-
1 Leidenschaft
f passion; (heftiges Gefühl) (powerful) emotion; (intensive Begeisterung) ardo(u)r; (Hingabe) zeal, fervo(u)r; von einer heftigen Leidenschaft für jemanden oder zu jemandem ergriffen werden be consumed with a passion ( oder passionate love) for s.o.; mit Leidenschaft sprechen / verteidigen etc. speak / defend etc. passionately; Angeln ist seine Leidenschaft he’s a passionate angler; Musik ist seine Leidenschaft music is his passion; aktiv: auch he’s a passionate musician; er ist der Spielball seiner Leidenschaften he is governed by his emotions; Nörgeln ist bei ihr eine Leidenschaft complaining is her favo(u)rite pastime, complaining is a fine art with her; ein Gärtner aus Leidenschaft sein be a really devoted gardener, really love one’s garden* * *die Leidenschaftardour; passion; ardor; enthusiasm; ferventness; fervidness; lust* * *Lei|den|schaft ['laidnʃaft]f -, -enpassionetw mit Léídenschaft tun — to do sth with passionate enthusiasm
ich koche mit großer Léídenschaft — cooking is a great passion of mine
er ist Lehrer aus Léídenschaft — he teaches for the love of it
* * *(very strong feeling, especially of anger or love: He argued with great passion; He has a passion for chocolate.) passion* * *Lei·den·schaft<-, -en>[ˈlaidn̩ʃaft]f1. (Emotion) emotion2. (intensive Vorliebe)▪ eine/jds \Leidenschaft für jdn/etw a/sb's passion for sb/sthjd ist etw aus \Leidenschaft sb is passionate about being sthich bin Briefmarkensammler aus \Leidenschaft I'm a passionate stamp collectormit [großer/wahrer] \Leidenschaft passionatelysie spürte seine \Leidenschaft she felt his passion* * *die; Leidenschaft, Leidenschaften passionmit Leidenschaft — fervently; passionately
* * *Leidenschaft f passion; (heftiges Gefühl) (powerful) emotion; (intensive Begeisterung) ardo(u)r; (Hingabe) zeal, fervo(u)r;zu jemandem ergriffen werden be consumed with a passion ( oder passionate love) for sb;mit Leidenschaft sprechen/verteidigen etc speak/defend etc passionately;Angeln ist seine Leidenschaft he’s a passionate angler;Musik ist seine Leidenschaft music is his passion; aktiv: auch he’s a passionate musician;er ist der Spielball seiner Leidenschaften he is governed by his emotions;Nörgeln ist bei ihr eine Leidenschaft complaining is her favo(u)rite pastime, complaining is a fine art with her;ein Gärtner aus Leidenschaft sein be a really devoted gardener, really love one’s garden* * *die; Leidenschaft, Leidenschaften passionmit Leidenschaft — fervently; passionately
* * *f.fervor n.passion n. -
2 Leidenschaft
Lei·den·schaft <-, -en> [ʼlaidn̩ʃaft] f1) ( Emotion) emotion2) ( intensive Vorliebe)jd ist etw aus \Leidenschaft sb is passionate about being sth;ich bin Briefmarkensammler aus \Leidenschaft I'm a passionate stamp collector;mit [großer/wahrer] \Leidenschaft passionatelysie spürte seine \Leidenschaft she felt his passion -
3 Leidenschaft
f -
4 Leidenschaft
f1. ferventness2. fervor Am.3. fervour Br.4. passionf[heftiges Gefühl](powerful) emotionf[Hingabe]zeal -
5 die Qualen der Leidenschaft
-
6 jds. Leidenschaft entfachen
to rouse sb. to passion -
7 Glut
f; -, -en1. embers Pl.2. fig. (Hitze) (scorching oder blazing) heat; (Röte) glow; geh. der Leidenschaft etc.: fervo(u)r, fire* * *die Glutembers; fervour; fervor; heat; glow; ardor; ardour; blaze* * *[gluːt]f -, -en2) (fig liter) (= glühende Farbe, Hitze) glow; (auf Gesicht) flush, redness; (= Leidenschaft) ardour (Brit), ardor (US)* * *(the sparking or glowing remains of a fire.) embers* * *<-, -en>[ˈglu:t]f* * *die; Glut, Gluten1) embers pl.; (fig.) [blazing] heat2) (geh.): (Leidenschaft) passion* * *1. embers pl2. fig (Hitze) (scorching oder blazing) heat; (Röte) glow; geh der Leidenschaft etc: fervo(u)r, fire* * *die; Glut, Gluten1) embers pl.; (fig.) [blazing] heat2) (geh.): (Leidenschaft) passion* * *-en f.blaze n.fervency n.fervor n.fervour n.passion n. -
8 entfachen
v/t1. (Feuer) kindle, start, light2. fig. (Leidenschaft) kindle, arouse, ignite geh.; (Gefühle) rouse, incite; (Begeisterung etc.) stimulate; stärker: whip up; (Diskussion, Streit etc.) provoke, spark off, start (off), trigger (off)* * *ent|fạ|chen [ɛnt'faxn] ptp entfa\#chtvt (geh)Feuer to kindle; Leidenschaft, Begierde to arouse, to kindle (the flames of); Krieg, Streit to provoke* * ** * *ent·fa·chen *[ɛntˈfaçn̩]vt (geh)1. (zum Brennen bringen)▪ etw \entfachen to kindle [or light] sthein Feuer \entfachen to kindle a fireeinen Brand \entfachen to start a fire2. (entfesseln)▪ etw \entfachen to provoke [or start] stheine Leidenschaft \entfachen to arouse a passion* * *transitives Verb (geh.)1) kindle, light < fire>* * *entfachen v/t1. (Feuer) kindle, start, light2. fig (Leidenschaft) kindle, arouse, ignite geh; (Gefühle) rouse, incite; (Begeisterung etc) stimulate; stärker: whip up; (Diskussion, Streit etc) provoke, spark off, start (off), trigger (off)* * *transitives Verb (geh.)1) kindle, light < fire>2) (fig.) provoke, start <quarrel, argument>; arouse <passion, enthusiasm> -
9 entfesselt
I P.P. entfesseln* * *ent|fẹs|selt [Ent'fɛslt]adjunleashed; Leidenschaft, Trieb unbridled, uncontrolled; Mensch wild; Naturgewalten ragingvor Zorn/Begeisterung entfesselt — wild with rage/enthusiasm
* * *ent·fes·seltadj unleashed\entfesselte Elemente raging elements\entfesselte Leidenschaft unbridled passion* * * -
10 Rausch
m; -es, Räusche intoxication, drunkenness; (Drogenrausch) high umg.; fig. delirious state; (auch Raserei) frenzy; (vor Glück etc.) rapture, exhilaration; sich einen Rausch antrinken get drunk; einen Rausch haben be drunk; seinen Rausch ausschlafen sleep it off; im Rausch under the influence (of alcohol); im Rausch des Glücks sein be deliriously happy; im Rausch der Geschwindigkeit intoxicated ( oder drunk) with speed; im Rausch der Begeisterung carried away by one’s enthusiasm, in a fit of enthusiasm; im Rausch des Erfolgs etc. carried away by success etc.; im Rausch der Leidenschaft seized with (a burning) passion* * *der Rauschintoxication; drunkenness; inebriation* * *[rauʃ]m -(e)s, Räusche['rɔyʃə]einen Ráúsch antrinken — to get drunk
einen Ráúsch haben — to be drunk
etw im Ráúsch tun/sagen — to do/say sth while under the influence (of alcohol or drink)
seinen Ráúsch ausschlafen — to sleep it off
im Ráúsch der Leidenschaft — inflamed with passion
im Ráúsch der Gefühle — in an ecstasy of emotion
der Ráúsch der Geschwindigkeit — the thrill of speed
* * ** * *<-[e]s, Räusche>[rauʃ, pl ˈrɔyʃə]m1. (Trunkenheit) intoxication, inebriationim Zustand eines \Rausches in a state of intoxicationeinen \Rausch bekommen to get drunk, to become inebriated [or intoxicated] formseinen \Rausch ausschlafen to sleep it offim \Rausch der Leidenschaft intoxicated by [or inflamed with] passionder \Rausch der Geschwindigkeit/des Erfolges the thrill [or exhilaration] of speed/success* * *der; Rausch[e]s, Räusche1) (durch Alkohol) state of drunkennessetwas im Rausch tun — do something while drunk
2) (durch Drogen) drugged stateeinen Rausch haben — be drugged; be high (coll.) [on drugs]
ein wilder/blinder Rausch — a wild/blind frenzy
der Rausch der Geschwindigkeit — the exhilaration or thrill of speed
* * *Rausch m; -es, Räusche intoxication, drunkenness; (Drogenrausch) high umg; fig delirious state; (auch Raserei) frenzy; (vor Glück etc) rapture, exhilaration;sich einen Rausch antrinken get drunk;einen Rausch haben be drunk;seinen Rausch ausschlafen sleep it off;im Rausch under the influence (of alcohol);im Rausch des Glücks sein be deliriously happy;im Rausch der Begeisterung carried away by one’s enthusiasm, in a fit of enthusiasm;im Rausch der Leidenschaft seized with (a burning) passion* * *der; Rausch[e]s, Räusche1) (durch Alkohol) state of drunkennesssich (Dat.) einen Rausch antrinken — get drunk
2) (durch Drogen) drugged stateeinen Rausch haben — be drugged; be high (coll.) [on drugs]
3) (starkes Gefühl) transportein wilder/blinder Rausch — a wild/blind frenzy
der Rausch der Geschwindigkeit — the exhilaration or thrill of speed
* * *-e m.inebriation n.intoxication n. -
11 austoben
v/refl (trennb., hat -ge-)1. beim Tanzen etc.: let one’s hair down umg.; Kinder, Tiere: have a good romp umg.; er hat sich auf der Leinwand ausgetobt he expressed himself passionately on the canvas2. fig. (ungezügelt leben) have one’s fling, indulge o.s.; Jugendliche: auch sow one’s wild oats3. (Wut etc. entladen) let one’s anger etc. out, vent one’s anger etc.4. Fieber, Leidenschaft, Sturm etc.: spend itself* * *aus|to|ben sep1. vtto work off ( an +dat on)2. vr1) (Mensch) to let off steam; (= sich müde machen) to tire oneself out; (= ein wildes Leben führen) to have one's flingein Garten, wo sich die Kinder áústoben können —
2) (=abebben Leidenschaft, Sturm, Fieber etc) to die down* * *aus|to·benI. vt▪ etw an jdm \austoben to let sth out on sbII. vr1. (sich abregen) to let off steam; (sich müde toben) to romp around [or about]; (ein wildes Leben führen) to sow one's wild oats fam!; (seine Neigungen ausleben) to let one's hair down2. Orkan to die down* * *reflexives Verb romp about; have a good romp* * *austoben v/r (trennb, hat -ge-)1. beim Tanzen etc: let one’s hair down umg; Kinder, Tiere: have a good romp umg;er hat sich auf der Leinwand ausgetobt he expressed himself passionately on the canvas4. Fieber, Leidenschaft, Sturm etc: spend itself* * *reflexives Verb romp about; have a good romp -
12 besessen
I P.P. besitzenII Adj.1. obsessed ( von with), possessed (by); (rasend) frantic; (leidenschaftlich) passionate; von einer Idee / Leidenschaft / einem Wunsch besessen sein be obsessed with an idea / consumed with a passion / possessed by a desire; ein besessener Spieler / Jazzmusiker an obsessive ( oder a compulsive) gambler / a fanatical ( oder mad keen umg.) jazz musician2. von Geistern etc.: possessed ( von by); wie besessen like a maniac; wie vom Teufel besessen as though possessed of the devil* * *obsessed* * *be|sẹs|sen [bə'zɛsn]adj(von bösen Geistern) possessed (von by); (von einer Idee, Leidenschaft etc) obsessed (von with)wie besessen — like a thing possessed, like one possessed
See:→ auch besitzen* * *be·ses·sen[bəˈzɛsn̩]1. REL possessed2. (unter einem Zwang stehend)wie \besessen like mad sl* * *1) possessedvom Teufel besessen sein — be possessed by or (dated) of the Devil
wie besessen od. ein Besessener/eine Besessene — like one possessed
2) (fig.) obsessive < gambler>von einer Idee usw. besessen sein — be obsessed with an idea etc
* * *B. adj1. obsessed (von einer Idee/Leidenschaft/einem Wunsch besessen sein be obsessed with an idea/consumed with a passion/possessed by a desire;ein besessener Spieler/Jazzmusiker an obsessive ( oder a compulsive) gambler/a fanatical ( oder mad keen umg) jazz musician2. von Geistern etc: possessed (von by);wie besessen like a maniac;wie vom Teufel besessen as though possessed of the devil* * *1) possessedvom Teufel besessen sein — be possessed by or (dated) of the Devil
wie besessen od. ein Besessener/eine Besessene — like one possessed
2) (fig.) obsessive < gambler>von einer Idee usw. besessen sein — be obsessed with an idea etc
-
13 Dämpfung
* * *die Dämpfungdamping* * *Dạ̈mp|fung ['dɛmpfʊŋ]f -, -en (MUS)damping; (PHYS, RAD, TV) attenuation* * *Dämp·fung<-, -en>f\Dämpfung des Preisauftriebs curbing the rise in prices* * *die; Dämpfung, Dämpfungen1) (der Stimme) lowering; (von Licht) dimming2) (StoßDämpfung) cushioning; absorption; (von Schwingungen) damping; (fig.) (von Freude, Leidenschaft) tempering; diminishing; (von Begeisterung) dampening; (von Wut, Aufregung) calming* * ** * *die; Dämpfung, Dämpfungen1) (der Stimme) lowering; (von Licht) dimming2) (StoßDämpfung) cushioning; absorption; (von Schwingungen) damping; (fig.) (von Freude, Leidenschaft) tempering; diminishing; (von Begeisterung) dampening; (von Wut, Aufregung) calming* * *-en f.attenuation n.muffling n. -
14 entflammen
geh.I v/t (hat entflammt) entfachenII v/i (ist)2. fig. entbrennen* * *to kindle* * *ent|flạm|men [ɛnt'flamən] ptp entfla\#mmt1. vt (fig)to (a)rouse; Leidenschaft, Hass auch to inflame; Begeisterung to fire2. vr (fig)to be (a)roused or fired or inflamed3. vi aux seinto burst into flames, to catch fire, to ignite (CHEM ETC); (fig) (Zorn, Streit) to flare up; (Leidenschaft, Liebe) to be (a)roused or inflamedin Liebe entflammen/entflammt sein — to fall/be passionately in love
* * *ent·flam·men *[ɛntˈflamən]I. vt Hilfsverb: haben1. (anzünden, in Flammen setzen)▪ etw \entflammen to light sthein Streichholz \entflammen to light [or strike] a match2. (entfachen)4. (verliebt machen)▪ jdn [für jdn] \entflammen to enrapture sbII. vr Hilfsverb: haben1. (sich entzünden)das Gasgemisch hat sich entflammt the gas mixture burst into flames2. (sich begeistern)sie entflammte sich für seine Idee she was filled with enthusiasm for his ideaein Kampf um die Macht ist entflammt a struggle for power has broken out* * *1.transitives Verb arouse < enthusiasm etc>2.* * *entflammen gehB. v/i (ist)C. v/r (hat) fig:sich an etwas (dat)entflammen be aroused ( oder excited, stirred) by sth* * *1.transitives Verb arouse < enthusiasm etc>2.* * *v.to inflame v. -
15 verglühen
v/i* * *ver|glü|hen ptp verglühtvi aux sein(Feuer, Feuerwerk) to die away; (Draht) to burn out; (Raumkapsel, Meteor etc) to burn up; (liter Leidenschaft) to fade (away), to die down* * *ver·glü·hen *vi Hilfsverb: sein1. (verglimmen) to die away2. (weiß glühend werden und zerfallen) to burn upfast alle Meteoriten \verglühen in der Erdatmosphäre nearly all meteorites burn up in the earth's atmosphere* * *intransitives Verb; mit sein <log, wick, fire, etc.> smoulder and go out; < glow of sunset> fade; <satellite, rocket, wire, etc.> burn out* * *verglühen v/i* * *intransitives Verb; mit sein <log, wick, fire, etc.> smoulder and go out; < glow of sunset> fade; <satellite, rocket, wire, etc.> burn out -
16 abkühlen
v/t, v/i und v/refl (trennb., hat -ge-) cool (off oder down) (auch fig.); über Nacht hat es ( sich) stark abgekühlt it has become a lot cooler overnight* * *to cool down; to cool; to chill* * *ạb|küh|len sep1. vtto cool; Speise auch to cool down; (fig) Freundschaft, Zuneigung to cool; Zorn, Leidenschaft to cool, to calm2. vi aux seinto cool down; (fig) (Freundschaft etc) to cool off; (Begeisterung) to cool3. vrto cool down or off; (Wetter) to become cool(er); (fig) to cool; (Beziehungen) to become cool(er), to cool* * *1) (to make or become less warm: The jelly will cool better in the refrigerator; She cooled her hands in the stream.) cool* * *ab|küh·lenI. vi Hilfsverb: seinII. vt Hilfsverb: haben▪ etw \abkühlen1. (kühler werden lassen) to leave sth to cool2. (vermindern) to cool sthjds Leidenschaft \abkühlen to dampen sb's passionjds Zorn \abkühlen to appease [or allay] sb's angerIII. vr impers Hilfsverb: habenIV. vi impers Hilfsverb: haben to become cooler [or colder]* * *1.transitives Verb cool downjemandes Eifer abkühlen — (fig.) dampen somebody's ardour
2.jemanden abkühlen — (fig.) cool somebody off
intransitives Verb; meist mit sein cool down; get cooler3.es hat stark abgekühlt — (Met.) it has become a lot cooler
reflexives Verb cool down; get cooler* * *über Nacht hat es (sich) stark abgekühlt it has become a lot cooler overnight* * *1.transitives Verb cool downjemandes Eifer abkühlen — (fig.) dampen somebody's ardour
2.jemanden abkühlen — (fig.) cool somebody off
intransitives Verb; meist mit sein cool down; get cooler3.es hat stark abgekühlt — (Met.) it has become a lot cooler
reflexives Verb cool down; get cooler* * *v.to cool off v.to quench v. -
17 anfachen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Feuer) fan* * *ạn|fa|chen ['anfaxn]vt sep (geh)1) Glut, Feuer to fan* * *(to increase or strengthen (a fire) by directing air towards it with a fan etc: They fanned the fire until it burst into flames.) fan* * *an|fa·chenvt (geh)1. (zum Brennen bringen)▪ etw \anfachen to kindle sth2. (schüren)▪ etw \anfachen to arouse sthHass \anfachen to whip [or stir] up hatredLeidenschaft \anfachen to arouse [or inflame] passion* * *transitives Verb fan; (fig.) arouse < anger, enthusiasm>; arouse, inflame < passion>; inspire, stir up < hatred>; inspire < hope>; ferment <discord, war>* * *anfachen v/t (trennb, hat -ge-)1. (Feuer) fan* * *transitives Verb fan; (fig.) arouse <anger, enthusiasm>; arouse, inflame < passion>; inspire, stir up < hatred>; inspire < hope>; ferment <discord, war> -
18 aufstacheln
v/t (trennb., hat -ge-)1. (anspornen) spur on; (jemandes Ehrgeiz, Leidenschaft) fire; jemanden zu etw. aufstacheln encourage s.o. to do s.th., goad s.o. into (doing) s.th.* * *to stir up* * *auf|sta|chelnvt septo spur (on); (= antreiben) to goad on* * *auf|sta·chelnvt▪ jdn [zu etw dat] \aufstacheln to incite [or goad [on sep]] sb, to incite sb to do [or goad sb into doing] sth▪ jdn gegen jdn \aufstacheln to turn sb against sb* * *transitives Verb incitejemanden zur Revolte/zum Widerstand aufstacheln — incite somebody to revolt/offer resistance
* * *aufstacheln v/t (trennb, hat -ge-)jemanden zu etwas aufstacheln encourage sb to do sth, goad sb into (doing) sth2. (aufwiegeln) incite, stir up (gegen against;zu to)* * *transitives Verb incitejemanden zur Revolte/zum Widerstand aufstacheln — incite somebody to revolt/offer resistance
* * *v.to spur on v. -
19 aufwallen
v/i (trennb., ist -ge-)1. kochend: boil up, come to the (Am. a) boil; Wasser etc.: auch bubble (up), well (up); brausend: effervesce fachspr.; Meer: seethe, swell; Dunst, Nebel: rise (up)* * *auf|wal|lenvi sep aux seinto bubble up; (COOK) to boil up; (Leidenschaft etc) to surge upseine áúfwallende Wut — his seething rage
seine áúfwallende Leidenschaft — the passion surging up in him
* * *auf|wal·lenvi Hilfsverb: seinetw \aufwallen lassen to bring sth to the boil▪ in jdm \aufwallen to surge [up] [with]in sb* * *intransitives Verb; mit sein boil upin jemandem aufwallen — (fig. geh.) <joy, tenderness, hatred, passion, etc.> surge [up] within somebody
* * *aufwallen v/i (trennb, ist -ge-)1. kochend: boil up, come to the (US a) boil; Wasser etc: auch bubble (up), well (up); brausend: effervesce fachspr; Meer: seethe, swell; Dunst, Nebel: rise (up)in jemandem inside sb); Wut: auch seethe* * *intransitives Verb; mit sein boil upin jemandem aufwallen — (fig. geh.) <joy, tenderness, hatred, passion, etc.> surge [up] within somebody
-
20 bezähmen
I v/t1. (Leidenschaft, Neugier, Wut etc.) curb, restrain, control; seine Zunge bezähmen curb ( oder bridle) one’s tongue2. lit. altm. (Bestie) tameII v/refl control o.s., restrain o.s.* * *to restrain; to keep down* * *be|zäh|men ptp bezähmt1. vt2) (lit obs = zähmen) to tame2. vrto control or restrain oneself* * *be·zäh·men *▪ etw \bezähmen to keep sth under controlden Durst/Hunger \bezähmen to master [or bear] one's thirst/appetitedie Neugierde \bezähmen to restrain one's curiosityII. vr* * *1. 2.reflexives Verb restrain oneself* * *A. v/t1. (Leidenschaft, Neugier, Wut etc) curb, restrain, control;seine Zunge bezähmen curb ( oder bridle) one’s tongue2. liter obs (Bestie) tameB. v/r control o.s., restrain o.s.* * *1. 2.reflexives Verb restrain oneself
См. также в других словарях:
Leidenschaft — (gesteigert, aber als Begriff abkommend: Inbrunst) ist eine das Gemüt völlig ergreifende Emotion. Sie umfasst Formen der Liebe und des Hasses, wird aber auch für religiösen, moralischen oder politischen Enthusiasmus benutzt und beschreibt die… … Deutsch Wikipedia
Leidenschaft — Leidenschaft. Schon das Wort selbst sagt es: das sich leidend Verhalten gegen die Gewalt der Sinnlichkeit zeitweise Hemmung oder Unterdrückung des höheren Erkenntnißvermögens durch das Begehrungsvermögen, d. h. der Vernunft durch den Willen:… … Damen Conversations Lexikon
Leidenschaft — Sf std. (17. Jh.) Stammwort. Lehnprägung zu frz. passion, das Leiden und Leidenschaft bedeutet. Dieses aus l. passio mit den gleichen Bedeutungen, hier im Anschluß an gr. páthos, dessen Bedeutung allgemeiner ist (alles, was den Menschen befällt,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Leidenschaft — (lat. Passio, franz. u. engl. Passion), der wörtlichen Bedeutung nach ein Zustand des Leidens, d.h. des vollständigen Beherrschtseins der Seele durch übermächtige (innere) Antriebe; daher werden oft die Affekte oder Gemütsbewegungen (s. d.) auch… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Leidenschaft — 1. ↑Passion, 2. Brio … Das große Fremdwörterbuch
Leidenschaft — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Leidenschaft — Energie; Heftigkeit; Leidenschaftlichkeit; Herzblut; Passion; Tatkraft; Verve (fachsprachlich); Dynamik; Eifer; Liebe; Hingabe * * * … Universal-Lexikon
Leidenschaft — Lei·den·schaft die; , en; 1 ein seelischer Zustand, in dem jemand starke Gefühle (wie Liebe, Hass oder Zorn) empfindet <eine heftige, wilde, ungezügelte Leidenschaft>: Sie arbeiten voller Leidenschaft an der Verwirklichung ihrer Idee 2… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Leidenschaft — die Leidenschaft, en (Grundstufe) heftige Neigung, Begeisterung für etw., Passion Beispiel: Musik ist ihre Leidenschaft. Kollokation: Leidenschaft für Geschichte die Leidenschaft, en (Aufbaustufe) von der Vernunft nicht zu kontrollierendes,… … Extremes Deutsch
Leidenschaft — 1. Dat sind Leidenschaften, säd Härtel, dôr lêpen em de Hamel weg. – Hoefer, 440. 2. Die Leidenschaft ist ein reissend Thier mit scharfen Zähnen. Jüd. deutsch: A Jezer hore (böse Leidenschaft) mit an eisernen (oder küppernen) Pysk (polnisch: Maul … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Leidenschaft — 1. Affekt, Begeisterung, Eifer, Ekstase, Empfindung, Erregung, Feuer[eifer], freudige Erregung, Gefühl, Gefühlsregung, Gefühlsüberschwang, Gefühlswallung, Gemütsbewegung, Heftigkeit, Rausch, Seelenregung, seelische Regung, Stimmung, Taumel,… … Das Wörterbuch der Synonyme