-
1 προς-συν-αιρέω
προς-συν-αιρέω (s. αἱρέω), noch dazu zusammennehmen; so schreibt Spitzner für προσυναιρέω bei Draco 157.
-
2 πτάξ
πτάξ, πτακός, ὁ, ἡ, scheu, furchtsam, wie πτώξ, bes. von Haasen; αὐτότοκον πρὸ λόχου μογερὰν πτάκα ϑυομένοισιν, Aesch. Ag. 135, wo α kurz ist, welches nach Draco p. 19, 14. 80, 22 lang ist; VLL.
-
3 πλοκαμίς
πλοκαμίς, ῖδος, ἡ, poet. statt πλόκαμος, zu dem es der Form nach dim. ist, Flechte, Locke; auch collectiv das lockige Haupthaar im Ganzen, Theocr. 13, 7; Bion 1, 20; Agath. 32 (VI, 59); Opp. Hal. 5, 125. – [Die Länge des ι im nom. ist nach Draco p. 23, 20. 45, 23 ionisch; bei den Attikern kurz; aber in den andern Casus ist ι überall lang.]
-
4 πῡτίνη
-
5 πῦος
πῦος, ὁ, die erste Muttermilch, colostrum, colostra, sowohl von Menschen als von Thieren; die letztere war ein beliebtes Gericht, Briesmilch, Briest, Bienst, Ar. Vesp. 710 Pax 1116; πύου τόμοι, Pherecrat. bei Ath. VI, 269 a; – Empedocl. nennt πύον λευκόν (also neutr. mit kurzem υ) die Milch, was Arist. de gener. anim. 4, 8 tadelt (vgl. πυριάτη u. πυτία). – Auch = πῠον. – [Ueber die Accentuation vgl. Draco p. 77, 16; es findet sich aber auch πυός.]
-
6 στρυφνός
στρυφνός, von zusammenziehendem Geschmacke, herb, sauer, τὸ στρυφνὸν συνάγεν τὰν γεῠσιν πέφυκε, Tim. Locr. 101 c, τὰ περὶ τὲν γλῶτταν στρυφνά, Plat. Tim. 67 d; Xen. Hier. 1. 22. – Uebertr., von saurem Ansehen. verdrießlichem Wesen, sauertöpfisch. mürrisch, ἦϑος, Ar. Vesp. 877; Amphis bei Ath. I. 30 e; στρυφνὸς τὸν τρόπον Xen. Cyr. 2, 2, 11; Arist. probl. 31, 7; Jac. Philostr. imagg. p. 533, 604. – Auch = στριφνος, hart, fest, Jac. Philostr. imagg. 263; bei Opp. Cyn. 1, 411, οὐρὴ στρυφνὴ ἐκτάδιός τε langer Schwanz. – [Nach Draco 83, 2. 119 ist υ von Naur lang; also hängt es wohl mit στύφω zusammen.]
-
7 συν-αλοιφή
συν-αλοιφή, ἡ, Zusammenschmelzung, Vereinigung. Bes. bei den Gramm. die Vereinigung zweier Sylben in eine durch Synäresis, Krasis oder Elision; Draco p. 157 nimmt 7 Arten der συναλοιφή an.
-
8 σφαδαΐζω
-
9 σφαδἀζω
σφαδἀζω (verwandt mit σπάω, σπαίρω? nach Draco u. E. M. σφαδᾴζω zu schr.), zucken, zappeln, den Leib mit Heftigkeit hin- und herwerfen, bes. mit Händen und Füßen um sich stoßen, schlagen, als Ausdruck des Schmerzes, Xen. Cyr. 7, 1, 37, von einem verwundeten Pferde, wie Pol. 34, 3, 5; als Ausdruck der Ungeduld, des Unwillens, der Leidenschaft, Aesch. Pers. 190; σὺ δὲ σφαδάζεις πῶλος ὡς εὐφορβίᾳ, Soph. frg. 727; dah. heftig verlangen, trachten, ἐπὶ τὴν μάχην, Plut. Caes. 42; – ausgelassen, muthwillig, unbändig sein, bes. im Vollgefühle der Gesundheit und Kraft, vgl. Ruhnk. Tim. p. 242.
-
10 σύμπαν
σύμπαν, allesammt, alle zusammen; Ἀχιλλῆος ποϑὴ ἵξεται υἷας Ἀχαιῶν σύμπαντας, Il. 1, 241, vgl. 2, 567; κακὰ πόλλ' ἔρεξεν, ὅσ' οὐ σύμπαντες οἱ ἄλλοι, 22, 380; in der Od. 7, 214. 14, 198, ὅσσα γε δὴ ξύμπαντα, wo ohne Versbedürfniß sich ξ für σ erhalten hat; Folgde, gew. im plur., πέντ' ἦσαν οἱ ξύμπαντες, Soph. O. R. 752, fünf zusammen, auch in Prosa öfter. – Bei collectivischen Begriffen auch im sing., χρόνῳ σύμπαντι, Pind. Ol. 6, 56; στρατός τε σύμπας, Soph. Phil. 387. 1210; Ai. 1034; ξύμπας Ἀχαιῶν λαός, Phil. 1227; αἰών, Eur. Hec. 757; σύμπας στρατός, Her. 7, 82; ἀριϑμός, Plat. Rep. VII, 425 a; ἡδονή, Phil. 53 b; πόλις, Rep. IV, 423 d; βίος, 442 b, u. öfter; ἡ σύμπασα ἀργία, Pol. 3, 81, 4; τὸ σύμπαν, das Ganze zusammengenommen, die Hauptsache, Her. 7, 143; bei den Folgdn auch das Weltall; – τὸ σύμπαν adverbial, im Ganzen, überhaupt genommen, Thuc. 4, 63 Xen. An. 1, 5, 9 u. A.; auch im plur., ξύμπαντα δικαιότεροι, Plat. Legg. III, 679 c. – [Auch im neutr. scheint α zuweilen lang gebraucht zu sein, s. Draco p. 29, 26.]
-
11 σιρός
σιρός, ὁ, auch σειρός geschrieben, die Grube, bes. um Getreide darin aufzubewahren; Eur. Phrix. 4, ὀλυρῶν τῶν ἐν τοῖς Θρᾳκίοις σιροῖς, Dem. 8, 45, vgl. 10, 16; βολβῶν, Anaxandr. b. Ath. IV, 131 (v. 28); auch Wolfsgrube, lat. sirus. – [Eratosth. ep. 3 hat ι kurz, aber im gemeinen Leben nach Draco p. 81, 25 lang.]
-
12 τρυφαλίς
-
13 τευθίς
τευθίς, ίδος, ἡ, eine Art Dintenfisch, der Kalamar, loligo; Ar. Ach. 1120 Equ. 926; comic. bei Ath. oft, s. VII, 326; Arist. H. A. 4, 1 u. sonst. Auch eine Art Backwerk. Iatrocles bei Ath. a. a. O. – [Nach Draco 15, 24 ist ι lang, aber in den vorhandenen Dichterstellen kurz; s. Ar. Equ. 936. 941 Ach. 1156; Opp. Hal. 1, 428.]
-
14 τεχνο-λογικῶς
τεχνο-λογικῶς, kunstgemäß abhandelnd, Draco.
-
15 τορύνη
-
16 φᾱνός
φᾱνός, licht, hell, leuchtend; πῦρ Plat. Phil. 16 c; – glänzend weiß, χλαῖνα, σισύρα, Ar. Ach. 810 Eccl. 348, rein gewaschen; – Ggstz σκοτώδης Plat. Rep. VII, 518 c; – auch übertr., εὐφροσύναι Aesch. Prom. 536; φανὸν βίον διάγειν Plat. Phaedr. 256 d; – in die Augen fallend, berühmt, καὶ ἐλλόγιμος Plat. Conv. 197 a. – [Ueber die Länge des α s. Draco p. 86, 5. Dah. compar. φανότερος, φανότατος, s. Plat. Rep. VII, 518 c Phil. 16 c.]
-
17 χαμᾶζε
χαμᾶζε (wie ἔραζε gebildet, vgl. χαμαί, χαμάδις), adv., auf die Erde, zu Boden; oft bei Hom., ἐξ ὀχέων ἆλτο χαμᾶζε Il. 3, 29 u. öfter, ἧκε χαμᾶζε 8, 134 u. öfter, χαμᾶζε κάππεσεν 15, 537; Eur. Bacch. 633; χαμᾶζε πίπτειν Ar. Vesp. 1012. – Arcad. führt auch die Accentuation χαμάζε an, welche Andere, bes. Draco, verwerfen.
-
18 χοῖνιξ
χοῖνιξ, ικος, ἡ, 1) ein Getraidemaaß, so viel wie vier κοτύλαι od. zwei sextarii, d. i. so viel Getreide gewöhnlich als Tageskost auf einen Menschen gerechnet wurde; oft bei Her., s. Wessel. zu 7, 187; Ar. u. Folgde; dah. tägliche Kost, sprichwörtlich ὅς κεν ἐμῆς γε χοίνικος ἅπτηται, wer mein Kornmaaß anrührt, d. i. wer in meiner Kost steht, Od. 19, 28; ἐπὶ χοίνικος καϑῆσϑαι, sein Brot müßig verzehren, Pythag. Ath. 452 e; vgl. Thuc. 4, 16; Plut. Symp. 7, 4; Ael. V. H. 1, 26; Ath. III, 98, d VI, 272 b; bes. die tägliche Portion der Sklaven, Theocr. 15, 95; Hesych. erkl. χοίνικες αἱ ἀπὸ μέρους τροφαί. – 2) die Büchse am Rade, auch χοινίκη, VLL. – 3) eine Art Fußeisen, hölzerne od. eiserne Fesseln, in welche die Beine gesteckt wurden, αἱ κνῆμαι τὰς χοίνικας καὶ τὰς πέδας ποϑοῦσαι Ar. Plut. 276; χοίνικας παχείας ἔχων καὶ ξύλον Dem. 18, 129. – [Die Angabe des Draco p. 27, 11. 44, 7. 93, 10. 100, 3, ι sei in den dreisylbigen Casus lang, findet sich nirgends bestätigt; sie scheint auf einer Verwechselung mit φοίνιξ zu beruhen.]
-
19 βραχυ-προ-παρα-ληκτέω
βραχυ-προ-παρα-ληκτέω, eine kurze Antepenultima haben, Draco.
-
20 μύσος
μύσος, τό, nicht μῦσος, vgl. Draco p. 65, 15 u. E. M. 588, 52, alles Ekel und Abscheu Verursachende, wobei man aus Ekel mit der Nase schnaubt, VLL. erkl. μίασμα, βδέλυγμα; gew. übertr., Vetbrechen, ruchlose Handlung; δωμάτων παλαιτέρων τίνειν μύσος, Aesch. Ch. 640; ἀτίετον, Eum. 803; ὅταν ἀφ' ἑστίας μύσος πᾶν ἐλάσῃ, Ch. 961, öfter; τοῦτ' ἀποσκεδῶ μύσος, Seph. O. R. 138; μιαιφόνον, Eur. Andr. 335; τεκνοκτόνον, Herc. Fur. 1155, öfter; auch in sp. Prosa, καϑαρὸς παντὸς μύσους, D. Sic. 1, 21. 65.
См. также в других словарях:
Draco — Pour les articles homonymes, voir Dragon … Wikipédia en Français
Draco — (latein. draco, griech. δράκων [drákōn] ‚Schlange‘ – von δέρκομαι [dérkomai] ‚sehen‘) steht für: Draco, Echsen Gattungen aus der Familie der Agamen (Agamidae), siehe Flugdrachen Astronomie: Draco, himmlisches Sternbild mit dem Hauptstern… … Deutsch Wikipedia
Draco — Saltar a navegación, búsqueda Draco se puede referir a: Constelación Draco Dracaena draco (también conocido como Drago) Draco Malfoy: personaje de Harry Potter Dragón mitológico El Conde Draco: personaje de Barrio Sésamo Robi Draco Rosa: artista… … Wikipedia Español
Draco — northern constellation representing a dragon, from L. draco dragon (see DRAGON (Cf. dragon)). Identified as such since ancient times … Etymology dictionary
Draco — Dra co, n. [L. See {Dragon}.] 1. (Astron.) The Dragon, a northern constellation within which is the north pole of the ecliptic. [1913 Webster] 2. A luminous exhalation from marshy grounds. [1913 Webster] 3. (Zo[ o]l.) A genus of lizards. See… … The Collaborative International Dictionary of English
Draco — Draco, 1) so v.w. Drache; 2) Eidechse, s. Drache 3) … Pierer's Universal-Lexikon
Draco — (lat.), der Drache … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Draco — DRACO, ónis, einer von Aktäons vielen Hunden, welche endlich diesen ihren eigenen Herrn, als er von der Diana war in einen Hirsch verwandelt worden, anfielen und zerrissen. Hygin. Fab. 181 … Gründliches mythologisches Lexikon
Draco — [lateinisch »Drache«], Abkürzung Dra, lateinischer Name des Sternbilds Drache … Universal-Lexikon
draco — v. drago … Enciclopedia Italiana
Draco — Draco1 [drā′kō] n. [L: see DRAGON] a large N constellation containing the north pole of the ecliptic; the Dragon Draco2 [drā′kän΄drā′kō] 7th cent. B.C.; Athenian statesman & lawgiver: also called Dracon [drā′kän΄] … English World dictionary