-
1 courant froid
Dictionnaire français-allemand de géographie > courant froid
-
2 masse d'air froid
kalte Luftmasse; KaltluftmasseDictionnaire français-allemand de géographie > masse d'air froid
-
3 occlusion froide
Dictionnaire français-allemand de géographie > occlusion froide
-
4 côtelette de saumon
kalte Scheibe Lachs -
5 garde-manger
kalte Küche -
6 lait d'amande
Kalte Süßspeise, Mandel-Milch-Gelee -
7 madrilène, (à la)
kalte oder warme Fleisch-, oder Geflügelkraftbrühe mit Tomatenmark - magnumFlasche (Champagner) mit 1,5 l Inhalt -
8 sauce andalouse
Kalte Mayonnaise mit Tomatenpüree und Paprikawürfel, Chili und Zitrone -
9 froid
fʀwa
1. adj1) kalt, kühlIl fait un froid de canard. — Es ist hundekalt.
laisser froid qn (fig) — jdn kalt lassen
2) ( physique) gefühllos3) ( distant) unpersönlich4) (fig) kalt
2. mKälte ffroidfroid [fʀwa]1 (température) Kälte féminin; Beispiel: quelqu'un a froid jdm ist kalt; Beispiel: avoir froid aux pieds kalte Füße haben; Beispiel: il fait froid es ist kalt; Beispiel: attraper [oder prendre] [un coup de] froid sich erkälten; Beispiel: crever familier [oder mourir] de froid erfrieren; (avoir très froid) sich fast zu Tode frieren2 (brouille) Verstimmung féminin; Beispiel: être en froid avec quelqu'un ein unterkühltes Verhältnis zu jemandem haben; Beispiel: jeter un froid personne eine frostige Stimmung verbreiten; intervention, remarque wie eine kalte Dusche wirken►Wendungen: froid de canard [ oder loup] familier Saukälte féminin; quelqu'un en a froid dans le dos jdm läuft es kalt den Rücken herunter; ne pas avoir froid aux yeux entschlossen seinII Adverbeà froid technique kalt; (sans préparation) unvorbereitet; (sans émotion) emotionslos; (avec insensibilité) kaltblütig; Beispiel: démarrage à froid Kaltstart masculin————————froid1 (opp: chaud) kalt2 (distant, calme, indifférent) kühl; Beispiel: il entra dans une colère froide ihn packte die kalte Wut; Beispiel: laisser froid quelqu'un jdn kalt lassen; Beispiel: prendre un air froid eine eisige Miene aufsetzen; Beispiel: rester froid comme le marbre ungerührt bleiben -
10 bleuir
bløiʀv1) ( rendre bleu) blau machen, blau anlaufen lassen, blau färbenLe froid lui bleuit les lèvres. — Seine Lippen sind schon ganz blau von der Kälte.
2) ( devenir bleu) blau werden, sich blau verfärben, blau anlaufenSon visage bleuit de froid. — Sein Gesicht wird ganz blau von der Kälte.
bleuirbleuir [bløiʀ] <8>Beispiel: avoir les mains/les lèvres toutes bleuies par le froid von der Kälte ganz blaue Hände/Lippen habenblau werden; visage blau anlaufen -
11 froideur
fʀwadœʀf1) Kälte f2) ( insensibilité) Lieblosigkeit ffroideurfroideur [fʀwadœʀ]d'un comportement, d'une réaction Kälte féminin; d'un accueil Frostigkeit féminin; Beispiel: accueillir quelque chose avec froideur etw mit großer Zurückhaltung aufnehmen -
12 aguerrir
ageʀiʀv1) ( guerre) abhärten, stählen2)aguerriraguerrir [ageʀiʀ] <8>Beispiel: aguerrir au froid gegen Kälte abhärten -
13 battre
batʀv irr1) schlagen2) ( cœur) klopfen3) (fig) besiegen, schlagen, niederschlagen4) ( œufs) verquirlen5) ( grain) dreschen6) ( monnaie) prägen7)se battre — sich schlagen, sich prügeln
8)9)battre froid à qn (fig) — jdm die kalte Schulter zeigen, jdn links liegen lassen
10)battre son plein (fig) — in vollem Gange sein
battre1 (frapper) schlagen2 (vaincre) schlagen2 (frapper) Beispiel: battre contre quelque chose gegen etwas schlagen; pluie gegen etwas Accusatif trommeln3 (agiter) Beispiel: battre des ailes mit den Flügeln schlagen; Beispiel: battre des cils blinzeln; Beispiel: battre des mains [in die Hände] klatschen1 (se bagarrer) Beispiel: se battre kämpfen; Beispiel: se battre contre quelqu'un mit jemandem kämpfen2 (se disputer) Beispiel: se battre avec quelqu'un pour quelque chose sich mit jemandem um etwas streiten -
14 contracter
I kɔ̃tʀakte v1) (fig: des liens) knüpfen2) ( un maladie) sich zuziehen
II kɔ̃tʀakte v1) ( tendre) spannen2) ( diminuer) zusammenziehen, kontrahieren3)se contracter — sich zusammenziehen, sich kontrahieren, sich verkrampfen, sich verzerren
contractercontracter [kõtʀakte] <1>anatomie anspannen; Beispiel: le froid contracte quelque chose bei Kälte zieht sich etwas zusammenBeispiel: se contracter sich zusammenziehen; visage sich verzerren -
15 couper
kupev1) schneiden, abschneiden, trennen, abschlagen2)3) ( eau) abstellen4) ( chemin) versperren5) ( diluer) verdünnen6) TEL unterbrechen7) ( vin) panschen8) NAUT kappencoupercouper [kupe] <1>2 (prendre un raccourci) abkürzen3 (interrompre) unterbrechen; Beispiel: ne coupez pas! télécommunications bleiben Sie am Apparat!; Beispiel: coupez! cinéma Schnitt!4 jeux abheben5 (être mordant) schneiden1 (trancher) schneiden, zuschneiden tissu; abschneiden tête, branche; durchschneiden gorge; aufschneiden volaille; zerlegen poisson; fällen arbre; Beispiel: couper les cheveux à quelqu'un jdm die Haare schneiden2 (isoler) isolieren; Beispiel: être coupé de toute civilisation von jeglicher Zivilisation abgeschnitten sein4 (interrompre) unterbrechen ligne téléphonique; abbrechen communication; Beispiel: couper l'eau/l'électricité à quelqu'un jdm das Wasser/den Strom abstellen5 (mettre un terme) abbrechen relations; senken fièvre; nehmen faim; Beispiel: couper les ponts avec quelqu'un die Beziehung zu jemandem abbrechen6 (bloquer) versperren route; Beispiel: couper les vivres à quelqu'un jdm die finanzielle Unterstützung entziehen; Beispiel: couper la respiration à quelqu'un jdm den Atem nehmen7 (diluer) verdünnen9 jeux abheben1 (se blesser) Beispiel: se couper sich schneiden; Beispiel: se couper la main sich Accusatif o datif in die Hand schneiden2 (trancher) Beispiel: se couper les ongles sich datif die Nägel schneiden; Beispiel: se couper du pain sich datif Brot abschneiden4 (être coupé) Beispiel: bien se couper sich gut schneiden lassen; se couper en quatre pour quelqu'un sich für jemanden ins Zeug legen -
16 crever
kʀəvev1) platzenC'est à crever de rire. — Das ist zum Totlachen.
2) ( éclater) bersten3) ( animaux) eingehencrever de chaleur — vor Hitze umkommen, vor Hitze vergehen
crevercrever [kʀəve] <4>2 automobilef eine Reifenpanne haben4 ( familier: souffrir) Beispiel: crever de froid/de faim vor Kälte/Hunger umkommen; Beispiel: crever d'envie de quelque chose ganz wild auf etwas Accusatif sein; Beispiel: une chaleur à crever eine mörderische Hitzefamilier Beispiel: se crever sich kaputtmachen; Beispiel: se crever à faire quelque chose sich abrackern etwas zu tun -
17 endurci
endurci3 (résistant) Beispiel: endurci au froid gegen Kälte abgehärtet; Beispiel: endurci aux privations an Entbehrungen gewöhnt -
18 fraîcheur
fʀɛʃœʀf1) ( froid) Kühle f, Abkühlung f, Frische f, Kälte f2) ( qualité) Frische f, Neuheit f, ein rosiger Teint mfraîcheurfraîcheur [fʀε∫œʀ]3 d'une fleur, d'un teint Frische féminin; d'une couleur, fresque Leuchtkraft féminin; d'une robe frische Farben Pluriel; d'un livre lebhafter Stil6 d'un sentiment Echtheit féminin; d'une impression Lebendigkeit féminin; d'une idée Originalität féminin -
19 frigorifique
-
20 frissonner
fʀisɔnevfrissonnerfrissonner [fʀisɔne] <1>(avoir des frissons) Beispiel: frissonner de désir/plaisir vor Verlangen/Lust datif beben soutenu; Beispiel: frissonner de froid/peur vor Kälte/Angst datif zittern; Beispiel: il frissonne d'horreur es schaudert ihn; Beispiel: être frissonnant de fièvre Schüttelfrost masculin haben
См. также в других словарях:
Kälte — Kälte. Sie ist kein eigener Stoff, nichts Positives, sie ist, wie Finsterniß, Mangel an Licht, so Mangel an Wärmestoff. Wir lernen die Kalte zuerst durch ein unangenehmes Gefühl, das sich bis zum Schmerz steigert, kennen; bei der Abnahme der… … Damen Conversations Lexikon
kaltė — kaltė̃ sf. (4) K, kal̃tė (2) J, J.Jabl; S.Dauk, MP5, BPII292 1. nusikaltimas, nusižengimas, nuodėmė; kaltinimas, atsakomumas: Bet fabrikantai nemoka darbininkams net darbo užmokesčio, kada darbas sustoja ne dėl darbininkų kaltės rš. Kas paėmė, o… … Dictionary of the Lithuanian Language
Kälte — Kälte, 1) (Phys.), eine der Wärme entgegengesetzte Wahrnehmung eigner Art, welche in den höheren Graden belästigt u. selbst als entzündlicher Reiz wirken kann. Man nahm früherhin wie einen Wärmestoff, so auch einen Kältestoff an, der jedoch, da… … Pierer's Universal-Lexikon
kalte — kaltè prv. Senóvėje kaltè káldavo pi̇̀nigus … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
kaltė — kaltė̃ dkt. Jo kaltė̃ įródyta … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Kälte — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • kalt Bsp.: • Der Wein ist zu kalt. • Du kannst nicht ohne Mantel in die Kälte hinausgehen … Deutsch Wörterbuch
Kalte — Kalte, Bier zu Münster … Pierer's Universal-Lexikon
Kälte — Kälte, s. Wärme … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kälte — Kälte, Mangel fühlbarer Wärme. Eine feste Gränzlinie zwischen K. und Wärme läßt sich nicht angeben, indem eine verwöhnte Haut bälder etwas kalt fühlen wird als eine abgehärtete. Der thermometrische Gränzpunkt zwischen Wärme u. K. graden ist ein… … Herders Conversations-Lexikon
Kälte — 1. De erste Külle doit an n weisten. – Schambach. II, 42. Die erste Kälte thut am wehesten, weil man noch nicht daran gewöhnt ist. Holl.: De eerste en de laatste koude moet men mijden als de pest. (Harrebomée, I, 443b.) 2. Der Kälte wegen will… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kälte — Herzlosigkeit; Gefühllosigkeit; Taubheit; Härte; Gleichgültigkeit; Wärmegrad; Temperatur; Wärme * * * Käl|te [ kɛltə], die; : 1. a) Em … Universal-Lexikon