-
1 enseñar
ense'ɲarv1) unterrichten, beibringen, lehrenYo les enseño a mis hijos a leer. — Ich bringe meinen Kindern das Lesen bei.
2) (mostrar, presentar) vorzeigen, vorweisen, zeigenverbo transitivo1. [instruir] unterrichten2. [mostrar, indicar] zeigen3. [aleccionar] lehrenenseñarenseñar [ense'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num1num (instruir) lehren; (dar clases) unterrichten; (explicar) erklären; él me enseñó la poca química que sé er hat mir das wenige an Chemie beigebracht, das ich weiß; ella me enseñó a tocar la flauta sie hat mich Flöte spielen gelehrt; hay que enseñar con el ejemplo man muss mit gutem Beispiel vorangehen; ¡la vida te enseñará! das Leben wird dich zur Räson bringen!; ¡ya te enseñaré yo a obedecer! ich werde dich schon Gehorsam lehren!num2num (mostrar) zeigen; te enseñé a hacer las camas ich habe dir gezeigt, wie man die Betten macht; enseñar el camino a alguien jdm den Weg zeigen -
2 aleccionar
alɛkθǐɔ'narvverbo transitivoaleccionaraleccionar [aleghθjio'nar]unterweisen; esto te aleccionará para no volver a hacer lo mismo das wird dich lehren nicht noch einmal das Gleiche zu tun -
3 enseñanza
ense'ɲanθafUnterricht m, Unterrichtswesen n, Lehre fsustantivo femenino1. [acción, método] Unterricht der2. [organización] Bildungswesen dasenseñanza estatal o pública staatliches o öffentliches Bildungswesen————————enseñanzas femenino pluralenseñanzaenseñanza [ense'28D7FBEFɲ28D7FBEFaṇθa]num1num (sistema) Bildungswesen neutro; enseñanza primaria Volksschulwesen neutro; enseñanza privada Privatschulwesen neutro; enseñanza pública öffentliches Schulwesen; enseñanza secundaria Sekundarschulwesen neutro; enseñanza superior Hochschulwesen neutronum2num (clase) Unterricht masculino; enseñanza a distancia Fernstudium neutro; libertad de enseñanza Lehrfreiheit femenino; método de enseñanza Unterrichtsmethode femenino; dedicarse a la enseñanza in der Lehre tätig seinnum3num (lección) Lehre femenino; de lo ocurrido en el pasado no has sacado ninguna enseñanza du hast aus der Vergangenheit keine Lehren gezogen -
4 a
aprep1) (dirección, lugar, distancia) auf, nachVoy a Munich. — Ich fahre nach München.
2) ( temporal) um, am3) ( modal)a gusto — gern, gemütlich
4) (destinación, causa)5) ( precio) zu¿A qué precio? — Zu welchem Preis?
6) ( elíptico)¡A su salud! — Auf Ihre Gesundheit!
¡A que no lo sabes! — Wetten, dass du es nicht weißt!
7)a alguien — jemandem, jemanden/etwas
He visto a tu hermano. — Ich habe deinen Bruder gesehen.
He dado el libro a tu hermano. — Ich habe das Buch deinem Bruder gegeben.
enseñar a alguien — jdn unterrichen, jdn lehren
8) ( parte de una conjunción)Ipreposición1. [período de tiempo] nach2. [momento preciso]al oír la noticia se desmayó als er die Nachricht erfuhr, fiel er in Ohnmacht3. [frecuencia]4. [dirección]5. [lugar preciso] bei6. [distancia]7. [posición]su casa está a la derecha/izquierda sein Haus liegt rechts/links8. [con complemento indirecto]dile a Juan que venga sag Juan, er soll kommen9. [con complemento directo]quiere a su hijo/ su gato er liebt seinen Sohn /seine Katze10. [cantidad, medida]a cientos/miles /docenas zu Hunderten/Tausenden /Dutzenden11. [precio]¿a cuánto están las peras? wie viel kosten die Birnen?12. [distribución, proporción] zu13. [modo]14. [instrumento]15. (después de verbo y antes de infin) [finalidad]entró a pagar er ging hinein, um zu zahlen16. (antes de "por") [en busca de]17. (antes de infin) [condición]no vendrán, a no ser que encuentren un taxi sie kommen nicht, es sei denn, sie finden ein Taxi18. [en oraciones imperativas]¡a bailar! auf zum Tanz!¡a la cama! zu Bett!¡a callar todo el mundo! Ruhe jetzt!19. [indica desafío]¿a que no lo haces? wetten, dass du es nicht tust?20. (después de sust y antes de infin) [complemento de nombre]IIsustantivo femenino1. [letra] a das2. A dasaa [a]num1num (dirección) zu +dativo; ir a Barcelona/Suiza nach Barcelona/in die Schweiz fahren; llegar a Madrid in Madrid ankommen; ir a casa de alguien zu jemandem gehen; ir a la escuela in die Schule gehen; voy al cine/al servicio ich gehe ins Kino/aufs Klo; aún tengo que ir a Correos/al banco ich muss noch zur Post/zur Banknum2num (posición) an +dativo; estar sentado a la mesa am Tisch sitzen; a la mesa (comiendo) bei Tisch; esperar a la puerta de la casa an der Haustür warten; a la derecha rechts; al sur (de) südlich (von); al sol in der Sonnenum4num (tiempo) um +acusativo; (hasta) bis; a las tres um drei (Uhr); a mediodía mittags; a los veinte años mit zwanzig Jahren; al poco rato kurz danach; ¿a cuántos estamos? den Wievielten haben wir heute?num5num (modo) a pie zu Fuß; a mano mit der Hand; a oscuras im Dunkeln; a la española nach spanischer Artnum7num (complemento (in)directo) he visto a tu hermano ich habe deinen Bruder gesehen; dio su fortuna a los pobres er vermachte sein Vermögen den Armennum10num (loc): el partido terminó dos a dos das Spiel endete zwei zu zwei; ¡a que llueve mañana! wetten, dass es morgen regnet!; a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro? Pedro schwimmt sehr gerne; nicht wahr, Pedro? -
5 de lo ocurrido en el pasado no has sacado ninguna enseñanza
de lo ocurrido en el pasado no has sacado ninguna enseñanzadu hast aus der Vergangenheit keine Lehren gezogenDiccionario Español-Alemán > de lo ocurrido en el pasado no has sacado ninguna enseñanza
-
6 esto te aleccionará para no volver a hacer lo mismo
esto te aleccionará para no volver a hacer lo mismodas wird dich lehren nicht noch einmal das Gleiche zu tunDiccionario Español-Alemán > esto te aleccionará para no volver a hacer lo mismo
-
7 instruir
instru'irv irr1) ( profesionalmente) ausbilden2) ( enseñar) unterrichten, anlernen, beibringen3)instruir el sumario contra alguien — JUR gegen jdn ermitteln
verbo transitivo1. [enseñar] unterrichteninstruirinstruir [instru'ir]num1num (enseñar) unterrichten [en in+dativo]; (en una máquina) ausbilden [en an+dativo]; (en tarea específica) schulen -
8 profesar
profe'sarv RELverbo transitivo1. [ser adepto de] Anhänger sein von2. [sentir] hegen3. [ejercer] ausüben————————verbo intransitivoprofesarprofesar [profe'sar]num1num (oficio) ausübennum2num (admiración) bekundennum3num (religión, doctrina) sich bekennen [zu+dativo]num4num enseñanza lehrenII verbo intransitivo, verbo reflexivo■ profesarse die Ordensgelübde ablegen -
9 ¡ya te enseñaré yo a obedecer!
¡ya te enseñaré yo a obedecer!ich werde dich schon Gehorsam lehren! -
10 A perro viejo no hay tus tus
Das Alter ist ungelehrig.Ein alter Fuchs lässt sich nicht prellen.Einen alten Hund ist schlecht bellen lehren.Alte Vögel sind nicht leicht zu fangen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A perro viejo no hay tus tus
-
11 Al hijo querido el mayor regalo es el castigo
Harte Schläge lehren Gut.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al hijo querido el mayor regalo es el castigo
-
12 Aprender llorando: reirás ganando
Das Lernen ist schwer, das Können ist leicht.Lernen hat eine bittere Wurzel, aber es trägt süße Frucht.Leiden sind Lehren.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Aprender llorando: reirás ganando
-
13 Bien predica fray ejemplo sin alborotar el templo
[lat.: verba movent, exempla trahunt = [lang name="SpanishTraditionalSort"]las palabras mueven, pero los ejemplos arrastran]Wer mit gutem Beispiel vorangehet, braucht nicht zu predigen.Man muss immer mit gutem Beispiel vorangehen.Der ist ein guter Prediger, der seine eigenen Lehren befolgt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Bien predica fray ejemplo sin alborotar el templo
-
14 Ceño y enseño, del mal hijo hacen bueno
Harte Schläge lehren gut.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ceño y enseño, del mal hijo hacen bueno
-
15 La coz de la yegua no lastima al potro
Harte Stöße lehren gut.Liebe ohne Schmerz bewegt kein Herz.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La coz de la yegua no lastima al potro
-
16 La letra con sangre entra
Ohne Fleiß kein Preis.Lernen kostet Mühe und Schweiß.Wer nicht hören will, muss fühlen.[lang name="SpanishTraditionalSort"][= A oídos sordos, palos de ciego.]Eine gesunde Watsche hat noch niemandem geschadet.Das Lernen ist schwer, das Können leicht.Wenn lernen keine Mühe machte, so würde jedermann geschickt sein wollen.Harte Schläge lehren gut.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La letra con sangre entra
-
17 La vida os enseñará
Das Leben wird es euch (noch) lehren.Das Leben wird euer Meister sein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La vida os enseñará
-
18 No hay tal razón como da el bastón
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay tal razón como el bastón.Harte Schläge lehren gut.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay tal razón como da el bastón
-
19 Para aprender es menester padecer
Das Lernen ist schwer, das Können leicht.Wenn lernen keine Mühe machte, so würde jedermann geschickt sein wollen.Ohne Fleiß, kein Preis.Leiden sind Lehren.Wer viel erfährt, der muss viel leiden.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Para aprender es menester padecer
-
20 Quien bien te quiere, te hará llorar
Wer sein Kind lieb hat, der züchtigt es.Wer sein Kind liebt, züchtigt es.Wer seine Kinder liebt, züchtigt sie.Wer liebt, der leidet.Was sich liebt, das neckt sich.Harte Stöße lehren gut.Liebe ohne Schmerz bewegt kein Herz.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien bien te quiere, te hará llorar
См. также в других словарях:
Lehren — Lehren, verb. reg. neutr. et act. welches im ersten Falle das Hülfswort haben erfordert. Es bedeutet, 1. * Im ersten und eigentlichsten Verstande, ein lautes Getöse machen, besonders schreyen, als ein Neutrum, wo es zugleich eine sinnliche… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Lehren — bezeichnet die Tätigkeit, jemanden anderen anzuleiten, eine Tätigkeit auszuführen oder ihm Kenntnisse und Fähigkeiten zu vermitteln, die vom Lernenden/Schüler im volkswirtschaftlichen Sinne als Kapitalbildung angesehen werden können. Hier ist der … Deutsch Wikipedia
Lehren [2] — Lehren (Leeren), in der Technik Werkzeuge von sehr verschiedener Einrichtung zum Abnehmen und Nachmessen vorgeschriebener Dimensionen uno Formen, hauptsächlich bei der Metall und Holzbearbeitung, z. B. auf der Drehbank, beim Schmieden etc. in… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
LEHREN — LEHREN, Dutch family of bankers, communal leaders, and philanthropists. MOSES LEHREN (d. 1815), a banker at The Hague who originally came from Lehren Steinfeld (Wuerttemberg), was parnas and posek of the Jewish community. Moses son HIRSCHEL (Ẓevi … Encyclopedia of Judaism
lehren — V. (Grundstufe) jmdm. etw. durch Unterricht vermitteln Synonym: unterrichten Beispiel: Sie lehrt Geschichte. Kollokation: jmdn. schwimmen lehren lehren V. (Aufbaustufe) etw. deutlich zeigen Beispiel: Die Erfahrung lehrt, dass man die Hoffnung nie … Extremes Deutsch
lehren — Vsw std. (8. Jh.), mhd. lēren, ahd. lēren u.ä., as. lērian Stammwort. Aus g. * lais eja Vsw. lehren , auch in gt. laisjan, ae. lǣran, afr. lēra. Kausativum zu dem Präterito Präsens * lais in gt. lais ich weiß , das nicht sicher zu vergleichen ist … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
lehren — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • unterrichten • beibringen • trainieren • üben • eine Ausbildung machen • … Deutsch Wörterbuch
Lehren [1] — Lehren (Leeren), im Bauwesen soviel wie Lehrgerüste (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lehren — s. Oberbau und Räder … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
lehren — ↑dozieren, ↑instruieren … Das große Fremdwörterbuch
lehren — lehren: Das altgerm. Verb mhd., ahd. lēren, got. laisjan, niederl. leren, aengl. læ̅ran ist mit den unter ↑ lernen und ↑ List behandelten Wörtern verwandt und gehört zu der Wortgruppe von ↑ leisten. Es ist eine Kausativbildung zu einem im Got.… … Das Herkunftswörterbuch