-
1 Firma
Fírma f, -en търговско предприятие, фирма. -
2 Firma f
фирма {ж} -
3 Die Firma übernimmt die Montage der Maschinen.
Фирмата поема монтажа на машините.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Die Firma übernimmt die Montage der Maschinen.
-
4 eine Firma betreiben
управлявам фирма -
5 eintreten [beitreten, auch in Firma etc.]
присъединявам сеDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > eintreten [beitreten, auch in Firma etc.]
-
6 anfrage
Ánfrage f, -n 1. запитване; 2. интерпелация (в парламента); eine Anfrage an die Firma/bei der Firma запитване до фирмата.* * *die, -n (an А) запитване (до). -
7 zugrunde
zugrúnde a.: zu Grunde adv 1. in: zugrunde gehen пропадам (an etw. (Dat) поради нещо), загивам; 2. in: zugrunde legen поставям (в основата на нещо); 3. in: etw. (Dat) zugrunde liegen лежа (в основата на нещо); 4. in: zugrunde richten унищожавам, погубвам; am Alkohol zugrunde gehen пропадам заради алкохола; das schlechte Management hat die Firma zugrunde gerichtet лошото управление съсипа фирмата; das Gesetz liegt diesem Urteil zugrunde в основата на тази присъда е законът, тази присъда е на базата на закона. a.: zu Grunde adv 1. in: zugrunde gehen пропадам (an etw. (Dat) поради нещо), загивам; 2. in: zugrunde legen поставям (в основата на нещо); 3. in: etw. (Dat) zugrunde liegen лежа (в основата на нещо); 4. in: zugrunde richten унищожавам, погубвам; am Alkohol zugrunde gehen пропадам заради алкохола; das schlechte Management hat die Firma zugrunde gerichtet лошото управление съсипа фирмата; das Gesetz liegt diesem Urteil zugrunde в основата на тази присъда е законът, тази присъда е на базата на закона.* * *av 1. в основата, в дъното; s-r Arbeit (D) liegt die Statistik = работата му почива, се основава на статистиката; 2. към дъното, към пропадане; sie wird аn dieser Krankheit = gehen тя ще загине от тази болест; das wird ihn = richten това ще го погуби. -
8 abwirtschaften
áb|wirtschaften sw.V. hb itr.V. разорявам се, фалирам; die Firma hat abgewirtschaftet фирмата се разори, фалира.* * *itr, r разорявам се -
9 ausscheiden
aus|scheiden unr.V. hb tr.V. 1. Chem отделям; 2. Biol отстранявам, елиминирам; sn itr.V. оттеглям се, напускам, отпадам; aus der Firma ausscheiden напускам фирмата; aus einem Wettkampf ausscheiden отпадам от състезание.* * ** tr отделям (и физиол, хим); отстранявам; itr в 1. отпада (възможност, случай); 2. напускам (служба и пр); излизам (от игра, състезание). -
10 eintragen
ein|tragen unr.V. hb tr.V. 1. вписвам, записвам (в дневник); 2. нося (полза, вреда); sich eintragen вписвам се, записвам се; eine Firma ins Handelsregister eintragen регистрирам фирма в търговския регистър.* * ** tr 1. вписвам, записвам (за)регистрирам 2. нося (доход), принасям (полза,вреда), докарвам (неприятности и пр) -
11 hinauswerfen
hinaus|werfen unr.V. hb tr.V. изхвърлям (auch übertr); Jmdn. aus der Firma hinauswerfen Изхвърлям (уволнявам) някого от фирмата; umg das Geld zum Fenster hinauswerfen хвърлям парите на вятъра, пропилявам парите.* * ** tr 1. изхвърлям навън 2. изпъждам, изгонвам -
12 jung
jung (jünger, jüngst) adj 1. млад; 2. пресен, свеж; eine junge Ehe скоро сключен брак; eine junge Firma скоро учредена фирма; die jüngsten Nachrichten последните новини; ich sah ihn jüngst видях го неотдавна; junge Hunde sehen niedlich aus малките кученца са миловидни; meine jüngere Schwester по-младата ми сестра; junger Wein berauscht schnell младото вино опива бързо; junges Gemüse 1) пресен зеленчук; 2) младите (хора); so eine Party ist etwas für junges Gemüse такова събиране е нещо за младите хора; jung gefreit, hat niemand gereut който се жени млад, не съжалява; jung gewohnt, alt getan както си свикнал на младини, така ще правиш и на старини; mein Jüngster най-малкият ми син; Rel der Jüngste Tag второто пришествие; Rel das Jüngste Gericht страшният съд.* * *a млад; von auf от младини; = und alt стари и млади. -
13 leistung
Leistung f, -en 1. постижение, успех, резултат; 2. производителност, работа; 3. meist Pl. плащания; 4. o.Pl. мощност, капацитет; eine gute Leistung vollbringen, zeigen давам, показвам добро постижение; die sozialen Leistungen einer Firma социалните плащания на фирмата.* * *die, -en 1. постижение ; 2. тех производителност, мощност; 3. pl услуги, помощи, изплатени суми (от осигуровки и пр). -
14 neu
neu adj 1. нов; 2. нов, актуален; 3. чист (белцо); Ein neues Kleid Нова рокля; Einen neuen Freund haben Имам нов приятел; mit neuen Kräften с нови (пресни) сили; die neuesten Nachrichten последните новини; neu in der Firma sein Нов съм във фирмата, отскоро съм във фирмата; Etw. (Akk) neu formulieren Формулирам нещо отново; das ist mir neu това е ново за мене.* * *a 1. нов; модерен; млад, пресен, тазгодишен; 2. гов неопитен; <> =ere Sprachen модерни езици; in dieser Sache ist er = в тази работа той е новак, неопитен. -
15 werben
wérben (warb, geworben) unr.V. hb tr.V. вербувам, агитирам (jmdn. für etw. (Akk) някого за нещо); itr.V. 1. рекламирам (für etw. (Akk) нещо); 2. домогвам се (um etw. (Akk) до нещо); neue Abonnenten für die Zeitung werben вербувам нови абонати за вестника; für eine Zigarettenmarke werben рекламирам марка цигари; um jmds. Hand werben опитвам се да спечеля нечия ръка, поисквам някого за жена.* * ** (а, о) tr вербувам, завербувам; fьr e-e Firma = търся клиенти за някоя фирма; =de Kraft рекламна сила; itr: um ein Mдdchen поисквам момиче за жена; ухажвам момиче -
16 forthaben
fórt|haben unr.V. hb tr.V. umg махам, отървавам се (от някого, нещо); umg er wollte ihn aus der Firma forthaben той искаше да се отърве от него във фирмата. -
17 garantieren
garantieren sw.V. hb tr.V./itr.V. гарантирам; In der Verfassung werden die Menschenrechte garantiert В конституцията се гарантират човешките права; Die Firma garantiert für die Qualität der Ware Фирмата гарантира за качеството на стоката. -
18 hauseigen
hauseigen adj принадлежащ към сградата, фирмата и др., свой, собствен; die Firma hat einen hauseigenen Parkplatz фирмата има свой паркинг. -
19 hineinheiraten
hinein|heiraten sw.V. hb itr.V. попадам чрез женитба някъде; er hat in eine Firma hineingeheiratet ожени се и стана член на фирма. -
20 nebenhergehen
nebenhér|gehen unr.V. sn itr.V. 1. вървя до някого, нещо; 2. придружава, съпътства; Er arbeitet in der Firma, das Fussballspielen geht nebenher Той работи във фирмата, паралелно с това играе футбол.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Firma — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Firma (empresa). Firma de un notario español del siglo XVII La firma es una palabra, o pequeño … Wikipedia Español
firmă — FÍRMĂ, firme, s.f. 1. Inscripţie executată pe un zid, pe o placă etc., aşezată la intrarea unui magazin, a unei întreprinderi etc. şi pe care este indicată denumirea, destinaţia, caracterul acestora; p. ext. placă, panou cuprinzând această… … Dicționar Român
firma — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de firmar: Presencié la firma del acuerdo entre los dos países. 2. Nombre y apellidos de una persona y rúbrica que se ponen al final de un documento o de un escrito: Falsificaban la firma del secretario… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
firma — (De firmar). 1. f. Nombre y apellido, o título, que una persona escribe de su propia mano en un documento, para darle autenticidad o para expresar que aprueba su contenido. 2. Conjunto de documentos que se presenta a quien corresponda para que… … Diccionario de la lengua española
Firma — Sf std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. firma rechtskräftige Unterschrift unter einer geschäftlichen Vereinbarung , einer Ableitung von it. firmare befestigen, bekräftigen , aus l. fīrmāre, zu l. fīrmus fest, tüchtig . Im Deutschen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
firma — s. f. 1. Assinatura. 2. Chancela. 3. Nome de um comerciante ou dos sócios que dão o seu nome a uma sociedade. (Neste último caso também se diz firma social.) 4. Finca pé; apoio, esteio. 5. boa firma: negociante ou sociedade de bons créditos. 6. … … Dicionário da Língua Portuguesa
firma — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. firmamie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedsiębiorstwo handlowe, usługowe lub produkcyjne : {{/stl 7}}{{stl 10}}Firma wydawnicza, handlowa, przemysłowa. Znana, solidna,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Firma — (v. ital. firmare, unterschreiben; ital. Ragione, Ditta, franz. Raison, engl. Firm, span. Firma comercial, holländ. und portug. Firma), der Name, unter dem der Kaufmann im Handel seine Geschäfte betreibt und die Unterschrift abgibt sowie klagen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
firma — firma, de firma expr. de marca comercial conocida, auténtico. ❙ «Mucho sillón con borlas y mucho cuadro de firma...» Carmen Martín Gaite, Nubosidad variable, 1992, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Andrés compra siempre ropa de firma porque dice que así se siente… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Firma — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Betrieb • Gesellschaft • Unternehmen • Begleitung Bsp.: • Er gehört zu unserer Firma. • … Deutsch Wörterbuch
Firma — (firm; raison, firma; ragione). Nach den handelsrechtlichen Bestimmungen gilt übereinstimmend auch jede Privateisenbahn als Kaufmann und muß deshalb eine Firma haben. Die Firmen der Privatbahnen sind in der Regel Sachfirmen und enthalten meist… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens