-
1 προς-σαίρω
προς-σαίρω, angrinzen; bei Lycophr. 880 v. l. für προσαίρω; Pherecrat. bei Ath. XV, 685 a sagt μελιλώτινον λαλῶν καὶ ῥόδα προςσεσηρώς, Rosen, d. i. lieblich anlachend.
-
2 προς-αίρω
προς-αίρω (s. αἴρω), etwas Aufgehobenes hinbringen, hintragen, πρόςαιρε τὸ κανοῠν, Pherecrat. bei B. A. 358; med. προςαράμενοι Ath. III, 81 b, zu sich nehmen, essen; τινὶ κατά τινος, beistehen, D. Cass. 43, 17.
-
3 προ-τένθης
προ-τένθης, ὁ, ein Leckermaul, der vorher Etwas benascht oder kostet, Ar. Nubb. 1180, wo die Schol. neben λίχνος ἢ ἀκρατής auch erkl. οἱ προλαμβάνοντες καὶ προεσϑίοντες τὰ ὄψα πρὶν ἐς ἀγορὰν κομισϑῆναι, καὶ μεταπιπράσκοντες πλείονος, οἱ νῦν μετάβολοι καλούμενοι; vgl. Pherecrat. bei Ath. I V, 171 c, der es durch προγεύστης erkl. u. ein Psephisma aus Athen anführt, in welchem eine Act Priester so genannt sind, wie die παράσιτοι. – Als fem. Ael. H. A. 15, 10.
-
4 περιστερός
-
5 πορφυρο-βαφής
πορφυρο-βαφής, ές, = πορφυρόβαπτος, Pherecrat. in B. A. 379.
-
6 πλατιάζω
-
7 πολύ-τῡρος
πολύ-τῡρος, von od. mit vielem Käse, ναστίσκοι, Pherecrat. bei Ath. VI, 269 c.
-
8 πλοκάς
-
9 πῦος
πῦος, ὁ, die erste Muttermilch, colostrum, colostra, sowohl von Menschen als von Thieren; die letztere war ein beliebtes Gericht, Briesmilch, Briest, Bienst, Ar. Vesp. 710 Pax 1116; πύου τόμοι, Pherecrat. bei Ath. VI, 269 a; – Empedocl. nennt πύον λευκόν (also neutr. mit kurzem υ) die Milch, was Arist. de gener. anim. 4, 8 tadelt (vgl. πυριάτη u. πυτία). – Auch = πῠον. – [Ueber die Accentuation vgl. Draco p. 77, 16; es findet sich aber auch πυός.]
-
10 σπινθηρίζω
σπινθηρίζω, Funken von sich geben, sprühen; Pherecrat. bei B. A. 361; Plut. plac. phil. 3, 2.
-
11 στραγγαλίς
στραγγαλίς, ίδος, ἡ, = στραγγαλιά; στραγγαλίδας σφίγγειν, Pherecrat. bei Phot., verfängliche Fragen; Ἀκαδημαϊκῶν στραγγαλίδων κοπίδα nennt den Chrysippus ein Epigr. bei Plut. de stoic. repugn. 2. – Verhärtungen, Arist. H. A. 7, 11. S. Vor.
-
12 στομο-δόκος
στομο-δόκος, = στωμύλος, Gramm., z. B. Poll. 2, 101 aus Pherecrat.
-
13 σκόνυζα
-
14 σκελίς
-
15 τραπ-έμ-παλιν
τραπ-έμ-παλιν, zurückgewendet, Pherecrat. bei Phot.
-
16 τραύξανον
-
17 τρίχ-απτος
τρίχ-απτος, aus Haaren geflochten, gewebt; τὸ τρίχαπτον, sc. ἱμάτιον, ein aus Haaren gewebtes Kleid; κόραι ἐν ἀμπεχόναις τριχάπτοις, Pherecrat. bei Ath. VI, 269 b; Poll. 2, 24.
-
18 ταρίχιον
-
19 τευτάζω
τευτάζω, statt ταὐτάζω, eines und dasselbe sagen od. thun, sich fortwährend womit beschäftigen; Pherecrat. bei Phot.; περί τι, Plat. Phil. 59 e; γυμναστικὴ περὶ γιγνόμενον καὶ ἀπολλύμενον τετεύτακε, Rep. VII, 521 c, wo früher falsch τέτευχε stand; τῷ περὶ τὰς ἐπιϑυμίας τετευτακότι, Tim. 90 b; vgl. Luc. Lexiph. 21; Sp. auch im med., wie Themist.; vgl. Bast epist. crit. p. 152.
-
20 τευθίδιον
См. также в других словарях:
облизывать пальцы — (после лакомого блюда) Ср. Вот, дядя, дамочка то пальчики оближете. Салтыков. Круглый год. 1 е апреля. Ср. Я тебе Вальтер Скотта дам. Прочитаешь только пальчики оближешь. Писемский. Люди сороковых годов. 1, 3. Ср. Ut digitos praerodat suos. Что… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Облизывать пальцы — (послѣ лакомаго блюда). Ср. Вотъ, дядя, дамочка то пальчики оближете. Салтыковъ. Круглый годъ. 1 ое апрѣля. Ср. Я тебѣ Вальтеръ Скота дамъ. Прочитаешь, только пальчики оближешь. Писемскій. Люди сороковыхъ годовъ. 1, 3. Ср. Ut digitos praerodat… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)