-
1 traccia
tràccia f 1) след essere in traccia -- напасть на след perdere la traccia -- потерять след tenere dietro alla traccia -- идти по следу seguire una traccia falsa -- идти по ложному следу (тж перен) seguire le tracce fresche di qd -- идти по горячим следам non ha lasciato traccia di sé -- он бесследно исчез in traccia di... -- в поисках (+ G) 2) pl следы, остатки, признаки le tracce dell'antica civiltà -- следы древней цивилизации le tracce del vaiolo -- следы оспы 3) тропа; стезя (поэт); колея far la traccia sulla neve -- прокладывать <протаптывать> дорогу в снегу traccia di saldatura -- сварочный шов 4) траектория 5) fig схема; наметка traccia d'un discorso -- наметка речи 6) edil паз 7) traccia sonora cine -- звуковая дорожка -
2 traccia
tràccia f 1) след essere in traccia — напасть на след perdere la traccia — потерять след tenere dietro alla traccia — идти по следу seguire una traccia falsa — идти по ложному следу (тж перен) seguire le tracce fresche di qd — идти по горячим следам non ha lasciato traccia di sé — он бесследно исчез in traccia di … — в поисках (+ G) 2) pl следы, остатки, признаки le tracce dell'antica civiltà — следы древней цивилизации le tracce del vaiolo — следы оспы 3) тропа; стезя ( поэт); колея far la traccia sulla neve — прокладывать <протаптывать> дорогу в снегу traccia di saldatura — сварочный шов 4) траектория 5) fig схема; намётка traccia d'un discorso — намётка речи 6) edil паз 7): traccia sonora cine — звуковая дорожка -
3 traccia
tracciatraccia ['tratt∫a] <- cce>sostantivo Feminin1 (impronta) Spur Feminin; (segno) Zeichen neutro; (di selvaggina) Fährte Feminin; essere sulle traccia-cce di qualcuno jdm auf der Spur sein; non lasciar traccia di sé spurlos verschwinden; far perdere le proprie traccia-cce seine Spuren verwischen2 (figurato: ricordo) Spur Feminin3 (scia) Kielwasser neutro4 (abbozzo) Entwurf Maskulin, Skizze FemininDizionario italiano-tedesco > traccia
4 traccia
traccia s.f. (pl. -ce) 1. trace: la traccia di una slitta la trace d'une luge. 2. ( orma umana) trace de pas, empreinte de pas. 3. ( orma animale) trace, empreinte, foulée. 4. ( striscia) traînée: una lunga traccia di polvere da sparo une longue traînée de poudre à canon. 5. ( estens) (segno, indizio) trace: scomparire senza lasciar traccia di sé disparaître sans laisser de trace. 6. ( estens) ( minima quantità) trace. 7. (schizzo, abbozzo) tracé m., plan m., esquisse. 8. ( schema) canevas m.: preparare la traccia di un romanzo préparer le canevas d'un roman. 9. (Acus,Elettron,Inform) piste, plage. 10. ( Tecn) ( di schermi dei tubi a raggi catodici) trace. 11. ( Edil) chasse. 12. al pl. ( vestigia) traces, vestiges m.pl., restes m.pl.: tracce di antiche civiltà traces de civilisations anciennes. 13. al pl. (Chim,Med) traces: tracce di sangue traces de sang.5 traccia
(s.) aning6 traccia
7 traccia
f (pl -cce) ( orma) footprintdi veicolo track( indizio) clue( segno) trace( abbozzo) sketch* * *traccia s.f.1 trace, sign; ( segno) mark; ( impronta) trail, track; ( di persona) footprint, footmark, footstep, tracks (pl.); ( di animale) spoor, trail, tracks (pl.): un uomo lasciò le sue tracce sulla neve, a man left his footprints in the snow; il leone ferito lasciò tracce di sangue, the injured lion left a trail of blood; tracce lasciate da un'automobile, da una belva, tracks left by a car, by a wild animal; le sue dita hanno lasciato una traccia sul mio libro, his fingers have left a mark on my book; la polizia non riuscì a trovare traccia del ladro, the police could not find any trace of the thief; ci sono tracce di albumina nel sangue, there are traces of albumen in the blood; il suo viso portava le tracce della nottataccia, his face bore the signs of the terrible night; trovarono le tracce di un'antica città, they found the traces of an ancient town; non rimase traccia delle vecchie mura, no trace of the old walls remained // perdere, ritrovare la traccia, ( a caccia) to lose, to pick up the trail // essere sulle tracce di una lepre, to be on the trail of a hare; essere sulla buona traccia, (fig.) to be on the right track // seguire le tracce di qlcu., (fig.) to follow in s.o.'s tracks (o s.o.'s footsteps)2 ( schema, linea generale) outline, general plan: la traccia di una lezione, di un discorso, the outline of a lecture, of a speech; la traccia di un libro, the general plan of a book; sulla traccia seguita da..., along the lines followed by...; dare una traccia da sviluppare, to give s.o. guidelines (o an outline) to follow* * *1) (pista) trail, track; venat. scent, spooressere sulle -ce di qcn., qcs. — to be on sb.'s, sth.'s trail
perdere le -ce di qcn. — to lose all trace of sb
2) (impronta) trace; (di piedi) footprint, footstep; (di pneumatico) tread, tyre track BE, tire track AE; (di sci) track3) (segno) (di scottatura, ferita) mark4) (indizio) clue, evidence U, trace5) (quantità minima) (di sangue, veleno) trace; (di emozione, paura) hint, sign, trace, vestige6) (abbozzo) outline; (di disegno, quadro) sketch, delineation; (di romanzo) plan, draft7) edil. chase8) (di CD) track* * *tracciapl. -ce /'tratt∫a, t∫e/sostantivo f.1 (pista) trail, track; venat. scent, spoor; fare perdere le -ce alla polizia to throw the police off the scent; essere sulle -ce di qcn., qcs. to be on sb.'s, sth.'s trail; perdere le -ce di qcn. to lose all trace of sb.2 (impronta) trace; (di piedi) footprint, footstep; (di pneumatico) tread, tyre track BE, tire track AE; (di sci) track3 (segno) (di scottatura, ferita) mark; - ce di frenata skidmarks4 (indizio) clue, evidence U, trace; - ce di effrazione signs of a break-in; sparire senza lasciare -ce to disappear without a trace5 (quantità minima) (di sangue, veleno) trace; (di emozione, paura) hint, sign, trace, vestige7 edil. chase8 (di CD) track.8 traccia
f1) следessere in traccia — напасть на следperdere la traccia — потерять следtenere dietro alla traccia — идти по следуin traccia di... — в поискахfar la traccia sulla neve — прокладывать / протаптывать дорогу в снегуtraccia di saldatura — сварочный шов4) траектория6) стр. паз; штроба7)•Syn:9 traccia sf
['trattʃa] traccia (-ce)1) (gen), (fig : segno) mark, (di lumaca) trace, (di ruota) track, trail, (di animale) tracks pl, (di persona) footprints plperdere le tracce di qn — to lose track of o lose the trail of sb
seguire le tracce di qn — to follow sb's footprints o tracks, fig to follow in sb's footsteps
2) (residuo, vestigia di civiltà) trace, (indizio) sign3) (schema) outline10 traccia
sf ['trattʃa] traccia (-ce)1) (gen), (fig : segno) mark, (di lumaca) trace, (di ruota) track, trail, (di animale) tracks pl, (di persona) footprints plperdere le tracce di qn — to lose track of o lose the trail of sb
seguire le tracce di qn — to follow sb's footprints o tracks, fig to follow in sb's footsteps
2) (residuo, vestigia di civiltà) trace, (indizio) sign3) (schema) outline11 TRACCIA
f12 traccia
13 traccia
14 traccia
f.durante i lavori trovarono tracce di un affresco sul soffitto — во время ремонта обнаружились остатки фрески на потолке
seguire le tracce di qd. — a) идти по чьему-л. следу (выслеживать + acc.); b) (fig.) идти по чьим-л. стопам (следовать примеру + gen., подражать + dat.)
2) (schizzo) эскиз (m.)3) (scaletta) тезисы (pl.); схема; намётка15 traccia
16 tràccia
f следа: le tracce portano al bosco следите водят към гората; lo scrittore ha lasciato una grande tràccia nel patrimonio culturale писателят остави голяма следа в културното наследство.17 traccia
физ. рейстрек, трек ( след заряженных частиц)18 traccia
(n.f.)Fr trace19 traccia
lead, trace20 traccia
f izСм. также в других словарях:
traccia — / tratʃ:a/ s.f. [der. di tracciare ] (pl. ce ). 1. a. [segno lasciato nel terreno da qualcosa che vi passa sopra o attraverso, che vi poggia con forza: le t. degli sci sulla neve ; la t. dell aratro ] ▶◀ solco. b. (estens.) [segno di forma… … Enciclopedia Italiana
traccia — tràc·cia s.f. AU 1a. segno, impronta, spec. lineare, lasciata sul terreno da qcs. che sia stato trascinato o spostato: la traccia dell aratro, delle ruote di un carro, ci sono tracce di sci sulla neve 1b. estens., linea, striscia: la stella ha… … Dizionario italiano
traccia — s. f. 1. scia, solco □ striscia, linea 2. impronta, orma, pedata, zampata, pesta □ (lett.) cammino, pista, strada 3. (est.) indizio, segno, sfumatura, venatura, accenno, cenno, parvenza, indice □ testimonianza, ricordo, vestigio, resto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
traccia — {{hw}}{{traccia}}{{/hw}}s. f. (pl. ce ) 1 Segno lasciato sul terreno da un corpo, un oggetto: la traccia di una slitta sulla neve. 2 Orma, impronta, pesta lasciata da un uomo o da un animale camminando o correndo: perdere la traccia di qlcu.;… … Enciclopedia di italiano
traccia — pl.f. tracce … Dizionario dei sinonimi e contrari
Sghiera — traccia prodotta dove si scivola sul ghiaccio … Mini Vocabolario milanese italiano
Franciscan Friars of the Immaculate — The Franciscan Friars of the Immaculate (FFI) is a Roman Catholic Institute of Religious Life with Pontifical Right established by Pope John Paul II on 1 January 1998 [ [http://www.marymediatrix.com/religious life/franciscan friars of the… … Wikipedia
impronta — 1im·prón·ta s.f. AD 1. traccia che si lascia esercitando una pressione su un corpo, una superficie e sim.: l impronta della testa sul cuscino, impronte di passi sulla neve Sinonimi: 1calco, orma, traccia. 2. fig., segno caratteristico, traccia… … Dizionario italiano
orma — ór·ma s.f. AD 1a. impronta lasciata sul terreno da una zampa o da un piede: orme di animali sulla neve, orme di piedi nudi in riva al mare Sinonimi: traccia. 1b. fig., segno, traccia: una perdita che lascia nell animo un orma incancellabile… … Dizionario italiano
Erri De Luca — Pour les articles homonymes, voir Luca. Erri De Luca Erri De Luca en janvier 200 … Wikipédia en Français
rintracciare — rin·trac·cià·re v.tr. AD 1. trovare seguendo una traccia: il cane rintracciò la lepre, i soccorritori hanno rintracciato gli alpinisti dispersi sul ghiacciaio Sinonimi: individuare, 1rinvenire, ritrovare, 1trovare. Contrari: perdere, smarrire. 2 … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский