-
1 Eisenbahn
-
2 katastrofa
katastrofa [katastrɔfa] f\katastrofa drogowa Autounfall m, Verkehrsunfall m\katastrofa kolejowa/samolotowa Eisenbahn-/Flugzeugunglück nt, Eisenbahn-/Flugzeugkatastrophe fgrozić katastrofą Unheil verkünden -
3 dzwonek
dzwonek do drzwi Türklingel f;usłyszałem dzwonek do drzwi es hat geklingelt;dzwonek na przerwę Pausenklingel f; -
4 kolejka
kolejka f (-i; G -jek) podmiejska Regionalbahn f; podziemna Untergrundbahn f, U-Bahn f; linowa Seilbahn f; (ogonek) Schlange f; (zabawka) elektrische Eisenbahn f;kolejka górska Berg- und Talbahn f;stać w kolejce anstehen (po A nach D);stanąć w kolejce sich anstellen;zająć kolejkę k-u jemandem in der Schlange den Platz halten;poza kolejką außer der Reihe;stawiać kolejkę fam. eine Runde schmeißen -
5 czas
wolny \czas Freizeit fto jest kwestia \czasu das ist eine Zeitfrage [ lub Frage der Zeit]mieć \czas na coś Zeit für etw habenmieć \czas na robienie czegoś Zeit haben, etw zu tunnie ma na coś \czasu für etw ist keine Zeitw \czasie konferencji während der Konferenzciężkie \czasy schwere Zeiten fPlza moich \czasów zu meiner Zeitwyspać się za wszystkie \czasy [sich +akk ] ordentlich ausschlafenswego \czasu seinerzeit, damalsco pewien \czas in regelmäßigen Abständen, ab und zuod \czasu do \czasu von Zeit zu Zeit, hin und wiedernadszedł \czas, aby... die Zeit ist gekommen, um...w swoim \czasie zur rechten Zeit, zum richtigen Zeitpunkt\czas letni/zimowy Sommer-/Winterzeit f\czas miejscowy Ortszeit f\czas teraźniejszy Präsens nt\czas przyszły Futur nt\czas przeszły prosty Präteritum nt\czas przeszły złożony Perfekt nt5) komu w drogę, temu \czas ( przysł) wer nach Hause will, muss sich jetzt auf die Beine machen ( fam)[nie] być na \czasie [nicht] aktuell seindo \czasu vorerst, einstweilenna \czas rechtzeitig, pünktlichpo \czasie zu spät, im Nachhineinprzed \czasem vorzeitigz \czasem [ lub biegiem \czasu] mit der Zeit, im Laufe der Zeit -
6 dzwonek
\dzwonek do drzwi Türklingeln nt -
7 gwizdek
-
8 kolejka
kolejka [kɔlɛjka] f\kolejka górska/linowa Berg-/Seilbahn f\kolejka górska ( w wesołym miasteczku) Achterbahn f\kolejka podziemna Untergrundbahn f, Metro f\kolejka wąskotorowa Schmalspurbahn f4) ( następstwo)poza kolejką außer der Reihestać w kolejce po coś nach etw [in einer Schlange] anstehen6) (pot: kolejna porcja trunku) -
9 linia
\linia prosta/pionowa/pozioma/ukośna Gerade f Senkrechte f Waagerechte f Schräge f\linia poprzeczna transversale [ lub quer verlaufende] Linie\linia horyzontu Kimm f\linia zabudowy Baufluchtlinie f\linia życia Lebenslinie f\linia bramkowa sport Torlinie f\linia autowa sport Außenlinie f\linia demarkacyjna pol Demarkationslinie fw linii prostej in der geraden Linie, in gerader Linie2) ( połączenie)\linia autobusowa/kolejowa/lotnicza/tramwajowa/morska Bus-/Eisenbahn-/Flug-/Straßenbahn-/Schiffslinie f\linia telefoniczna/przesyłowa Telefon-/Übertragungsleitung f\linia produkcyjna Fertigungsstraße f3) ( sylwetka)iść po linii najmniejszego oporu den Weg des geringsten Widerstandes gehen6) ( ród)krewni w linii matki/ojca Verwandte[n] mPl mütterlicherseits/väterlicherseits7) milprzełamać linię obrony die Verteidigungslinie durchbrechenklęska na całej linii Niederlage f auf der ganzen Linie -
10 elektrifiziert
elektrifiziert adj\elektrifizierte Eisenbahn kolej elektryczna -
11 Fernverkehr
-
12 Knotenpunkt
(Verkehrs\Knotenpunkt) węzeł m; komunikacyjny (Autobahn-/Eisenbahn\Knotenpunkt) węzeł m drogowy -
13 Kopfbahnhof
-
14 koppeln
koppeln ['kɔpəln]vt1) telan das Telefon gekoppelt sein Anrufbeantworter: być przyłączonym do telefonu -
15 Kopplung
-
16 Rangierer
Rangierer(in) <-s, -> m(f)( bei der Eisenbahn) manewrowy m -
17 Strecke
Strecke ['ʃtrɛkə] <-, -n> f1) (Weg\Strecke) odcinek m drogiauf halber \Strecke w połowie drogiwir haben noch eine ziemliche \Strecke zu gehen mamy jeszcze spory kawałek do przejściadas Land war über weite \Strecken [hin] mit Schnee bedeckt znaczna część kraju była pokryta śniegiem4) (Eisenbahn\Strecke) linia f [kolejowa]er läuft nur die kurzen \Streckeen [on] biega tylko na krótkich dystansachder Film war über weite \Strecken ziemlich langweilig liczne sekwencje tego filmu były nudne7) auf der \Strecke bleiben ( fam) Person: poddać się -
18 Verbindung
in \Verbindung mit etw ( kombiniert mit) w połączeniu z czymś; ( im Zusammenhang mit) w związku z czymśjdn mit dem Mörder/dem Mord in \Verbindung bringen doszukiwać [ perf doszukać] się czyjegoś związku z mordercą/morderstwem3) ( Kontakt)\Verbindung [mit jdm] aufnehmen nawiązać [z kimś] kontaktsich mit jdm in \Verbindung setzen kontaktować [ perf s-] się z kimśmit jdm/etw in \Verbindung stehen być z kimś/czymś w kontakcie4) tel\Verbindung [nach Australien/Warschau] łączność f [z Australią/Warszawą]\Verbindung nach USA połączenie nt z USA[mit etw] eine \Verbindung eingehen wchodzić [ perf wejść] [z czymś] w związek -
19 Wagen
mit dem \Wagen samochodem; (Kinder\Wagen, Puppen\Wagen) wózek m; (Eisenbahn\Wagen) wagon m; ( von Pferden gezogen) wóz m2) astronder Große \Wagen Wielki Wóz m -
20 Zug
1) (Eisenbahn\Zug) pociąg m2) (Last\Zug) pociąg m drogowy6) (Spiel\Zug) kolejka f [elektryczna]8) (Gesichts\Zug) rysy mPl twarzy9) (Charakter\Zug) cecha f charakteru
См. также в других словарях:
Eisenbahn- — Eisenbahn … Deutsch Wörterbuch
Eisenbahn — Eisenbahn, im weiteren Sinne jeder Schienenweg, nach dem üblichen Sprachgebrauch jedoch ohne weiteren Zusatz nur die für regelmäßige Beförderung großer Transportmengen mit Maschinenkraft eingerichtete Spurbahn, während »Pferdebahnen«… … Lexikon der gesamten Technik
Eisenbahn — (fr. Chemin de fer, engl. Railroad, Railway), ist eine Kunststraße, auf der sich die Räder der Fuhrwerke auf glatten, eisernen Schienen bewegen, wodurch die Reibung auf ein Geringstes zurückgeführt u. es möglich wird, Lasten mit viel geringerer… … Pierer's Universal-Lexikon
Eisenbahn — (railway, railroad; chemin de fer, voie ferrée; ferrovia, strada ferrata). Inhalt: Einleitung. Begriffserläuterung auf geschichtlicher Grundlage. – A. Einteilung der E. – B. Bedeutung der E. für den Verkehr; Verminderung der Reisezeit;… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Eisenbahn — (engl. Railway, Railroad, franz. Chemin de fer), im weitesten Sinne jede Spurbahn mit eisernen Schienensträngen, auf denen in besonders dafür eingerichteten Fahrzeugen Personen und Güter etc. durch menschliche oder tierische Kraft, Dampf,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Eisenbahn — is a microbrewery located in Blumenau, Santa Catarina, Brazil. It produces beer and draft beer following the Reinheitsgebot, with a quite variety of flavours and fermentations. The name (which means railroad, in German) is an analogy to an old… … Wikipedia
Eisenbahn — II. Bertriebs und Verkehrsergebnisse der Eisenbahnen von Deutschland, Österreich Ungaren, Frankreich, England, der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Nordamerika. III. Länge, Anlagekosten und finanzielle Ergebnisse der Preussisch Hessischen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Eisenbahn — Eisenbahn, s. Eisenbahnen … Kleines Konversations-Lexikon
Eisenbahn — Eisenbahn. Die Erfahrung, daß ein Fuhrwerk mit verhältnißmäßig weniger Kraftaufwand fortbewegt werde, wenn die Räder weniger Reibung finden, veranlaßte schon die Alten, besonders die Römer, auf einzelnen starkgebrauchten Straßen Steingeleise… … Herders Conversations-Lexikon
Eisenbahn — Sf std. (18. Jh.) Hybridbildung. Ursprünglich für die eisernen Schienen der Förderbahnen im Bergbau. Bei Einführung der Dampfzüge wird das Verkehrsmittel nach seinen eisernen Schienen benannt. Später gekürzt zu Bahn. Ebenso nfrz. chemin de fer … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Eisenbahn — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Bahn Bsp.: • Wo ist der Bahnhof? … Deutsch Wörterbuch