-
1 cante
'kantem( canto popular) MUS Gesang m, Volkslied ncante hondo — ( jondo) andalusische Volksweise f
sustantivo masculinocante jondo o hondo Gesangsstil im Flamenco4. (locución)dar el cante [llamar la atención] die Aufmerksamkeit auf sich ziehencantecante ['kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (general) Volkslied neutro; dar el cante (denunciar) singen familiar; (llamar la atención) hervorstechen; dio el cante con el color de su vestido die Farbe ihres Kleides sprang ins Auge -
2 cantería
kante'riaf( obra de piedra labrada) Steinmetzkunst f, Steinhauerkunst f, Quaderstein mcanteríacantería [kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte'ria] -
3 borde
-
4 canto
I 'kanto m1) MUS Gesang m, Singen ncanto coral — Choral m
2)3) ( parte del poema épico) LIT Gesang mLa Divina Comedia de Dante está dividida en cantos. — Die Göttliche Komödie ist in Gesänge unterteilt.
4)canto gregoriano — MUS Gregorianische Gesänge m/pl, Gregorianik f
II 'kantoencanto llano — kurz und knapp, schlicht und einfach
1) (borde, lado) Kante f2)3) ( en un cuchillo) Rücken m4)5) ( en un libro) vorderer Schnitt msustantivo masculino2. [arte] Gesangskunst die6. [guijarro] Kiesel(stein) der7. (locución)cantocanto ['kaDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (cantar) Singen neutro; (canción) Gesang masculino; canto gregoriano Gregorianischer Gesang; canto de los pájaros Vogelgesang masculino; estudia canto er/sie studiert Gesangnum6num (en un cuchillo) Rücken masculino; (en un libro) Schnitt masculino; poner de canto hochkant stellen -
5 arista
-
6 borde
'bɔrđem1) (línea, zona) Rand m, Kante f, Umrandung f2)3)al borde de — kurz vor, beinahe
sustantivo masculino————————adjetivo(muy familiar) [antipático] gemein————————sustantivo masculino y femeninobordeborde ['borðe]I adjetivonum1num (planta) wildnum2num (hijo) unehelichnum3num (familiar: torpe) dumm -
7 vacante
-
8 bisel
-
9 chocante
tʃo'kanteadj1) ( fastidioso) anstößig, empörend2) ( impertinente) (LA) unverschämt, dreistadjetivochocantechocante [6B36F75Cʧ6B36F75Co'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num2num (escandaloso) anstößig -
10 edificante
eđifi'kanteadjerbaulich, konstruktivadjetivoedificanteedificante [eðifi'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]erbaulich -
11 esquina
es'kinaf1) Ecke f2) (borde, punta) Kante fsustantivo femeninoesquinaesquina [es'kina](de un edificio) (Straßen)ecke femenino; (de una mesa) Ecke femenino; casa que hace esquina Eckhaus neutro; hacer un saque de esquina deporte einen Eckball ausführen; a la vuelta de la esquina um die Ecke; doblar la esquina um die Ecke biegen -
12 fabricante
fabri'kantem/fHersteller(in) m/f, Fabrikant(in) m/fsustantivo masculino y femeninofabricantefabricante [faβri'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte] -
13 insignificante
insiɡ̱nifi'kanteadjbelanglos, geringfügig, nichts sagend, unbedeutendadjetivoinsignificanteinsignificante [insiγnifi'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (pequeño) gering(fügig)num2num (no significante) unbedeutendnum3num (no importante) unwichtig -
14 justificante
xustifi'kantem FINBeleg msustantivo masculinojustificantejustificante [xustifi'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte] -
15 lado
'lađomSeite flado anterior/lado delantero — Vorderseite f
sustantivo masculino1. [gen] Seite[torcido] seitlich geneigtecharse o hacerse a un lado [apartarse] seitlich ausweichen[dirección] neben (+A)de un lado para otro, de un lado a otro von einem Ort zum andernpor un lado..., por otro lado... einerseits..., andererseits...3. (locución)dejar de lado, dejar a un lado [prescindir] beiseite lassenmirar de lado [despreciar] schief anschauenladolado ['laðo]num1num (lateral) también matemática Seite femenino; por un lado... y por el otro lado... einerseits... und andererseits...; a ambos lados beiderseits; por el lado materno mütterlicherseits; ir de un lado a otro hin und her gehen; dormir del lado izquierdo auf der linken Seite schlafen; por todos lados überall; dejar de lado a alguien jdn ignorieren; mirar de lado a alguien jdn schief anblicken; al lado daneben; la casa de al lado das Haus nebenan; al lado de (estar junto a) neben +dativo; (colocar junto a) neben +acusativo; al lado mío, a mi lado (estar) neben mir; (colocar) neben michnum3num (lugar) Gegend femenino; por el lado del río in der Nähe des Flusses; ir a algún otro lado irgendwo anders hingehennum4num (punto de vista) Aspekt masculino; por el lado ecológico vom ökologischen Standpunkt; el lado bueno de la vida die angenehme(n) Seite(n) des Lebens -
16 lubricante
lubri'kanteadjSchmier…adjetivolubrificante adjetivo————————sustantivo masculinolubrificante sustantivo masculinolubricantelubricante [luβri'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]ver link=lubrificante lubrificante{ -
17 narcotraficante
narkotrafi'kantem/fsustantivo masculino y femeninonarcotraficantenarcotraficante [narkotrafi'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]Drogenhändler(in) masculino (femenino), Dealer masculino -
18 pescante
pes'kantem( brazo de grúa) Ausleger (Kran) msustantivo masculino1. [de carruaje] Kutschbock derpescantepescante [pes'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte] -
19 picante
pi'kanteadjscharf, anzüglich, saftig (fig)adjetivo1. [que pica] scharf2. (figurado) [insinuante] pikant————————sustantivo masculinopicantepicante [pi'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivopikant -
20 practicante
prakti'kantem/fPraktikant(in) m/fadjetivo————————sustantivo masculino y femenino1. [persona que practica]Person, die etw ausübtpracticantepracticante [prakti'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivopraktizierend; un católico practicante ein praktizierender Katholiknum3num (farmacia) Apothekengehilfe, -helferin masculino, femenino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kanté — ist der Name von Bachirou Kanté (* 1988), ivorischer Radrennfahrer Cédric Kanté (* 1979), französisch malischer Fußballspieler Manfila Kanté, (* 1948), guineischer Gitarrist und Griot (eigentlich Manfila Kanté) Mory Kanté (* 1950), guinesischer… … Deutsch Wikipedia
Kante — Kante: Das im 17. Jh. aus dem Niederd. übernommene Wort für »Rand, Ecke« geht auf mnd. kant‹e› »Ecke« zurück. Quelle des Wortes ist vermutlich lat. cantus »eiserner Radreifen, Radfelge«, das uns mit seiner im Roman. entwickelten Bed. »Ecke, Kreis … Das Herkunftswörterbuch
Kante — (im 17. Jahrh. in der Bedeutung „Rand, Ecke“ aus dem Niederdt., von gallisch latinisiert canthus „eiserner Radreifen, Radfelge“) steht für: eine Strecke, welche die Ecken eines geometrischen Körpers beziehungsweise eines Polygons verbindet. in… … Deutsch Wikipedia
Kante — Kanté Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Patronymes Cédric Kanté (né en 1979), joueur de football franco malien Mory Kanté (né en 1950), chanteur et musicien guinéen Soumaoro Kanté qui… … Wikipédia en Français
Kante [2] — Kante, im Bauwesen, 1. Ausspringende Begrenzungslinie zweier sich treffenden Flächen eines Baugliedes. Je nach der Richtung und Art der Flächen unterscheiden wir scharfe oder volle Kanten bei im rechten Winkel sich treffenden Flächen, dünne unter … Lexikon der gesamten Technik
Kanté — Kanté, Kante Si le nom vient de Moselle, c est l équivalent de Kant, toponyme avec le sens de coin, angle (cf. l allemand Kante). Mais aujourd hui on a le plus souvent affaire à un nom africain porté notamment au Mali, dans le clan des forgerons… … Noms de famille
Kante — Kanté, Kante Si le nom vient de Moselle, c est l équivalent de Kant, toponyme avec le sens de coin, angle (cf. l allemand Kante). Mais aujourd hui on a le plus souvent affaire à un nom africain porté notamment au Mali, dans le clan des forgerons… … Noms de famille
Kante [1] — Kante, 1) die Ecke, die scharfe Seite eines Dinges (vgl. Hohe Kante); daher kantig, mit Ecken od. scharfen Seiten versehen, z.B. dreikantig, vierkantig, zehnkantig; 2) (Math.), die gerade Linie, in welcher sich zwei Ebenen schneiden; beim… … Pierer's Universal-Lexikon
Kanté — (Mory) (né en 1950) musicien guinéen, représentant de la musique mandingue. Kanté (Soumangourou) souverain susu (1203 1235) qui s empara de l empire du Ghana (alors disloqué). Il fut vaincu et tué à Kirina (dans le Mali actuel) par l armée du… … Encyclopédie Universelle
Kante — Sf std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ndd. kant(e), nndl. kant(e), das seinerseits auf afrz. cant Ecke zurückgeht. Dieses offenbar aus einem gallischen Wort, das als cant(h)us m. eiserner Radreifen auch ins Lateinische entlehnt wurde.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kante [2] — Kante, Schmetterling, so v.w. Fuchs 4) … Pierer's Universal-Lexikon