-
1 Pause
-
2 пауза
-
3 калька высот
калька высот
Документ на кальке, предназначенный для хранения полученной в процессе топографической съемки информации о рельефе.
[ ГОСТ 22268-76]Тематики
Обобщающие термины
DE
FR
122. Калька высот
D. Pause der Höhen
F. Calque des points cotés
Документ на кальке, предназначенный для хранения полученной в процессе топографической съемки информации о рельефе
Источник: ГОСТ 22268-76: Геодезия. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > калька высот
-
4 калька контуров
калька контуров
Документ на кальке, предназначенный для хранения полученной в процессе топографической съемки информации о ситуации.
[ ГОСТ 22268-76]Тематики
Обобщающие термины
DE
FR
123. Калька контуров
D. Pause der Grundrisse
F. Calque des détails planimétriques
Документ на кальке, предназначенный для хранения полученной в процессе топографической съемки информации о ситуации
Источник: ГОСТ 22268-76: Геодезия. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > калька контуров
-
5 калькирование
Pause, Pausen -
6 антракт
m Thea. Pause f; musikalisches Zwischenspiel n* * *антра́кт m THEA Pause f; musikalisches Zwischenspiel n* * *антра́кт<-а>* * *n1) gener. Pause (в театре), Zwischenpause2) obs. Entreakt3) theatre. Zwischenakt -
7 пауза
жPause f; Abstand mпауза, воздействующая — lohnende Pause f, Ein-Drittel-Pause f
пауза между гребками — Pause f zwischen zwei Zugzyklen, Zugpause f
пауза между отрезками (напр. дистанции) — Streckenpause f
пауза отдыха — Erholungspause f, Ruhepause f
-
8 пауза
f Pause* * *па́уза f Pause* * *па́уз|а<-ы>ж Pause f* * *ncinema.phonogr. tonlose Ruhepause (при записи) -
9 выдерживать
, < выдержать> aushalten, ( В D) standhalten; ertragen, tragen; einhalten, halten; Kampf ausfechten; Wein ablagern; Prüfung bestehen; Farben abstimmen; Auflagen erleben, haben; Pause machen; Rolle: gerecht werden (D); Charakter(festigkeit) zeigen* * *выде́рживать, <вы́держать> aushalten, (В D) standhalten; ertragen, tragen; einhalten, halten; Kampf ausfechten; Wein ablagern; Prüfung bestehen; Farben abstimmen; Auflagen erleben, haben; Pause machen; Rolle: gerecht werden (D); Charakter(festigkeit) zeigen* * *выде́ржива|ть1. (вы́нести) aushalten, ertragenчто-л. не выде́рживает кри́тики etw hält der Kritik nicht standвыде́рживать конкуре́нцию konkurrenzfähig seinвыде́рживать роль nicht aus der Rolle fallen2. (экза́мен, испыта́ния) bestehen3. (вино́, древеси́ну) ablagern* * *v1) gener. abstehn lassen (ïèâî), ausdulden, behaben sich, einhalten (срок, правило и т. п.), ertragen, innehalten (сроки), resistieren, aushalten, überstehen2) geol. aushallen3) Av. Anschweben (при посадке), ausschweben (самолёт перед посадкой)4) colloq. mithalten (темп, конкуренцию), abhalten5) obs. ausdauern8) chem. garmachen9) construct. aushalten (нагрузку), lagern, lagern lassen, nachbehandeln bet., tragen (нагрузку)10) econ. ablagern (для улучшения качества)11) auto. verkraften (нагрузку)12) forestr. ablagern (Holz) (дерево)13) food.ind. aufbewahren, nachreifen lassen (баночные консервы после стерилизации), rasten, halten14) weld. einhalten (напр., допуски)15) wood. ablagern (лесоматериал) -
10 давать
, < дать> (-м, -шь, -ст, -дим, -дите, -дут; -ла, 'ло, 'ли; a. не л[о]; 'нный: на, но; a. не н[о]) geben; lassen ( Д A); gewähren, überlassen; bringen, setzen (Д/В A in A); Weg freigeben; Verweis erteilen; Bildung angedeihen lassen; Beruf ermöglichen; Jur., Licht machen; Auszeichnung verleihen; Aufgabe zuweisen; Ernte usw. bringen, erbringen, hervorbringen; Erfolg zeitigen; Riß bekommen; Versprechen abgeben; Eid ablegen, leisten; Glauben schenken; Telegramm aufgeben; Gang einschalten; Schlag versetzen; Schuß abfeuern; Schlacht liefern; Pause gönnen; Schlagseite haben; Nachsicht üben (Д mit D); Scheidung: einwilligen (В in A); F bezahlen; P e-e runterhauen; ... дают F es gibt; давай (+ Ind. od. Inf.) laß uns (+ Inf.); давай, давай! F los, los!; дай... also...; давай (+ Inf.) F anfangen zu...; ни дать ни взять F ganz u. gar, haargenau; дать о себе знать sich bemerkbar machen; я тебе дам! F du wirst gleich was abkriegen!; (+ Inf.) ich werde dir das... schon abgewöhnen!; дать по уху F e-e kleben; дать стрекача F abhauen; сколько (лет) вы мне дадите? wie alt schätzen Sie mich?; даёшь! P her mit...!; auf, zu od. nach...!; он здорово даёт P der kann's aber; даваться F sich schnappen od. hereinlegen lassen (Д von D); leicht fallen; sich erweisen; schaffen, bewältigen; jemandem liegen; zu stehen kommen ( Д jemanden); (nur Prät.) Gefallen finden (И an D; Д jemand )* * *дава́ть, < дать> (-м, -шь, -ст, -ди́м, -ди́те, -ду́т; -ла́, ´-ло́, ´-ли; auch не́ -л[о]; ´-нный: -на́, -но́; auch не́ -н[о]) geben; lassen (Д A); gewähren, überlassen; bringen, setzen (Д/В A in A); Weg freigeben; Verweis erteilen; Bildung angedeihen lassen; Beruf ermöglichen; JUR, Licht machen; Auszeichnung verleihen; Aufgabe zuweisen; Ernte usw. bringen, erbringen, hervorbringen; Erfolg zeitigen; Riss bekommen; Versprechen abgeben; Eid ablegen, leisten; Glauben schenken; Telegramm aufgeben; Gang einschalten; Schlag versetzen; Schuss abfeuern; Schlacht liefern; Pause gönnen; Schlagseite haben; Nachsicht üben (Д mit D); Scheidung: einwilligen (В in A); fam bezahlen; pop eine runterhauen;… даю́т fam es gibt;дава́й (+ Ind. oder Inf.) lass uns (+ Inf.);дава́й, дава́й! fam los, los!;дай … also …;дава́й (+ Inf.) fam anfangen zu …;ни дать ни взять fam ganz und gar, haargenau;дать о себе́ знать sich bemerkbar machen;я тебе́ дам! fam du wirst gleich was abkriegen!; (+ Inf.) ich werde dir das … schon abgewöhnen!;дать по́ уху fam eine kleben;дать стрекача́ fam abhauen;ско́лько (лет) вы мне дади́те? wie alt schätzen Sie mich?;он здо́рово даёт pop der kann’s aber;дава́ться fam sich schnappen oder hereinlegen lassen (Д von D); leicht fallen; sich erweisen; schaffen, bewältigen; jemandem liegen; zu stehen kommen (Д jemanden); (nur Prät.) Gefallen finden (И an D; Д jemand)* * *дава́ть1. и перен geben, bieten, erteilenдава́ть есть/пить zu essen/trinken gebenдава́ть взаймы́ leihenдава́ть напрока́т verleihen, vermietenдава́ть в аре́нду verpachtenдава́ть взя́тку bestechenдава́ть зада́ток anzahlenдава́ть сове́ты Ratschläge gebenдава́ть указа́ния anweisenдава́ть инстру́кции unterweisenдава́ть согла́сие [ или разреше́ние] bewilligenдава́ть ход де́лу ein Verfahren einleiten [o in Gang setzen]дава́ть полномо́чия Vollmachten erteilenдава́ть консульта́цию beratenдава́ть отчёт Bericht erstattenдава́ть заключе́ние begutachtenдава́ть результа́ты Erfolge zeitigenдава́ть по́вод к чему́-л. Anlass geben zu +datдава́ть представле́ние о чём-л. eine Vorstellung vermitteln von +datне дава́ть поко́я кому́-л. jdm keine Ruhe lassenдава́ть поня́ть zu verstehen gebenдава́ть знать wissen lassenдава́ть о себе́ знать sich bemerkbar machenдава́ть телегра́мму ein Telegramm aufgeben [o absenden]дава́ть ток Strom liefernдава́ть конце́рт ein Konzert geben2. (приглаша́ть сде́лать что-л.) lassenдава́й игра́ть в ша́хматы! lass uns Schach spielen!дава́йте ча́й пить! lasst uns einen Tee trinken!дава́й пойдём! komm, gehen wir!я тебе́ дам! du wirst gleich was abkriegen!* * *v1) gener. aufgeben (поручение, задание), aufgeben (поручение, задание и т.п.), ausstoßen (продукцию), bieten, einbringen (доход), eingehen (напр., лекарство), gewähren (право, льготу), stiften, trägen (плоды, доход и т.д.), abwerfen, erbringen, lassen (возможность), (j-m) zuschieben, eingeben (лекарство), ergeben (в итоге), erteilen (совет, заказ, справку и т. п.), hergeben, mitgeben (с собой), zuteilen, prästieren2) geol. schrumpfen3) obs. (j-m) Gift beibringen (кому-л.)4) liter. spenden (тень, свет и т. п.)5) poet. bescheiden (что-л. кому-л.)7) book. darbieten8) law. gewähren (напр. право, льготу), gewähren (напр., право, льготу)10) econ. gewähren (напр., льготу, кредит), gewähren (напр. льготу, кредит)11) fin. einleiten, in Gang bringen, geben12) rude.expr. sich flachlegen lassen (о женщине)13) theatre. geben (представление)14) offic. verabreichen (лекарство и т. п.)15) busin. beilegen, gewähren (скидку, кредит, право и т.п.)16) territ. ausgeben (как результат)17) f.trade. gewähren (право, льготу и т. п.), zukommen lassen -
11 делать паузу
vgener. eine Pause einlegen (pausieren), eine Pause machen, pausieren -
12 копия на кальке
-
13 пауза компенсаторная
nmed. kompensatorische Pause, postextrasystolische PauseУниверсальный русско-немецкий словарь > пауза компенсаторная
-
14 сделать перерыв
vgener. eine Pause einschalten, eine Ruhepause einlegen, (паузу) eine Pause einlegen -
15 остановка
ж1. Stoppen n; Anhalten n; Aufhalten n2. ( прекращение) Unterbrechung f; Abbruch m3. гимн. Anhalten n, Halte f4. конн. ganze Parade f, Stillstehen n, Halten n5. ( кратковременное прекращение подъёма штанги) Unterbrechung f der Zugbewegungостановка боя — Kampfunterbrechung f; Kampfabbruch m
остановка боя ввиду травмы — Kampfabbruch m wegen Verletzung
остановка, внезапная — überraschendes Stoppen n; überraschendes Halten n
остановка во время выпрямления рук — т. атл. Pause f während der Streckung der Arme
остановка во время подъёма штанги (при рывке) — Pause f während des Reißens
остановка в упражнении — Ubungshaltef; Ubungsunterbrechung f
остановка гонки — Unterbrechung f des Rennens; Abbruch m des Rennens
остановка заезда — греб. Abbruch m der Regatta; вело Unterbrechung f des Laufs; Laufabbruch m
остановка игры — Spielunterbrechung f; Spielstopp m
остановка, контрольная — конн. Kontrollpause f
остановка лодки — Stoppen n des Boots
остановка лодки на полном ходу — Stoppen n des Bootes aus voller Fahrt
остановка мяча — Ballstoppen n, Ballanhalten n
остановка мяча бедром — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit dem Oberschenkel
остановка мяча в воздухе — Ballstoppen n in der Luft, Anhalten n des hochgespielten Balles
остановка мяча в движении — Ballstoppen n [Ballanhalten n] im Lauf(en)
остановка мяча внешней стороной стопы — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit der Außenseite des Fußes
остановка мяча внешней частью подъёма — фут. Ballstoppen n mit dem Außenspann [mit dem Außenrist], Ballanhalten n mit dem Außenspann [mit dem Außenrist]
остановка мяча внутренней стороной стопы — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit der Innenseite des Fußes
остановка мяча внутренней частью подъёма — фут. Ballstoppen n mit dem Innenspann [mit dem Innenrist], Ballanhalten n mit dem Innenspann [mit dem Innenrist]
остановка мяча в прыжке — Ballstoppen n [Ballanhalten n] im Sprung
остановка мяча голенью — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit dem Unterschenkel
остановка мяча головой — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit dem Kopf
остановка мяча грудью — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit der Brust
остановка мяча животом — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit dem Bauch
остановка мяча клюшкой — Ballstoppen n mit dem Stock [mit dem Schläger], Ballanhalten n mit dem Stock [mit dem Schläger]
остановка мяча коленом — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit dem Knie
остановка мяча корпусом — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit dem Körper
остановка мяча на земле — Ballstoppen n [Ballanhalten n] am Boden
остановка мяча на месте — Ballstoppen n [Ballanhalten n] im Stand
остановка мяча ногой — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit dem Bein; Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit dem Fuß
остановка мяча носком — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit der Fußspitze
остановка мяча перед собой — frontales Ballstoppen n, frontales Ballanhalten n
остановка мяча плечом — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit der Schulter
остановка мяча подошвой — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit der Sohle
остановка мяча пяткой — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit der Ferse
остановка мяча рукой — Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit der Hand
остановка мяча рукой, умышленная — absichtlicher Handfehler m
остановка мяча слева — хокк. на траве Rückhandstoppen n des Balles, Ballstoppen n mit der Rückhand
остановка мяча справа — хокк. на траве Vorhandstoppen n des Balles, Ballstoppen n mit der Vorhand
остановка мяча средней частью лба — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit der Stirn
остановка мяча средней частью подъёма — фут. Ballstoppen n [Ballanhalten n] mit dem Vollspann
остановка на зубцах — фиг. Haltung f auf den Zacken
остановка схватки — Kampfunterbrechung f; Kampfabbruch m
остановка упражнения, непредусмотренная — unvorhergesehene Übungshalte f
остановка шайбы — Puckstoppen n, Puckanhalten n
остановка шайбы клюшкой — Puckstoppen n mit dem Stock [mit dem Schläger], Puckanhalten n mit dem Stock [mit dem Schläger]
остановка шайбы коньком — Puckstoppen n [Puckanhalten n] mit dem Schlittschuh
остановка шайбы ногой — Puckstoppen n [Puckanhalten n] mit dem Fuß
остановка шайбы рукой — Puckstoppen n [Puckanhalten n] mit der Hand
-
16 перерыв
мпросить перерыв (для отдыха) — die Auszeit verlangen, die Auszeit anmelden
перерыв, зимний — Winterpause f
перерыв между партиями — Pausefzwischen den Sätzen, Satzpause f
перерыв между периодами — в. поло Viertelpause f; хокк. Drittelpause f; бор. 1-Minute-Pausef zwischen zwei Runden, Rundenpause f
перерыв между раундами — Rundenpausef, Ringpause f, Kampfpause f
перерыв между таймами — Halbzeitpause f, Halbzeit f
перерыв, минутный — 1-Minute-Pause f
-
17 длительность паузы вдоха
длительность паузы вдоха
Длительность интервала от окончания потока вдыхаемого газа до начала потока выдыхаемого газа.
Обозначение
tIP
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > длительность паузы вдоха
-
18 длительность паузы выдоха
длительность паузы выдоха
Длительность интервала от окончания потока выдыхаемого газа до начала потока вдыхаемого газа.
Обозначение
tEP
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > длительность паузы выдоха
-
19 ожидание (в сетевом планировании)
ожидание
В сетевом планировании - процесс, требующий расхода времени без затрат ресурсов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сетевое планирование, моделирование
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ожидание (в сетевом планировании)
-
20 пауза вдоха
пауза вдоха
Интервал от окончания потока вдыхаемого газа до начала потока выдыхаемого газа.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > пауза вдоха
См. также в других словарях:
pause — [ poz ] n. f. • 1360; lat. pausa 1 ♦ Interruption momentanée d une activité, d un travail. ⇒ arrêt, 2. break(anglic.), interruption, suspension. La pause de midi. Fam. La pause( )café (pour prendre le café). ♢ Spécialt Temps de repos interrompant … Encyclopédie Universelle
Pause — Pause, 1) Unterbrechung, Stillstand in Etwas; 2) (Mus.), der Verzug in einem Tonstück, welchen ein Instrument od. mehre machen; 3) Notenzeichen, welches dem Spieler od. Sänger andeutet, diesen Verzug eintreten zu lassen. Die P n sind große u.… … Pierer's Universal-Lexikon
pause — n Pause, recess, respite, lull, intermission are comparable when they mean a temporary cessation especially in action, in activity, or in movement. Pause, though it carries an implication of expected resumption, stresses the fact of stopping… … New Dictionary of Synonyms
Pause — Pause, v. i. [imp. & p. p. {Paused}; p. pr. & vb. n. {Pausing}.] [Cf. F. pauser, L. pausare. See {Pause}, n., {Pose}.] 1. To make a short stop; to cease for a time; to intermit speaking or acting; to stop; to wait; to rest. Tarry, pause a day or… … The Collaborative International Dictionary of English
pause — [pôz] n. [ME pawse < MFr pause < L pausa < Gr pausis, a stopping < pauein, to bring to an end < IE base * paus , to let go > OPrus pausto, wild] 1. a short period of inaction; temporary stop, break, or rest, as in speaking or… … English World dictionary
pause — PAUSE. s. f. Intermission, suspension, cessation d une action, d un mouvement pour quelque temps. Il ne se dit proprement qu en parlant des personnes. Faire une pause, de longues pauses. Il fit deux ou trois pauses en chemin. la procession fit… … Dictionnaire de l'Académie française
pause — ► NOUN 1) a temporary stop in action or speech. 2) Music a mark ( ) over a note or rest that is to be lengthened by an unspecified amount. ► VERB ▪ stop temporarily. ● give pause (or give pause for thought) to Cf. ↑give pause to … English terms dictionary
Pause — Pause, n. [F., fr. L. pausa. See {Pose}.] 1. A temporary stop or rest; an intermission of action; interruption; suspension; cessation. [1913 Webster] 2. Temporary inaction or waiting; hesitation; suspence; doubt. [1913 Webster] I stand in pause… … The Collaborative International Dictionary of English
Pause — may refer to a rest, hesitation, or temporary stop.Pause may also refer to: * Rest (music) or fermata; also specifically the whole rest in French usage * The break key on computer keyboards * A requested breakpoint during computer program… … Wikipedia
Pause — Pause, v. t. To cause to stop or rest; used reflexively. [R.] Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Pause [1] — Pause (v. griech. pausis, das »Aufhören«), Ruhepunkt, das zeitweise Aufhören oder Unterbrechen einer Tätigkeit; insbes. bei der Deklamation und im Spiel des Schauspielers das an gewissen Stellen beobachtete Innehalten und namentlich in der Musik… … Meyers Großes Konversations-Lexikon