-
1 ἄχματα
ἔχματα, ἔχμαthat which holds: neut nom /voc /acc pl -
2 βίος
βῐος (βίου, -ῳ, -ον)1 lifea span, length of life.μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε P. 3.61
ταύτας δὲ μήποτε τιμᾶς ἀμείρειν γονέων βίον πεπρωμένον (i. e. = γονέας πεπρωμένον βίον διάγοντας) P. 6.27 δόλιος γὰρ αἰὼν ἐπ' ἀνδράσι κρέμαται, ἑλίσσων βίου πόρον (Tricl: βιότου codd.) I. 8.15ἐπὶ γῆρας ἱξέμεν βίου Pae. 6.117
μηδἀμαύρου τέρψιν ἐν βίῳ fr. 126. οἶδε μὲν βίου τελευτάν, οἶδεν δὲ διόσδοτον ἀρχάν sc. the initiate in the Eleusinian mysteries fr. 137. [ βίου (codd.: βιότου Donaldson) I. 4.5].b way of life. ἔχει δ' ἀπάλαμον βίον τοῦτον ἐμπεδόμοχθον sc. Tantalos O. 1.59βίον κορυσσέμεν ὀρθοβούλοισι μαχαναῖς P. 8.75
c livelihood. ἀρούραισιν, αἵτ' ἀμειβό-μεναι τόκα μὲν ὦν βίον ἀνδράσιν ἐπηετανὸν ἐκ πεδίων ἔδοσαν N. 6.10
-
3 ἀποκλίνω
V 0-1-0-0-1=2 2 Sm 6,10; 1 Mc 5,35to turn aside [τι] 2 Sm 6,10; id. [intrans.] 1 Mc 5,35 -
4 αὐτοισότης
A abstract equality, Procl. in Prm.p.676 S.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτοισότης
-
5 ἀνήρ
ἀνήρ, gen ἀνδρός and ἆνέρος, dat. ἀνδρί and ἆνέρι, acc. ἄνδρα, voc. ἆνερ, pl. nom. ἄνδρες, ἆνέρες, dat. ἀνδράσι, ἄνδρεσσι, acc. ἄνδρας, ἆνέρας, dual. ἄνδρε, ἆνέρε: man (vir); as distinguished from γυνή, Od. 15.163; as husband, Od. 11.327; emphatically, ἆνέρες ἔστε καὶ ἄλκιμον ἦτορ ἕλεσθε, Il. 5.529; frequently joined with a more specific noun, ῖητρὸς ἀνήρ, Σίντιες ἄνδρες. The distinction between ἀνήρ and ἄνθρωπος (homo) is disregarded at will, βροτοὶ ἄνδρες, πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε, etc.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀνήρ
-
6 ἀχεύω
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀχεύω
-
7 ζηλωτής
ζηλωτής, οῦ, ὁ (Isocr., Pla. et al.; ins, LXX; JosAs 11 cod A [p. 53, 25 Bat.]; ApcSed 6:8; Philo, Joseph., Ar.)① one who is earnestly committed to a side or cause, enthusiast, adherent, loyalist.ⓐ w. gen.α. of pers. (Dio Chrys. 38 [55], 6 Ὁμήρου ζ.; SIG 717, 33; OGI 339, 90; Jos., Vi. 11) ζ. τοῦ θεοῦ one who is loyal to God Ac 22:3 (Musonius 37, 3 ζ. τοῦ Διός; Epict. 2, 14, 13).β. of thing (Diod S 1, 73, 9 τ. πολεμικῶν ἔργων; 2, 1, 4 ζ. τῆς ἀρετῆς; Epict. 2, 12, 25; 3, 24, 40; SIG 675, 27f ζ. τῆς αὐτῆς αἱρέσεως; 756, 32; Philo, Praem. 11 ἀρετῆς, Spec. Leg. 1, 30, Virt. 175; Jos., C. Ap. 1, 162) ζ. ἐστε πνευμάτων you are eager to possess spirits (i.e., spiritual gifts) 1 Cor 14:12. ζ. καλῶν ἔργων eager to perform good deeds Tit 2:14. τοῦ ἀγαθοῦ 1 Pt 3:13. τοῦ νόμου an ardent observer of the law Ac 21:20 (cp. 2 Macc 4:2; Philo, Spec. Leg. 2, 253; Jos., Ant. 12, 271). ζ. τ. πατρικῶν μου παραδόσεων Gal 1:14 (Thrasyllus [I A.D.] in Diog. L. 9, 38: Democritus as ζ. τῶν Πυθαγορικῶν; Philo, Mos. 2, 161 ζ. τῶν Αἰγυπτιακῶν πλασμάτων).—Also rather in the sense of an enthusiastic adherent of a person or a cause (Strabo 10, 5, 6 p. 486 τοῦ Βίωνος ζηλωτής; Appian, Bell. Civ. 2, 2 §4 Σύλλα φίλος καὶ ζ.; Polyaenus 5, 2, 22; Diog. L. 2, 113; Memnon [I B.C./I A.D.]: 434 Fgm. 1, 35, 1 Jac. ζ. τῆς Λαμάχου προαιρέσεως=of the party of L.).—Abs. (Iambl., Vi. Pyth. 5, 29; Marinus, Vi. Procli 38 Boiss.; Ar. 7, 3 al.), in a bad sense jealous (w. ἐριστικός, θυμικός) D 3:2.ⓑ w. περί to introduce a thingα. w. gen. 1 Cl 45:1β. w. acc. Pol 6:3.② an ultranationalist, patriot, zealot (ὁ) ζηλωτής is the cognomen of one of the Twelve, called Simon the Patriot (Zealot) to distinguish him fr. Simon Peter Lk 6:15; Ac 1:13; GEb 34, 61 (cp. Jos., Bell. 2, 651; 4, 160 and s. Καναναῖος. WFarmer, Maccabees, Zealots and Josephus ’56; MHengel, Die Zeloten [Herod I to 70 A.D.]2, ’76; MSmith, HTR 64, ’71, 1–19; SBrandon, Jesus and the Zealots, ’67; s. Brandon’s answer to criticism NTS 17, ’70/71, 453 and s. JGriffiths, ibid. 19, ’73, 483–89; HKingdon, ibid. 19, ’72, 74–81).—DELG s.v. ζῆλος. M-M. EDNT. TW. Sv. -
8 απόκρυφος
1) apocryphal2) arcane3) occultΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > απόκρυφος
-
9 προμήθεια
προμήθ-εια, [dialect] Dor. [suff] προ-μάθεια [μᾱ], [dialect] Ion. [full] προμηθίη, in Trag. [full] προμηθία (v. sub fin.):—A foresight, forethought,σοφὸν ἡ προμηθίη Hdt.3.36
, cf. Pi.N.11.46, I.1.40, Th.4.62, al.;προμηθίαν λαβεῖν A.Supp. 178
, cf. E.Hec. 795;πολλὴν προμήθειαν ποιεῖσθαι Pl.Min. 318e
; ἐν πολλῇ προμηθίῃ ἔχειν τινά to hold in great consideration, Hdt.1.88;προμηθείην ἔχειν τινός Xenoph.1.24
, cf. E.Alc. 1054, Pl.Grg. 501b;ἔχειν τὴν ὑπὲρ τῆς ψυχῆς π. Id.R. 441e
: with reference to Prometheus, Luc.Prom.Es1. [ προμηθία is required by the metre in S.El. 990, OC 332, 1043, Frr.302.2,950.3, E.Med. 741, Hec. 1137, Ph. 1466, Andr. 690, IT 1202, and is admissible in A.Supp. 178, S.El. 1036, 1350, Ph. 557, E.Alc. 1054, Ion 448, whereas προμήθεια is never required.]Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προμήθεια
-
10 ἀφίστημι
A causal in [tense] pres. and [tense] impf., in [tense] fut. ἀποστήσω, and [tense] aor. I ἀπέστησα, as also in [tense] aor. I [voice] Med. (v. infr.):—put away, remove, keep out of the way,τὸ ἀσθενέστατον τοῦ στρατεύματος X.HG7.5.23
; (lyr.); of diseases, Dsc.2.96, Gal.13.846;τὰ συγκείμενα ἀ. ἀπ' ἀλλήλων Pl.Plt. 282b
;ἀ. τῆς ἐλάας τὸν φλοιόν Thphr.CP3.3.2
;ἀ. τινὰ λόγου
hinder from..,E.
IT 912; ἀ. τὰς τῶν πολεμίων ἐπιβουλάς frustrate them, Th.1.93; ἀ. τὸν ἄρχοντα depose him, X.HG7.1.45:—[tense] aor. [voice] Med., Ἀργείων δόρυ πυλῶν ἀπεστήσασθε remoued it from your own gates, E.ph.1087:—in Hdt.9.23 ἀποστήσαντες, = ἀποστάντες, having retired.2 cause to revolt, of allies, Id.8.19, Ar.Eq. 238, Th.1.81;τινὰ ἀπό τινος Hdt.1.76
, 154, etc.;τινά τινος And.3.22
.3 in geom. constructions, cut off, Procl.Hyp. 6.7.II weigh out, X.Smp.2.20;ἀποστησάτωσαν τὰ χρυσία IG7.303.19
([place name] Oropus); pay, (ii B.C.): also in [tense] aor. I [voice] Med., μὴ.. ἀποστήσωνται Ἀχαιοὶ χρεῖος lest they weigh out (i. e. pay in full) the debt, Il.13.745, cf. IG12.91.20, al.:—in strict sense of [voice] Med., ἀποστήσασθαι τὸν χαλκόν to have the brass weighed out to one, D.49.52.—Hom. has it trans. only in l.c.III [voice] Med., give a final decision (or break up, dismiss the assembly), ῥήτρα ap.Plu. Lyc.6.B intr., in [voice] Pass., as also in [tense] aor. 2 ἀπέστην, imper. ,ἀπόστα Men.375
: [tense] pf. ἀφέστηκα in [tense] pres. sense, sync. in pl. ἀφέστᾰμεν, -στᾰτε, -στᾶσι, as in inf. ἀφεστάναι, part. ἀφεστώς, -ῶσα, -ός or - ώς: [tense] plpf. ἀφεστήκειν, [dialect] Att. : [tense] fut. [voice] Med.ἀποστήσομαι E.Hec. 1054
, Th.5.64, etc. (while [tense] aor. I [voice] Med. is causal (v. supr.)): for [tense] fut. ἀφεστήξω v. h. v.:— stand away or aloof from, keep far from,ὅσσον δὲ τροχοῦ ἵππος ἀφίσταται Il.23.517
;οὐ μέν κ' ἄλλη γ' ὧδε γυνὴ.. ἀνδρὸς ἀφεσταίη Od.23.101
;ἀποστᾶσ' ἐκποδών E.Hel. 1023
;ἐς ἄλλο σχῆμ' ἀ. βίου Id.Med. 1039
; ; ὡς γραφεὺς (or βραβεὺς)ἀποσταθείς E.Hec. 807
;μακρὰν τόποις καὶ χρόνοις ἀ. D.S.13.22
: hence in various relations, ἀφεστάναι φρενῶν lose one's wits, S.Ph. 865; (lyr.); οὐδενὸς ἀποστήσονται ὅσα ἂν δίκαια λέγητε depart from, object to right proposals, Th.4.118;ἀ. φόνου E.Or. 1544
; ἀ. ἀρχῆς to be deposed from office, Pl.Lg. 928d; simply, resign, SIG527.105 (Crete, iii B. C.); ἀ. τῶν πραγμάτων, τῆς πολιτείας, etc., withdraw from business, politics, have done with it, D.10.1, 18.308, etc.; ἔργων ἢ πόνων ἢ κινδύνων shun them, Isoc.4.83, cf.X.HG7.5.19, etc.; ὧν εἷλεν ἀποστάς giving up all claim to what he had won (at law), D.21.181;τῶν αὑτῆς Id.19.147
, cf. 35.4; ἀφίστασθαι τῶν τοῦ ἀδελφοῦ ib.44;οὐδενὸς τῶν ἀνηκόντων τῇ πόλει Inscr.Magn.53.65
; τὴν πολιτείαν.. τὴν ἀφεστηκυῖαν τοῦ μέσου πλεῖον further removed from.., Arist.Pol. 1296b8;ἀποστὰς τῶν πατρῴων Luc.DMort.12.3
; ἀ. ἐκ Σικελίας withdraw from the island, give up the expedition, Th.7.28; retire,ἐς Ἰθώμην Id.1.101
: rarely c.acc., avoid, shrink from,τὸν ἥλιον X.Cyn. 3.3
;τὸν πόλεμον Id.An.2.5.7
; ;πυγμήν Philostr. Gym.20
(prob. cj.).2 in Prose, ἀ. ἀπό τινος revolt from.., Hdt. 1.95, 130, etc.;τινός Id.2.113
;οὐκ ἀποστήσομαι ἀπὸ τοῦ δήμου Ἀθηναίων IG12.39.21
; but Ἀθηναίων τοῦ πλήθους ib.10.22; also ἀ. εἴς or πρός τινας, Hdt.2.30, 162, cf. X.An.1.6.7;ἐς δημοκρατίαν ἀ. Th.8.90
: abs., revolt, Hdt.1.102, etc.; ὑπό τινος at his instigation, Th.8.35 ( ἀπό codd.).3 ἀ. τινί make way for another, give way to him, E. Hec. 1054, D.8.37.4 c. gen., shrink from,τῶν κινδύνων Isoc.9.29
: also c. inf., shrink from doing,ἀπέστην τοῦτ' ἐρωτῆσαι σαφῶς E. Hel. 536
.5 abs., stand aloof, recoil from fear, horror, etc.,τίπτε καταπτώσσοντες ἀφέστατε; Il.4.340
;πολλὸν ἀφεσταότες 17.375
;παλίνορσος ἀπέστη 3.33
, Pi.O.1.52, P.4.145;ἐγὼ οὐδέν τι μᾶλλον ἀ. Pl.Tht. 169b
, cf. D.19.45, etc.; desist,μὴ νῦν -ώμεθα Pl.Lg. 960e
; a runaway,Lys.
23.7.6 Medic., ἀφίσταται, = ἀπόστασις γίγνεται, εἰς ἄρθρα Hp.Aph.4.74; ἀ. ὀστέον exfoliates, ib. 6.45; alsoἀ. ἀπὸ τῶν ὀστῶν Pl.Ti. 84a
;τὸ δέρμα ἀ. X.Eq.1.5
; also, project, stand out,ὦτα ἀφεστηκότα PLond.3.1209.12
(i B. C.).b to be separated by the formation of an abscess, Gal.11.116, al. (also in [voice] Act.,τὸ πύον ἀφίστησι 7.715
).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφίστημι
-
11 ἔρχομαι
+ V 145-397-153-171-188=1054 Gn 10,19(bis).30; 11,31; 12,5to come, to go Gn 14,5; to come Eccl 1,4; to come, to arrive at [εἴς τι] Gn 10,19; id. [ἐπί τι] Gn 22,3; id. [πρός τι] Gn 34,20; id. [ἐπί τινα] (in hostile sense) 2 Chr 14,10; to go as far as [ἕως τινός] Dt 1,20; to visit [πρός τινα] Gn 24,30; id. [τινι] Zech 9,9; to come into [εἴς τι] Wis 8,20; to appear DnTh 7,13; to come (metaph.) Gn 18,21; to come to [+inf.] Gn 23,2; ἐρχόμενος coming, future Jer 29(47),4; τὰ ἐρχόμενα what is to come Est 8,12i; ἐλευστέος one must come 2 Mc 6,17ἦλθεν ἡ πόλις εἰς συνοχήν the city was besieged Jer 52,5; ἦλθεν γὰρ Ισραηλ ὁδὸν Αθαριν Israel came by the way of Atharin Nm 21,1; ἕως ὅτου ἔλθωμεν εἰς μέσον αὐτῶν till we come in the midst of them Neh 4,5; ἔρχεται εἰς συνάντησίν σοι he comes to meet you Gn 32,7; εἰς βουλὴν αὐτῶν μὴ ἔλθοι ἡ ψυχή μου oh, my soul! do not come into their the counsel Gn 49,6; καὶ πᾶν, ὃ ἐὰν ἔλθῃ ἐν τῷ ἀριθμῷ and all that might be numbered Lv 27,32; ἦλθεν ἐπὶ τὴν καρδίαν σου τοῦ οἰκοδομῆσαι it came into your heart to build a house 1 Kgs 8,18*Hos 10,10 ἦλθεν corr. ἦλθον I came-באתי for MT באותי in my desire; *Am 6,3 οἱ ἐρχόμενοι those arriving corr. οἱ εὐχόμενοι the ones praying?-המנדרים נדר? for MT המנדים נדה those excluding or supposing (the evil day) to be far away; *1 Chr 2,24 ἦλθε Χαλεβ Chaleb came-כלב בא for MT כלב/ב in Chaleb; *Ct 2,10 ἐλθέ come-ֵלְך הלך for MT ָלְך to you; *Neh 2,19 ἦλθον they come-יבאו בוא for MT יבזובזה they despisedsee εἰμι (ἰέναι)Cf. MURAOKA 1990b, 34-35; →NIDNTT; TWNT(→ἀνἔρχομαι, ἀντιπαρἔρχομαι, ἀπ-, διἔρχομαι, διεξ-, εἰσἔρχομαι, ἐξἔρχομαι, ἐπἔρχομαι, ἐπανἔρχομαι, ἐπεις-, ἐπεξ-, κατ-, μετ-, παρἔρχομαι, περιἔρχομαι, προἔρχομαι, προσἔρχομαι, συνἔρχομαι, συνεις-, συνεξ-, ὑπἔρχομαι,,) -
12 ἴδιος
-α,-ον + A 4-0-1-21-53=79 Gn 14,14; 15,13; 47,18; Dt 15,2; Ez 21,35own, one’s (own) Gn 14,14; peculiar, proper Wis 19,6; τὰ ἴδια ( your) own ( property) Prv 20,25; οἱ ἴδιοιἐκ τῶν ἰδίων out of his own house 1 Ezr 6,31; κατ᾽ ἰδίαν private, apart 2 Mc 4,5; λαβὼν ἰδίᾳ taking apart 2 Mc 4,34Cf. LARCHER 1985, 1054-1055; MILLIGAN 1910 =1980 25; SPICQ 1982, 337; →NIDNTT -
13 αὖλαξ
αὖλαξ, ᾰκος, ἡ (also ὁ, AP9.274 (Phil.), Aret.SD2.13), also [full] ἄλοξ, οκος (q. v.); [full] ὦλξ, found only in acc. ὦλκα, ὦλκας; [dialect] Dor. [full] ὦλαξ EM 625.38:—A furrow made in ploughing, [ βόε] ἱεμένω κατὰ ὦλκα hastening along the furrow, Il.13.707;κατὰ ὦλκας A.R.3.1054
;εἰ ὦλκα διηνεκέα προταμοίμην Od.18.375
; [βόε] ἐρίσαντε ἐν αὔλακι Hes.Op. 439
; ἰθεῖάν κ' αὔλακ' ἐλαύνοι ib. 443;ὀρθὰς αὔλακας.. ἤλαυνε Pi.P.4.227
;ἀρότρῳ ἀναρρηγνύντες αὖλακας Hdt.2.14
;αἰθέρος αὔλακα τέμνων Ar.Av. 1400
(lyr.);ἐξ ἀλόκων ἐπετειᾶν A.Ag. 1015
; ; (lyr.).b furrow's breadth, Thphr.HP8.8.7, CP4.12.1.2 metaph., wife,σπείρειν τέκνων ἄλοκα E.Ph.18
; αἱ πατρῷαι ἄλοκες thy father's wife, S.OT 1211.3 metaph., furrow in the skin, gash, wound,ὄνυχος ἄλοκι νεοτόμῳ A.Ch.25
(lyr.);δορὸς ἄλοκα E.HF 164
; of the line drawn by the stile in writing,ποίαν αὔλακα; Ar.Th. 782
(anap.), cf. AP 6.68 (Jul. Aegypt.).4 swathe, Theoc.10.6. -
14 βαλανεῖον
βᾰλᾰν-εῖον, τό,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαλανεῖον
-
15 βασιλεύω
A to be king, rule, reign, ;ἶσον ἐμοὶ βασίλευε 9.616
; ἐν ὑμῖν.. βασίλευε was king among you, Od.2.47;ὄφρ' Ἰθάκης κατὰ δῆμον.. βασιλεύοι 22.52
; also of a woman, reigned as queen,Il.
6.425;ἡ δὲ Πύλου βασίλευε Od.11.285
: in [tense] aor., to have become king, Hdt.2.2: c. gen., to be king of, rule over,ἐν.. Ἰθάκῃ βασιλεύσει Ἀχαιῶν Od.1.401
, etc.;βασιλεύοντος βασιλέων Ἀρσάκου PAvrom.1
A1: c. dat., to be king among,Γιγάντεσσιν βασίλευεν Od. 7.59
; laterβ. ἐπὶ τὰς δύο βασιλείας LXX 1 Ma.1.16
:—[voice] Pass., to be governed by a king, Pl.R. 576d, 576e,al., Arist.Pol. 1284b39, etc.: c.acc. cogn., : generally, to be governed or administered, Pi.P.4.106, etc.;ὑπὸ νόμου Lys. 2.19
: hence, submit to the king, Plu.Sull.12.b to be ἄρχων β. at Athens, Isoc.18.5,IG12.7<*>6, al.; of other magistrates, SIG 709 ([place name] Chersonesus), 1054 ([place name] Samothrace).c later ἡ βασιλεύουσα πόλις the imperial city, of Rome, Ath.3.98c, cf. CPHerm. 125ii3.2 enjoy as master,τῶ χρυσῶ β. Theoc.21.60
codd.3 abs., live royally,β. ἐν πενίᾳ Plu.2.101d
, cf. 1 Ep.Cor.4.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βασιλεύω
-
16 βέλτερος
A = βελτίων, poet. [comp] Comp. of ἀγαθός, better, more excellent, Hom. only in neut., βέλτερόν [ἐστι] it is better, c. inf., Il.15.511, 21.485: c. dat. pers. et inf., Od.17.18; βέλτερον εἰ .. 6.282, cf. Thgn.92, A.Th. 337, etc.: [comp] Sup. [full] βέλτατος, η, ον, Id.Eu. 487, Supp. 1054.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βέλτερος
-
17 γεῖσον
A projecting part of the roof, cornice, IG22.463.51, Thphr.Sign.18 (pl.), Demetr.Eloc. 108 (pl.): in pl., of the stones composing it, IG12.372.152; γ. καταιέτια ib.2.1054.39.3 metaph., hem or border of a garment, Ar.Fr. 762;γεῖσα ὀφρύων Poll. 2.49
. -
18 δεισιδαιμοκτώ
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δεισιδαιμοκτώ
-
19 διαβήτης
2 carpenter's or stonemason's rule,ξύσας ὀρθὸν πρὸς διαβήτην IG12(2).11.20
([place name] Lesbos), cf. ib.2.1054.10, Pl.Phlb. 56b, Plu.2.802f, Sch.Il.2.765.III Medic., the disease diabetes, Aret.SD2.2, Philagr. ap. Orib.5.19.9, Gal.8.394.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαβήτης
-
20 διάλειψις
A an interval, interstice, v.l. in Hp.Art.35, cf. Arist. Aud. 803b37;δ. τῶν πλινθίδων IG2.1054.93
; δ. φυλλική, internode, Thphr.HP3.18.11; intermission, Erot. s.v. τριταιοφυεῖς.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διάλειψις
См. также в других словарях:
1054 — Années : 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 Décennies : 1020 1030 1040 1050 1060 1070 1080 Siècles : Xe siècle XIe … Wikipédia en Français
1054 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 10. Jahrhundert | 11. Jahrhundert | 12. Jahrhundert | ► ◄ | 1020er | 1030er | 1040er | 1050er | 1060er | 1070er | 1080er | ► ◄◄ | ◄ | 1050 | 1051 | 1052 | 1 … Deutsch Wikipedia
-1054 — Années : 1057 1056 1055 1054 1053 1052 1051 Décennies : 1080 1070 1060 1050 1040 1030 1020 Siècles : XIIe siècle av. J.‑C. XIe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
1054 — Events* February Battle of Mortemer: The Normans defeat a French army as it is caught pillaging and plundering. King Henry I of France withdraws his main army from Normandy as a result. *April 30, Rosdalla Ireland: Earliest known European tornado … Wikipedia
1054 — Años: 1051 1052 1053 – 1054 – 1055 1056 1057 Décadas: Años 1020 Años 1030 Años 1040 – Años 1050 – Años 1060 Años 1070 Años 1080 Siglos: Siglo X – … Wikipedia Español
1054 Apartments — (Буэнос Айрес,Аргентина) Категория отеля: Адрес: Different locations in Recoleta, Р … Каталог отелей
1054 год — Годы 1050 · 1051 · 1052 · 1053 1054 1055 · 1056 · 1057 · 1058 Десятилетия 1030 е · 1040 е 1050 е 1060 е · … Википедия
1054 Forsytia — Infobox Planet | minorplanet = yes | width = 25em | bgcolour = #FFFFC0 name=1054 Forsytia discovery=yes discovery ref= [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.html] discoverer=Karl William Reinmuth discovered=November 20, 1925 alt names … Wikipedia
(1054) Forsytia — Asteroid (1054) Forsytia Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,9197 AE … Deutsch Wikipedia
1054, Schism of — ▪ Christianity also called East–West Schism event that precipitated the final separation between the Eastern (Eastern Orthodoxy) Christian churches (Christianity) (led by the patriarch of Constantinople, Michael Cerularius) and the… … Universalium
1054 — … Википедия