upwards; ha la punta troppo aguzza, it is too pointed; fare la punta a una matita, to sharpen a pencil // a punta, pointed: cappello a tre punte, three-cornered hat; il mago aveva un cappello a punta, the magician had a pointed hat; scarpe a punta, pointed shoes; stella a cinque punte, five-pointed star; una matita a punta grossa, fine, a pencil with a thick, fine tip // parlare in punta di forchetta, to speak affectedly // prendere qlcu. di punta, to face up to s.o. // mettersi di punta a far qlco., to throw oneself into sthg. // camminare in punta di piedi, to walk on tiptoe (o on the tips of one's toes); danzare sulle punte, ( danza classica) to dance on points // avere qlco. sulla punta delle dita, to have sthg. at one's fingertips; avere qlco. sulla punta della lingua, to have sthg. on the tip of one's tongue2 (tecn.) ( da trapano) drill; ( per perforazioni) bit; (di macchina utensile, per lavorazione tra le punte) centre: (elettr.) punta da registrazione, recording stylus; punta di diamante, diamond point; punta per compassi, compass-point3 ( massima intensità) peak, height: la temperatura ha raggiunto una punta di 38 gradi ieri, the temperature reached a maximum (o peak) of 38 degrees yesterday; l'inquinamento ha raggiunto punte preoccupanti, pollution has reached worrying levels // ora di punta, rush hour: il traffico dell'ora di punta, the rush-hour traffic5 (geogr.) ( promontorio) headland, cape, promontory, foreland; ( con nomi propri geografici) point, cape6 (mil.) front rank, spearhead, vanguard: punta ( d'avanguardia), point // è il nostro uomo di punta, he's our leader7 ( un po') pinch; touch, trace: una punta di sale, a pinch of salt; una punta di zucchero, cannella, (just) a bit of sugar, of cinnamon; c'era una punta d'invidia nelle sue parole, there was a touch (o a trace) of envy in his words; una punta di ironia non guasterebbe, a touch of irony wouldn't be amiss; questa salsa ha una punta di acido, this sauce is (just) a bit sour8 (rar.) ( dolore, fitta) sharp pain, twinge: ho una punta nello stomaco, I have a sharp pain (o twinge) in my stomach9 ( calcio) attacker10 ( di ciclo economico) peak* * *I ['punta] sf1) (di matita, ago, coltello) point, (di trapano) drill, (di perforatrice) bit, (di parte del corpo) tip, (di capelli, coda) tip, end, (di campanile, albero) top, (di monte) top, peakcamminare in punta di piedi — to walk on tiptoe, tiptoe
doppie punte — (di capelli) split ends
uomo di punta Sport, Pol — front-rank o leading man
2) (fig : pizzico: di zucchero, farina) touch, (di sale) pinch, (d'invidia), (rancore) touch, hint, (traccia) trace3) Geog promontory4) (massima frequenza o intensità) peakpunta massima/minima — highest/lowest level
5) Calcio centre forwardII ['punta] sf* * *I ['punta]sostantivo femminile1) (di coltello, spillo, stella) point; (di freccia, lancia) head; (di dita, naso, lingua, coda, scarpe, bastone) tip; (di ramo, capelli) endcamminare in punta di piedi — to (walk on) tiptoe, to walk on the tip of one's toes (anche fig.)
fare la punta a — to sharpen [ matita]
2) (cima) top3) (piccola quantità, accenno) touch, hintuna punta d'ironia — a hint o touch of irony
4) geogr. (capo) point5) (di scarpetta da ballo) pointdanzare sulle -e — to dance on point(s), to point one's toes
6) (di trapano) (drill) bit7) sport forward, striker8) statist. peakore di punta — peak time, rush hour
•essere la punta di diamante di — fig. to be the jewel in the crown of
••II ['punta]prendere qcn. di punta — to attack sb. head-on
sostantivo femminile venat. (dead) set* * *punta1/'punta/sostantivo f.1 (di coltello, spillo, stella) point; (di freccia, lancia) head; (di dita, naso, lingua, coda, scarpe, bastone) tip; (di ramo, capelli) end; camminare in punta di piedi to (walk on) tiptoe, to walk on the tip of one's toes (anche fig.); con la punta delle dita with one's fingertips; fare la punta a to sharpen [ matita]; a punta pointed2 (cima) top3 (piccola quantità, accenno) touch, hint; una punta d'aglio a touch of garlic; una punta d'ironia a hint o touch of irony4 geogr. (capo) point5 (di scarpetta da ballo) point; danzare sulle -e to dance on point(s), to point one's toes6 (di trapano) (drill) bit7 sport forward, striker; mezza punta inside forward8 statist. peak; una punta demografica a demographic bulge9 di punta [tecnologia, settore] leading-edge; [ figura] leading; prodotto di punta market leader; ore di punta peak time, rush hourprendere qcn. di punta to attack sb. head-on\punta di diamante diamond point; essere la punta di diamante di fig. to be the jewel in the crown of; la punta dell'iceberg the tip of the iceberg (anche fig.).————————punta2/'punta/sostantivo f.venat. (dead) set; cane da punta pointer.6 PUNTA
f- P2441 —— см. - M197— см. - O431- P2443 —— см. - C629— essere (или campare, vivere) nella miseria fin alla punta dei capelli
— см. - M1544— avere tutta l'anima sulla punta della lingua
— см. -A779— см. - F624achi piglia la lancia per la punta, la spezza, o non la leva di terra
— см. - L134— см. - V557 punta
f1) остриё, острый конецpunta della penna — кончик пераsulla punta della penna — на кончике / на острие пераfare la punta alla matita — очинить карандашferire di punta — нанести колющую рану; проколотьce l'ho sulla punta della lingua / delle labbra — это слово вертится у меня на языке4) геогр. мыс5)6) охот. стойкаfare la punta — делать стойку ( о собаке)7) центр8) игла (напр. гравёра)9) пик, наибольшее значение10) наконечник•Syn:aculeo, capocchia, pinza, pungiglione, pungolo, puntone, chiodo, перен. cima, picco, vertice, cuspide, cocuzzolo, apice, vertice, guglia; fitta; un poc(hin)o••con una punta di... — с некоторой долей...parlare con una punta d'ironia / d'invidia — говорить несколько иронически / с некоторой долей зависти (и т.п.)parlare in punta di forchetta — выражаться изысканно8 punta
I ['punta] sf1) (di matita, ago, coltello) point, (di trapano) drill, (di perforatrice) bit, (di parte del corpo) tip, (di capelli, coda) tip, end, (di campanile, albero) top, (di monte) top, peakcamminare in punta di piedi — to walk on tiptoe, tiptoe
doppie punte — (di capelli) split ends
uomo di punta Sport, Pol — front-rank o leading man
2) (fig : pizzico: di zucchero, farina) touch, (di sale) pinch, (d'invidia), (rancore) touch, hint, (traccia) trace3) Geog promontory4) (massima frequenza o intensità) peakpunta massima/minima — highest/lowest level
5) Calcio centre forwardII ['punta] sf9 punta
I f.1.1) (estremità) остриё (n.); кончик (m.), конец (m.); верхушка; нос (m.)la punta dell'iceberg (anche fig.) — верхушка айсберга
a punta — остроконечный (agg.)
2) (fig.)4) (pizzico) оттенок (m.), доля; капелька2.•◆
ballare sulle punte — танцевать на пуантахII f. (del cane da caccia)camminare in punta di piedi — ходить на цыпочках (gerg. на цирлах)
10 punta
ж.1) остриё, кончик••2) шпиль, верхушка; вершина4) немного, чуть-чуть5) край, выдвинутый конец6) сверло7) нападающий8) стрелка ( выступ суши)* * *1.одеж. (колготки) мысок2. прил.общ. сапожный гвоздь (без головки), острый конец3. сущ.1) общ. стрелка (выступ суши), оконечность, конец, остриё, сверло, кончик, край, верхушка (дерева)2) воен. клин3) тех. наконечник (датчика)4) экон. пик, точка5) фин. максимум6) геогр. мыс7) охот. стойка8) текст. колок (барабана щипальной машины)9) электр. предел10) футб. центральный нападающий4. гл.мед. колющая боль11 punta
I. punta s.f. 1. pointe: la punta della spada la pointe de l'épée. 2. ( della forchetta) dent. 3. ( quantità minima) pointe ( anche fig): aggiungete una punta di cannella ajoutez une pointe de cannelle; una punta d'invidia une pointe d'envie. 4. ( massima frequenza o intensità) pointe: la punta delle partenze si è verificata ieri la pointe des départs a eu lieu hier. 5. ( punta dei piedi) pointe des pieds: camminare sulle punte marcher sur la pointe des pieds. 6. (punta dei piedi: rif. alla danza classica) pointe: danzare sulle punte faire des pointes. 7. ( parte più avanzata) avant-garde, pointe. 8. ( Geog) ( sporgenza della costa) pointe, cap m.; ( cima montuosa) cime. 9. ( Sport) attaquant m. 10. (Tecn,Mecc) foret m., mèche. 11. ( Enol) aigreur: avere la punta avoir de l'aigreur. 12. ( Arald) pointe. II. punta s.f. ( Caccia) arrêt m.: cane da punta chien d'arrêt.12 punta
13 pùnta
f 1) връх, край: la pùnta della matita (della lingua) връх на молива (на езика); la pùnta della scarpa връх на обувка; 2) острие, остър връх; la pùnta dell'ago връх на игла; la pùnta del coltello острие на нож; 3) бодеж,болка; 4) нотка, нюанс: nelle sue parole ha sentito una pùnta di nostalgia в думите му усетих нотка на носталгия; Ќ camminare in punta di piedi стъпвам на пръсти; ora di pùnta пиков час.14 punta
f1) наконечник2) сверло3) отверстие4) верхняя точка, верхнее значение•- punta centrale
- punta del tallone
- punta di tensione15 punta
16 punta
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > punta
17 punta
f uç (la punta della coda: kuyruğun ucu)18 punta
бабка, вершина, оконечность, игла, конец, центр ( токарного станка), носок, остриё ( острый конец), пик, сверло19 punta
(n.f.)Fr pointe, bout20 punta
point, spike, tipСм. также в других словарях:
punta — sustantivo femenino 1. Extremo agudo o más fino de una cosa, generalmente alargado: la punta de la navaja, la punta de la espada, la punta de la aguja, la punta de la barra, la punta del cuchillo, la punta del dardo, la punta del lápiz, la pun ta … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
punta — (Del lat. puncta, t. f. de tus, part. pas. de pungĕre, picar, punzar). 1. f. Extremo agudo de un arma blanca u otro instrumento con que se puede herir. 2. Extremo de algo. La punta del pie. [m6]La punta del banco. 3. Colilla de un cigarro. 4.… … Diccionario de la lengua española
punta (1) — {{hw}}{{punta (1)}{{/hw}}s. f. 1 Estremità aguzza e pungente di qlco.: la punta del coltello, di uno spillo, della lancia | Prendere qlco. di –p, (fig.) direttamente | (fig.) Prendere qlcu. di –p, affrontarlo bruscamente | Estremità superiore,… … Enciclopedia di italiano
Punta — ist der Name einer Musiktradition, besonders in Belize sowie Honduras und El Salvador, sowie eines Tanzes der Garifuna. Musik Die heutige Puntamusik geht in Teilen auf den Punta Tanz der Garifuna zurück. Die Puntamusik wurde 1978 erstmals einer… … Deutsch Wikipedia
punta — 1. de o en puntas. → puntilla. 2. hora punta. ‘Aquella en la que se produce mayor aglomeración en los transportes y mayor demanda en el uso de determinados servicios’. En España y Chile se dice hora punta: «Coge el metro en una hora punta»… … Diccionario panhispánico de dudas
Punta 28 — (Мар де Лас Пампас,Аргентина) Категория отеля: Адрес: Calle 28, 7165 Мар де Лас Пампас, Ар … Каталог отелей
Punta [1] — Punta, in Ungarn ein weiter Schafpelz mit Ärmeln, von hellbraun gebeiztem Leder, mit dem Fell nach innen. Bei den guten sind die Nähte mit eingenähten Figuren von buntem Leder verziert. Regnet es stark, so wird der Pelz mit dem Rauhen nach Außen… … Pierer's Universal-Lexikon
Punta [2] — Punta (span. u. ital.), 1) so v.w. Spitze; daher P. d arco, in der Musik die Bogenspitze; 2) so v.w. Vorgebirge; daher: P. de Afrika u. P. do Europa, die beiden an der Straße von Gibraltar einander gegenüber stehenden Spitzen von Afrika u. Europa … Pierer's Universal-Lexikon
Punta [1] — Punta (span. u. ital.), Spitze, Vorgebirge, wie P. de Europa, die Südspitze der Halbinsel von Gibraltar u. a. P. speziell Name des Vorgebirges Aktion (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Punta [2] — Punta (ital., »Stich«), ein Gesellschaftsspiel mit Karten und Würfeln, das trotz einfacher Regeln doch großer Mannigfaltigkeit fähig ist. Vgl. Lauterburg, D. is große Buch der Puntaspiele (Berl. 1904) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Punta — (ital., span.), Spitze, Vorgebirge; insbes. La P., s.v.w. Actium … Kleines Konversations-Lexikon
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский