-
1 bondage
Fesselung, SklavereiDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > bondage
-
2 der Zwang
- {bondage} cảnh nô lệ, cảnh tù tội, sự câu thúc, sự bó buộc, sự bị ảnh hưởng - {coercion} sự ép buộc, tình trạng bị ép buộc, sự áp bức - {compulsion} sự cưỡng bách - {constraint} sự bắt ép, sự cưỡng ép, sự thúc ép, sự đè nén, sự kiềm chế, sự gượng gạo, sự miễn cưỡng, sự e dè, sự giam hãm, sự nhốt - {control} quyền hành, quyền lực, quyền chỉ huy, sự điều khiển, sự lái, sự cầm lái, sự nén lại, sự kiểm tra, sự kiểm soát, sự thử lại, tiêu chuẩn so sánh, trạm kiểm tra, đoạn đường đặc biệt - bộ điều chỉnh, hồn - {fetter} cái cùm, gông cùm, xiềng xích, sự giam cầm - {force} thác nước, sức, lực, sức mạnh, vũ lực, sự bắt buộc, quân đội, quân lực, quân, lực lượng, ảnh hưởng, tác dụng, sức thuyết phục, sự tác động mạnh mẽ, ấn tượng sâu sắc, sự sinh động, hiệu lực - ý nghĩa, năng lượng - {logic} Lôgic - {necessity} sự cần thiết, điều tất yếu, điều bắt buộc, những thứ cần thiết, những thứ cần dùng, số nhiều) cảnh nghèo túng - {pressure} sức ép, áp lực &), áp suất, sự đè nặng, sự thúc bách, cảnh quẩn bách, sự vội vã, sự cấp bách, sự gấp, sự khẩn cấp, ứng suất - {restraint} sự ngăn giữ, sự hạn chế, sự gò bó, sự gian giữ, sự dè dặt, sự giữ gìn, sự thận trọng, sự kín đáo, sự giản dị, sự có chừng mực, sự không quá đáng, sự tự chủ được, sự tự kiềm chế được - {stress} sự nhấn mạnh, trọng âm, âm nhấn, sự cố gắng, sự đòi hỏi bỏ nhiều sức lự = unter Zwang {under compulsion; upon compulsion}+ = Zwang ausüben [auf] {to put pressure [on]}+ = sich Zwang auferlegen {to restrain oneself}+ -
3 die Unfreiheit
- {bondage} cảnh nô lệ, cảnh tù tội, sự câu thúc, sự bó buộc, sự bị ảnh hưởng -
4 die Sklaverei
- {bondage} cảnh nô lệ, cảnh tù tội, sự câu thúc, sự bó buộc, sự bị ảnh hưởng - {servitude} sự nô lệ, tình trạng nô lệ, sự quy phục - {slavery} sự chiếm hữu nô lệ, sự lao động vất vả, công việc cực nhọc - {thraldom} tình trạng bị áp chế, tình trạng bị bó buộc -
5 die Leibeigenschaft
- {bondage} cảnh nô lệ, cảnh tù tội, sự câu thúc, sự bó buộc, sự bị ảnh hưởng - {peonage} việc mướn người liên lạc, việc mướn người phục vụ, việc mướn công nhân công nhật, việc làm của người liên lạc, việc làm của người phục vụ, việc làm của công nhân công nhật - {serfage} thân phận nông nô, giai cấp nông nô - {serfdom} -
6 die Knechtschaft
- {bondage} cảnh nô lệ, cảnh tù tội, sự câu thúc, sự bó buộc, sự bị ảnh hưởng - {enslavement} sự nô dịch hoá, tình trạng bị nô dịch - {servitude} sự nô lệ, tình trạng nô lệ, sự quy phục - {thraldom} tình trạng bị áp chế, tình trạng bị bó buộc - {vassalage} thân phận chư hầu, nghĩa vụ của chư hầu, các chư hầu, sự lệ thuộc -
7 Knechtschaft
f servitude, slavery, bondage* * *die Knechtschaftservitude; bondage; thralldom* * *Knẹcht|schaft ['knɛçtʃaft]f -, -enslavery, servitude, bondage* * *(slavery.) bondage* * *Knecht·schaft<-, -en>die Babylonische \Knechtschaft HIST Babylonian captivity* * *die; Knechtschaft, Knechtschaften (geh.) bondage; servitude; slavery* * *Knechtschaft f servitude, slavery, bondage* * *die; Knechtschaft, Knechtschaften (geh.) bondage; servitude; slavery* * *f.bondage n.slavery n.thralldom n. -
8 Unfreiheit
* * *Ụn|frei|heitflack of freedom; (HIST) bondage, serfdom* * *Un·frei·heit* * *die; o. Pl. slavery no art.; bondage (esp. Hist./literary) no art.ein Leben in Unfreiheit — a life of bondage or without freedom
* * *Unfreiheit f nur sg servitude, bondage;in Unfreiheit geboren born (as) a serf ( oder slave)* * *die; o. Pl. slavery no art.; bondage (esp. Hist./literary) no art.ein Leben in Unfreiheit — a life of bondage or without freedom
* * *f.bondage n. -
9 Hörigkeit
* * *die Hörigkeitbondage* * *Hö|rig|keitf -, no pldependence; (HIST) bondage, serfdom; (sexuell) sexual dependence* * *Hö·rig·keit<-, -en>* * *die; Hörigkeit1) enslavement; (sexuell) sexual dependence2) (hist.) bondage; serfdom* * ** * *die; Hörigkeit1) enslavement; (sexuell) sexual dependence2) (hist.) bondage; serfdom -
10 hörig
Adj. auch sexuell: dependent (+ Dat on); jemandem hörig sein HIST., als Sklave: be in bondage to s.o.* * *hö|rig ['høːrɪç]adjdependent (+dat on); (HIST) in bondagejdn hö́rig machen — to make sb sexually dependent on one
er ist ihr hö́rig — she has sexual power over him
* * *hö·rig[ˈhø:rɪç]1. (sexuell abhängig) sexually dependent▪ jdm \hörig sein to be sexually dependent on sb* * *1) injemandem hörig sein — be submissively dependent on somebody; (sexuell) be sexually dependent on or enslaved to somebody; be somebody's sexual slave
2) (hist.)* * ** * *1) injemandem hörig sein — be submissively dependent on somebody; (sexuell) be sexually dependent on or enslaved to somebody; be somebody's sexual slave
2) (hist.) -
11 leibeigen
-
12 Leibeigene
* * *der Leibeigenebondman; serf* * *Leib|ei|ge|ne(r) ['laip|aigənə]mf decl as adjbond(s)man/-woman; (im Mittelalter) serfer behandelt seine Frau wie eine Léíbeigene — he treats his wife as though she were one of his possessions
* * *Leib·ei·ge·ne(r)* * *Leibeigene(r) sein auch be in bondage* * *m.,f.serf n.thrall n. -
13 Bürgschaftsangebot
Bürgschaftsangebot
offer of security (suretyship);
• Bürgschaftsbedingungen bail conditions;
• Bürgschaftsempfänger warrantee;
• Bürgschaftserklärung declaration of guarantee, surety warrant, guarantee (Br.), guaranty (US), surety [bond], warrant[y];
• schriftliche Bürgschaftserklärung bail bond;
• Bürgschaftsformular guarantee form;
• Bürgschaftsformular einer Bank standard form of bank guarantee;
• Bürgschaftsgirant irregular indorser;
• Bürgschaftsgläubiger guarantee;
• Bürgschaftshöhe amount of guarantee, caution money (Br.);
• Bürgschaftsklauseln guarantee clauses;
• Bürgschaftskredit guaranteed credit;
• Bürgschaftsleistung bailment, surety[ship], guarantee (Br.), guaranty (US), (Aktiengesellschaft) corporate suretyship;
• Bürgschaftsmakler security dealer;
• Bürgschaftsnehmer guarantee bailer;
• Bürgschaftsprovision guarantee commission;
• Bürgschaftsschein deed of suretyship, security, security (bail) bond, surety, guarantee (Br.), guaranty (US);
• Bürgschaftsschuld guaranteed indebtedness (Br.);
• Bürgschaftssicherheit security, cover, collateral;
• Bürgschaftssumme amount of guarantee, caution money (Br.);
• Bürgschaftsübernahme giving bail;
• Bürgschaftsurkunde bail bond, warranty deed;
• Bürgschaftsverhältnis principal and surety;
• Bürgschaftsverpflichtung guarantee, bondage;
• j. aus einer Bürgschaftsverpflichtung entlassen to release s. o. from a bondage. -
14 j. aus einer Bürgschaftsverpflichtung entlassen
j. aus einer Bürgschaftsverpflichtung entlassen
to release s. o. from a bondage
to release s. o. from a bondage.Business german-english dictionary > j. aus einer Bürgschaftsverpflichtung entlassen
-
15 Bürgschaftsverpflichtung
Bürgschaftsverpflichtung f RW guarantee liability* * *f < Rechnung> guarantee liability* * *Bürgschaftsverpflichtung
guarantee, bondageBusiness german-english dictionary > Bürgschaftsverpflichtung
-
16 entlassen
entlassen v 1. GEN shed (Arbeitskräfte); 2. PERS dismiss, discharge, make redundant, lay off, (infrml) fire, (BE) (infrml) sack, (infrml) give sb the sack (Arbeitskräfte) • jmdn. aus triftigem Grund entlassen PERS dismiss sb with just cause* * *v 1. < Geschäft> Arbeitskräfte shed; 2. < Person> Arbeitskräfte dismiss, discharge, make redundant, lay off, fire infrml, sack (BE) infrml, give sb the sack infrml* * *entlassen
(Arbeiter) to discharge, to pay off, to put out, to throw out of employment, to sack (fam.), to drop, to fire (coll.), to swap (sl.), to put to pasture (coll.), (Beamte) to remove, to separate, to dismiss, (pensionieren) to retire;
• j. entlassen to write s. one’s ticket, to give s. o. the chuck (Br.), to give s. o. his marching orders (fam.)
• j. aus dem Amt entlassen to relieve s. o. of his office;
• Angestellten entlassen to discharge an employee;
• Arbeiter in Zeiten wirtschaftlicher Depression vorübergehend entlassen to lay off workmen during a business depression;
• j. als nicht mehr benötigte Arbeitskraft entlassen to make s. o. redundant (Br.), to dismiss for redundancy (Br.);
• Beamten aus dem Dienst entlassen to relieve an official of his post;
• j. aus einer Bürgschaftsverpflichtung entlassen to release s. o. from a bondage;
• fristlos entlassen to dismiss without notice (summarily);
• aus einer Garantieverpflichtung entlassen to release from a guarantee;
• aus berechtigten Gründen entlassen to discharge for a just cause;
• j. aus gesundheitlichen Gründen entlassen to free s. o. for health reasons;
• Mannschaft entlassen to pay off (discharge) the crew;
• mit Pension entlassen to pension off;
• Personal entlassen to axe, to ax (US);
• plötzlich entlassen to decapitate;
• j. sofort entlassen to dismiss summarily (without notice);
• Überhang an Angestellten entlassen to remove excess white-collar jobs;
• unberechtigt entlassen to dismiss without justification;
• j. aus vertraglichen Verpflichtungen entlassen to release s. o. from a contract;
• vorübergehend entlassen (Angestellte) to stand off, (Arbeiter) to lay off (US coll.);
• entlassen sein to be off the payroll;
• entlassen werden to be (get) dismissed, to receive notice, to get sacked (the boot, one’s cards), (Gefangener) to get one’s ticket (sl.), to get the axe (US);
• fristlos entlassen werden to get the chop (fam.);
• entlassen (a.) (Personal) dismissed, laid off (US), redundant;
• leicht zu entlassen easily sackable (fam.).
(a.) (Personal) dismissed, laid off (US), redundant -
17 abschütteln
v/t (trennb., hat -ge-) shake off (auch fig.)* * *to lose; to throw off; to shake off* * *ạb|schüt|telnvt sepStaub, Schnee to shake off; Decke, Tuch to shake (out); (fig) lästige Menschen, Verfolger to shake off, to lose (inf); Gedanken, Ärger etc to get rid of* * ** * *ab|schüt·telnvt1. (loswerden)▪ jdn/etw \abschütteln to shake sb/sth offes gelang ihm, seine Verfolger abzuschütteln he succeeded in shaking off his pursuerssie versuchte, ihre Müdigkeit abzuschütteln she tried to ward off sleepdie Knechtschaft \abschütteln to deliver oneself from bondage2. (durch Schütteln säubern)* * *transitives Verb1) shake down < fruit>[sich (Dat.)] den Staub/den Schnee [vom Mantel] abschütteln — shake off the dust/the snow [from one's coat]
2) (fig.) shake off <pursuer, marker, yoke of tyranny etc.>* * ** * *transitives Verb1) shake down < fruit>[sich (Dat.)] den Staub/den Schnee [vom Mantel] abschütteln — shake off the dust/the snow [from one's coat]
2) (fig.) shake off <pursuer, marker, yoke of tyranny etc.> -
18 Kette
f; -, -n1. chain (auch CHEM., WIRTS.); auch fig. Ketten (Fesseln) chains, fetters; in Ketten legen (Gefangenen) put in chains; an die Kette legen (Hund) put on the chain, chain up; fig. (jemanden) keep on a tight rein ( oder short leash); SPORT (genau decken) mark very closely ( stärker: out of the game)3. eines Kettenfahrzeugs: track5. von Bergen etc.: chain, range; von Seen: series, string; von Autos: line; fig. von Ereignissen etc.: chain, series, der Beweisführung, von Gedanken etc.: chain; (Absperrung) cordon; eine Kette bilden form a cordon; zum Weiterreichen, auch Demonstration: form a human chain* * *die Kettetrack chain; necklace; catena; daisy chain; chain; string; series; range* * *Kẹt|te ['kɛtə]f -, -n1) chain; (von Kettenfahrzeug) chain trackeinen Hund an die Kette legen — to put a dog on the chain, to chain up a dog
jdn in Ketten legen or schlagen (liter) — to put sb in chains
jdn an die Kette legen (fig) — to keep sb on a tight leash or rein
in Ketten liegen (fig geh) — to be in chains or bondage
seine Ketten zerreißen or sprengen (fig geh) — to throw off one's chains or shackles or fetters
2) (fig) (= ununterbrochene Reihe) chain; (von Menschen) line, chain; (von Fahrzeugen) line, string; (von Unfällen, Erfahrungen etc) series, stringeine Kette von Ereignissen — a chain of events
5) (AVIAT, MIL) flight6) (COMM von Läden etc) chain* * *die1) (a series of (especially metal) links or rings passing through one another: The dog was fastened by a chain; She wore a silver chain round her neck.) chain2) (a series: a chain of events.) chain* * *Ket·te<-, -n>[ˈkɛtə]f1. (Gliederkette) chaineinen Hund an die \Kette legen to chain up a dog sep, to put a dog on a chainjdn in \Ketten legen to put sb in chains, to clap sb in ironsin \Ketten liegen (geh) to be in chainsseine \Ketten zerreißen [o sprengen] (fig geh) to throw off [or break] one's chains [or shackles] [or fetters]; (Fahrradkette) [bicycle] chain; (Schmuckkette) necklace2. (ununterbrochene Reihe) lineviele tausende Demonstranten hatten eine \Kette gebildet several thousand demonstrators had formed a human chain; (Reihe von Gleichartigem) Blumen row; Bergen chaineine \Kette von Beweisen/Indizien a body of evidenceeine \Kette von Ereignissen a chain of eventseine \Kette von Unglücksfällen a series [or chapter] of accidents\Kette rauchen to chain-smoke3. ÖKON chaindieses Restaurant gehört zu einer \Kette this restaurant is part of a chain4. (in Längsrichtung verlaufende Fäden) warp* * *die; Kette, Ketten1) chain; (von Kettenfahrzeugen) trackdie Kette [an der Tür] vorlegen — put the chain across [the door]
an der Kette liegen — < dog> be chained up
die Ketten abwerfen/zerreißen — (fig. geh.) cast off or throw off/break one's chains or shackles
jemanden an die Kette legen — (fig.) keep somebody on a [tight or short] leash
2) (Halsschmuck) necklace; (eines Bürgermeisters usw.) chainKette rauchen — (ugs.) chain-smoke
4) (Weberei) warp* * *auch figin Ketten legen (Gefangenen) put in chains;an die Kette legen (Hund) put on the chain, chain up; fig (jemanden) keep on a tight rein ( oder short leash); SPORT (genau decken) mark very closely ( stärker: out of the game)3. eines Kettenfahrzeugs: track4. Weberei: warp;Kette und Schuss warp and woof5. von Bergen etc: chain, range; von Seen: series, string; von Autos: line; fig von Ereignissen etc: chain, series, der Beweisführung, von Gedanken etc: chain; (Absperrung) cordon;eine Kette bilden form a cordon; zum Weiterreichen, auch Demonstration: form a human chain* * *die; Kette, Ketten1) chain; (von Kettenfahrzeugen) trackdie Kette [an der Tür] vorlegen — put the chain across [the door]
an der Kette liegen — < dog> be chained up
die Ketten abwerfen/zerreißen — (fig. geh.) cast off or throw off/break one's chains or shackles
jemanden an die Kette legen — (fig.) keep somebody on a [tight or short] leash
2) (Halsschmuck) necklace; (eines Bürgermeisters usw.) chainKette rauchen — (ugs.) chain-smoke
4) (Weberei) warp* * *-n (Rebhühner) f.covey of pigeons n. -n f.chain n.necklace n.series n.string n.warp n. -
19 Leibeigenschaft
f serfdom* * *die Leibeigenschaftpeonage; serfdom; servitude* * *Leib|ei|gen|schaftfbondage; (im Mittelalter) serfdom* * *Leib·ei·gen·schaft<->▪ die \Leibeigenschaft serfdom* * *die; o. Pl. (hist.) serfdom no def. art* * *Leibeigenschaft f serfdom* * *die; o. Pl. (hist.) serfdom no def. art* * *f.peonage n.serfdom n. -
20 Sklaverei
f; -, kein Pl. slavery; fig. auch slavedriving; in die Sklaverei verkaufen sell into slavery; es ist eine oder die reinste Sklaverei fig. it’s sheer slavery ( oder slave labo(u)r)* * *die Sklavereislavery; servitude* * *Skla|ve|rei [sklaːvə'rai, sklaːfə'rai]f -, no pl (lit, fig)slavery no art* * *die1) (the state of being a slave: Their lives were spent in servitude.) servitude2) (the state of being a slave.) slavery3) (the system of ownership of slaves.) slavery* * *Skla·ve·rei<-, -en>[skla:vəˈrai]f slavery no artjdn in die \Sklaverei führen to enslave sb, to make sb a slavejdn in die \Sklaverei verkaufen to sell sb into slavery* * *die; Sklaverei: slavery no art* * *in die Sklaverei verkaufen sell into slavery;* * *die; Sklaverei: slavery no art* * *f.bondage n.servitude n.slavery n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bondage — Saltar a navegación, búsqueda Bondage … Wikipedia Español
Bondage — may refer to:*Debt bondage, a modern form of slavery in which people are bound by debt, rather than legal ownership *Bondage (BDSM), the practice of tying people up for pleasure *Self bondage, the practice of tying oneself up just for fun or for… … Wikipedia
bondage — [ bɔ̃daʒ ] n. m. • 1986; de l angl. amér. boundage « lien » ♦ Pratique sexuelle sadomasochiste dans laquelle un des partenaires est attaché. « culte du corps, très hard, pantalons et vestes de cuir, chaînes, bondages; S. M. et le reste »… … Encyclopédie Universelle
Bondage — Bond age, n. [LL. bondagium. See {Bond}, a.] [1913 Webster] 1. The state of being bound; condition of being under restraint; restraint of personal liberty by compulsion; involuntary servitude; slavery; captivity. [1913 Webster] The King, when he… … The Collaborative International Dictionary of English
bondage — I noun abject slavery, arrest, bond of slavery, bonds, captivity, chains, coarctation, compulsory service, confinement, constraint, constraint by force, custodianship, custody, detention, durance, enslavement, entombment, fetters, forced… … Law dictionary
bondage — c.1300, condition of a serf or slave, from Anglo L. bondagium, from M.E. bond a serf, tenant farmer, from O.E. bonda householder, from O.N. boandi free born farmer, noun use of prp. of boa dwell, prepare, inhabit, from PIE *bhow , from root… … Etymology dictionary
bondage — *servitude, slavery … New Dictionary of Synonyms
bondage — [n] slavery chains, enslavement, helotry, peonage, serfage, serfdom, servility, servitude, subjection, subjugation, thrall, thralldom, villenage, yoke; concepts 136,652 Ant. freedom, independence … New thesaurus
bondage — ► NOUN 1) the state of being a slave or feudal serf. 2) sexual practice that involves the tying up or restraining of one partner. ORIGIN from obsolete bond «serf»; influenced by BOND(Cf. ↑bond) … English terms dictionary
bondage — [bän′dij] n. [ME < Anglo L bondagium < OE bonda < ON bonde, orig. prp. of bua, to prepare, inhabit, akin to Ger bauen, to build < IE base * bheu , to grow, develop > BE, Sans bhū , earth, Gr phyein, to grow] 1. serfdom or slavery 2 … English World dictionary
Bondage — Modell gefesselt mit Hüftkette, Hand und Daumenschellen Der aus dem Englischen stammende Begriff Bondage [ˈbɒndɪdʒ] bedeutet unter anderem Unfreiheit oder Knechtschaft und bezeichnet innerhalb der BDSM Szene Praktiken zur Fesselung … Deutsch Wikipedia