-
1 -P2453
и так и сяк, по-всякому, всеми способами:Mio padre aveva affrontato dodici ore di viaggio (calcolando il ritorno) per godersene cinque o sei di riposo. Tale è, di punta e di taglio, l'uomo d'affari milanese. (G. Marotta, «Le milanesi»)
Мой отец не остановился перед двенадцатичасовой поездкой (считая в оба конца), только чтобы отдохнуть часов пять-шесть. Таков уж миланский делец — и ничего тут не поделаешь.(Пример см. тж. - R244). -
2 PUNTA
f- P2441 —— см. - M197— см. - O431- P2443 —— см. - C629— essere (или campare, vivere) nella miseria fin alla punta dei capelli
— см. - M1544— avere tutta l'anima sulla punta della lingua
— см. -A779— см. - F624achi piglia la lancia per la punta, la spezza, o non la leva di terra
— см. - L134— см. - V55 -
3 TAGLIO
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский