-
1 Bezeichnung
-
2 Bezeichnung
, en (f.)dénomination (f.), désignation(f.) -
3 Benennung
bə'nɛnuŋf1) ( Bezeichnung) dénomination f, désignation f, appellation f2) ( für ein Amt) nomination fBenennung -
4 Ausdruck
'ausdrukm1) ( Wort) expression f, terme m2) ( Gesichtsausdruck) expression f3) ( Druck) tirage mAusdruck166cf36f1Au/66cf36f1sdruck1 <- drücke>3 kein Plural (Bekundung) Beispiel: in etwas Dativ zum Ausdruck kommen s'exprimer à travers quelque chose; Beispiel: als Ausdruck meiner Dankbarkeit en témoignage de ma gratitude————————Ausdruck266cf36f1Au/66cf36f1sdruck2 <- drucke>(ausgedruckter Text) imprimé Maskulin -
5 als
alskonj1) ( gleichzeitig) quand, lorsque2) ( in der Eigenschaft) en tant que, comme, en qualité de3) ( Komparativ) que, de, de plus dealsạls [als]1 (zeitlich) quand; (zu der Zeit, da) alors que; Beispiel: damals, als... à l'époque où...; Beispiel: gerade, als... au moment précis où...3 (gleichsam) Beispiel: es klang, als ob ein Glas zerbrach ça a fait un bruit comme si un verre se cassait; Beispiel: er sah aus, als ob er schliefe il avait l'air de dormir; Beispiel: es sieht aus, als würde es bald schneien on dirait qu'il va bientôt neiger5 (zur Bezeichnung einer Eigenschaft) Beispiel: als Lehrer en tant que professeur; Beispiel: schon als Kind hatte er... déjà enfant, il avait...; Beispiel: ich als dein Onkel... moi qui suis ton oncle, je...; Beispiel: noch als alte Frau... devenue une vieille femme,...; Beispiel: als Held gefeiert werden être fêté en héros; Beispiel: als Beweis comme preuve -
6 laufen
'laufənv irr1) ( gehen) aller, marcherAlles läuft wie am Schnürchen. — Tout marche comme sur des roulettes.
2) ( rennen) courir3) ( fließen) coulerlaufenld73538f0au/d73538f0fen ['l42e5dc52au/42e5dc52fən] <lae9aec46äu/ae9aec46ft, l74b95b6die/74b95b6df, gelda191ec9au/da191ec9fen>3 (zu Fuß gehen) marcher4 (fließen) Flüssigkeit couler; (auslaufen) s'écouler; Beispiel: Wasser in die Badewanne laufen lassen faire couler de l'eau dans la baignoire5 (funktionieren) Getriebe, Motor tourner; Uhr, Computerprogramm, Gerät marcher; (eingeschaltet sein) être en marche6 (gespielt, gezeigt werden) passer7 (gültig sein) Abkommen être en cours de validité; Beispiel: drei Jahre laufen Vertrag être valable trois ans9 (geführt werden) Beispiel: unter [der Bezeichnung] Sonstiges laufen se trouver dans la rubrique autres10 (ablaufen) Beispiel: gut/bestens laufen se passer bien/pour le mieux; Beispiel: wie läuft es in der Firma? comment ça va dans l'entreprise?Wendungen: jemanden laufen lassen (umgangssprachlich) laisser filer quelqu'un; gelaufen sein (umgangssprachlich) être fini1 Sport établir Rekord; Beispiel: hundert Meter in zwölf Sekunden laufen courir cent mètres en douze secondesunpersönlich haben; Beispiel: in diesen Schuhen läuft es sich gut on marche bien dans ces chaussures -
7 ungebräuchlich
adjinusité f, désuetungebräuchlichụ ngebräuchlich ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ngəbr70d556feɔy/70d556feçlɪç]Bezeichnung, Name, Wort inusité(e); Methode, Verfahren inhabituel(le) -
8 volkstümlich
'fɔlkstyːmlɪçadjpopulaire, folkloriquevolkstümlichvọ lkstümlich ['fɔlksty:mlɪç]2 Autor populaire
См. также в других словарях:
Bezeichnung — Bezeichnung, 1) die Kenntlichmachung eines Dinges durch ein Zeichen; bes. 2) (Mathem.), die Darstellung der Größen, ihrer Formen u. Verbindungen durch gewisse willkürliche Zeichen u. deren Zusammensetzung; 3) (Mus.), s. Vorzeichnung … Pierer's Universal-Lexikon
Bezeichnung — nennt man in der Mathematik den Ausdruck oder die Darstellung von Größen. ihren Formen und ihren Beziehungen zu einander durch bestimmte Zeichen. Diese Zeichen sind dreierlei Art, entweder zur B. der Größen selbst (gewöhnlich Buchstaben) oder zur … Herders Conversations-Lexikon
Bezeichnung — ↑Designation … Das große Fremdwörterbuch
Bezeichnung — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Name Bsp.: • Mein Name ist Uli Keller … Deutsch Wörterbuch
Bezeichnung — Eine Bezeichnung ist die Repräsentation eines Begriffs mit sprachlichen oder anderen Mitteln. Erfolgt diese Repräsentation mittels Wörtern handelt es sich um eine Benennung. Eine nichtsprachliche Bezeichnung kann durch ein Symbol erfolgen.[1]… … Deutsch Wikipedia
Bezeichnung — Titel; Bezeichner; Name; Notation; Benennung; Nomenklatur; Benamsung (umgangssprachlich) * * * Be|zeich|nung [bə ts̮ai̮çnʊŋ], die; , en: 1. zur Benennung von etwas dienender Ausdruck: für diesen Gegenstand, Begriff g … Universal-Lexikon
Bezeichnung — die Bezeichnung, en (Mittelstufe) Wort, mit dem etw. benannt wird Beispiele: Nickname ist die englische Bezeichnung für Spitzname . Diese Bezeichnung sagt mir gar nichts. die Bezeichnung, en (Aufbaustufe) das Herausheben von etw. durch ein… … Extremes Deutsch
Bezeichnung — 1. Charakterisierung, Kennzeichnung, Markierung. 2. Ausdruck, Begriff, Benennung, Name, Terminus, Vokabel, Wort. * * * Bezeichnung,die:1.〈KenntlichmachungdurcheinZeichen〉Markierung·Kennzeichnung–2.〈dasKennzeichnenmitsprachl.Mitteln〉Benennung·Nennu… … Das Wörterbuch der Synonyme
Bezeichnung — Be·zeich·nung die; , en; 1 eine Bezeichnung (für jemanden / etwas) ein Wort, das jemanden / etwas bezeichnet (1) ≈ Name: eine Blume mit einer deutschen und einer lateinischen Bezeichnung || K: Pflanzenbezeichnung, Tierbezeichnung 2 nur Sg; das… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bezeichnung — bezeichnen, Bezeichnung ↑ zeichnen … Das Herkunftswörterbuch
Bezeichnung — žymėjimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. denotation; designation; labeling; marking; notation vok. Bezeichnung, f; Kennzeichnung, f; Markierung, f; Notation, f rus. обозначение, n pranc. marquage, m … Automatikos terminų žodynas