Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

blessed

  • 1 μακαριώτερον

    μακάριος
    blessed: adverbial comp
    μακάριος
    blessed: masc acc comp sg
    μακάριος
    blessed: neut nom /voc /acc comp sg
    μακάριος
    blessed: masc acc comp sg
    μακάριος
    blessed: neut nom /voc /acc comp sg
    μακάριος
    blessed: adverbial

    Morphologia Graeca > μακαριώτερον

  • 2 μακάριος

    μακάριος, ία, ιον (s. prec. and next entry; Pind., Pla., X.+)
    pert. to being fortunate or happy because of circumstances, fortunate, happy.
    of humans, with less focus on the transcendent dimension compared to usage in 2 below (Chrysippus in Diog. L. 7, 179 calls himself a μακάριος ἀνήρ; Epict. 2, 18, 15; Jos., Ant. 16, 108; 20, 27) ἥγημαι ἐμαυτὸν μακάριον Ac 26:2. Of the widow who remains unmarried μακαριωτέρα ἐστίν she is happier 1 Cor 7:40. μ. ἤμην εἰ τοιαύτην γυναῖκα εἶχον Hv 1, 1, 2 (Chariton 6, 2, 9 μ. ἦν εἰ). Cp. Lk 23:29.
    of transcendent beings, viewed as privileged, blessed (Aristot., EN 10, 8:1178b, 25f τοῖς θεοῖς ἅπας ὁ βίος μακάριος; Epicurus in Diog. L. 10, 123 τ. θεὸν ζῷον ἄφθαρτον κ. μακάριον νομίζων; Herm. Wr. 12, 13b; Sextus 560; Philo, Cher. 86, Deus Imm. 26 ὁ ἄφθαρτος κ. μακάριος, Leg. ad Gai. 5 [other pass. in MDibelius, Hdb./Hermeneia on 1 Ti 1:11]; Jos., C. Ap. 2, 190, cp. Ant. 10, 278; cp. Ἰησοῦς ὁ μ. Hippol., Ref. 5, 9, 21) 1 Ti 1:11; 6:15 (BEaston, Pastoral Epistles ’47, 179).
    pert. to being esp. favored, blessed, fortunate, happy, privileged, fr. a transcendent perspective, the more usual sense (the general Gr-Rom. perspective: one on whom fortune smiles)
    of humans privileged recipient of divine favor (Jos., Ant. 9, 264), of Biblical persons (Ἰωβ Did., Gen. 101, 14; cp. ἄγγελοι Orig., C. Cels. 8, 25, 12): Moses 1 Cl 43:1; Judith 55:4; prophets AcPlCor 2:36 (Just., D. 48, 4); Paul (Hippol., Ref. 8, 20, 3; ὁ μ. ἀπόστολος Iren. 5, 2, 3 [Harv. II 321, 4] of Paul; cp. Orig., C. Cels. 5, 65, 7) 1 Cl 47:1; Pol 3:2 (11:3); AcPl Ha 3, 27. Of other prominent Christians, esp. martyrs: Ignatius, Zosimus, Rufus Pol 9:1. Polycarp MPol 1:1; 19:1, 21; 22:1, 3. Of presbyters who have died 1 Cl 44:5. μ. εἶναι ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ be blessed in what the person does Js 1:25.—In various sentence combinations, in which the copula belonging with μ. is often omitted (B-D-F §127, 4; Rob. 395; Maximus Tyr. 14, 6f; μ. [opp. δυστυχής] εὐσεβὴς φίλος θεοῦ; but Did., Gen. 103, 2: μ. γάρ ἐστιν ἡ ἐκκλησία, ὅτε): as the apodosis of a conditional sentence Lk 6:4 D (Unknown Sayings 49–54); 1 Pt 3:14; 4:14; Hm 8:9. The conditional sentence follows J 13:17; 1 Cl 50:5; Hs 6, 1, 1a. W. relative clause foll. Mt 11:6; Lk 7:23; 14:15 (μ. ὅστις Menand., Fgm. 101 Kö., Mon. 340 Mei. al.); Ro 4:7f; 1 Cl 50:6 (both Ps 31:1f); Js 1:12 (PsSol 6:1; 10:1; Sext. 40 μ. ἀνήρ w. rel.); 1 Cl 56:6 (Job 5:17); 10:10 (Ps 1:1.—Maximus Tyr. 33, 5e ὁ μ. ἀνήρ, ὅν); 11:8; Hv 2, 2, 7; Hs 9, 29, 3. μ. ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ, ὅς IPhld 10:2. The relative clause precedes Hv 3, 8, 4; Hs 5, 3, 9b; 6, 1, 1b. As a predicate w. a subst. or subst. adj. or ptc. μ. ὁ blessed is the one who … (2 Ch 9:7; Da 12:12; PsSol 4:23; ApcEsdr 5:11) Mt 5:3ff (the transl. 0, the happiness of or hail to those, favored by some [Zahn, Wlh., EKlostermann, JWeiss; KBornhäuser, Die Bergpredigt 1923, 24 al.] appears to be exactly right for the Aramaic original [=Hebr. אַשְׁרֵי], but scholars have disputed whether it exhausts the content that μακάριος had in the mouths of Gk.-speaking Christians [s. e.g. Maximus Tyr. 14, 6f μακάριος εὐσεβὴς φίλος θεοῦ, δυστυχὴς δὲ ὁ δεισιδαίμων; Artem. 4, 72 the state of μ. εἶναι is brought about by ascension into heaven and the ὑπερβάλλουσα εὐδαιμονία enjoyed there; other reff. in Betz, SM 97–99].—CMcCown, The Beatitudes in the Light of Ancient Ideals: JBL 46, 1927, 50–61; JRezevskis [Resewski], D. Makarismen bei Mt u. Lk, ihr Verhältnis zu einander u. ihr histor. Hintergrund: StThR I [=IBenzinger Festschr.] ’35, 157–70; JDupont, Les Béatitudes ’54; GStrecker, Die Makarismen der Bergpredigt, NTS 17, ’70/71, 255–75; see lit. s.v. ὄρος); 24:46; Lk 1:45; 6:20ff; 11:28; 12:37; cp. vs. 38, 43; J 20:29; Ro 14:22; Rv 1:3; 14:13; 16:15; 19:9; 20:6; 22:7, 14; 1 Cl 40:4; 48:4; 2 Cl 16:4; 19:3; D 1:5; Pol 2:3 (=Lk 6:20; Hv 2, 3, 3). W. ὅτι foll. (JosAs 16:7) Mt 16:17; Lk 14:14; Hs 2:10; 9, 30, 3. W. ὅταν Mt 5:11. Acc. to the reading of Michigan Pap. (ed. CBonner ’34, p. 46, 11f) and of a parchment leaf at Hamburg (SBBerlAk 1909, 1081) Hs 5, 1, 3 contains the words μακάριόν με ποιήσεις ἐάν (so Whittaker and Joly) you will make me happy, if. W. γίνεσθαι 9, 24, 2.
    of things or experiences blessed (Eur.+; Eccl 10:17)
    α. of parts of the body of persons who are the objects of special grace, which are themselves termed blessed: μ. οἱ ὀφθαλμοί Mt 13:16; Lk 10:23. μ. ἡ κοιλία 11:27 (Cleopatra ln. 168f; prob. Christian despite the ref. to Cleop. Of parallels in non-bibl. wr., the next closest is Musaeus, Hero 137 … γαστήρ, ἥ σʼ ἐλόχευσε μακαρτάτη).
    β. of things that stand in a very close relationship to the divinity: τὰ δῶρα τ. θεοῦ 1 Cl 35:1. Of the πνεύματα implanted in Christians 1:2 (cp. Maximus Tyr. 41, 51 the εὐδαίμων κ. μακαρία ψυχή). Of the age to come 2 Cl 19:4 (cp. OGI 519, 9 ἐν τοῖς μακαριοτάτοις ὑμῶν καιροῖς; 17).
    γ. of martyrdoms MPol 2:1. Of the object of the Christian hope προσδεχόμενοι τὴν μ. ἐλπίδα Tit 2:13 (cp. OGI 383, 108 μακαριστὰς ἐλπίδας). μακάριόν ἐστιν μᾶλλον διδόναι ἢ λαμβάνειν Ac 20:35 (cp. Pla., Rep. 496c ὡς μακάριον τὸ κτῆμα; 1 Cl 2:1; Beginn. IV 264; Unknown Sayings, 78–81; EHaenchen, Ac ad loc. On Thu. 2, 97, 4 λαμβάνειν μᾶλλον ἢ διδόναι s. JKilgallen, JBL 112, ’93, 312–14.).—HSanders, HTR 36, ’43, 165–67. S. the lit. s.v. ὄρος and cp. εὐδαιμονέω.—B. 1105. DELG s.v. μάκαρ. Schmidt, Syn. IV 402–6. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μακάριος

  • 3 μακάρι'

    μακάρια, μακάριος
    blessed: neut nom /voc /acc pl
    μακάρια, μακάριος
    blessed: neut nom /voc /acc pl
    μακάριε, μακάριος
    blessed: masc voc sg
    μακάριε, μακάριος
    blessed: masc /fem voc sg
    μακάριαι, μακάριος
    blessed: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > μακάρι'

  • 4 μάκαρ

    Grammatical information: m. (Il.), also f. (E., Ar.) beside μάκαιρα (h. Ap. 14; Zumbach Neuerungen 8), also n. (in obl. cas.; AP, Nonn.),
    Meaning: adjunct of gods and men, `happy, holy'.
    Other forms: also μάκᾱρ (Archil. Supp. 3, 5, Sol. 14, Diph. 126, 6), μάκαρς (Alcm. 10, 11)
    Derivatives: Sup. μακάρτατος (Od., A., S.); μακάριος `blessed, happy' (Pi.); often in address (Pl., Ar.; cf. δαιμόνιε [s. δαίμων]), with μακαριότης `blessedness' (Pl. Lg., Arist.); μακαρία f. `id.' (Ar., Pl. Hp. Ma. 293a); μακαρίτης, Dor. -τᾱς, f. - τις "member of the company of the blessed", `the blessed' (A., Ar., Men., Theoc. ; Redard 30, Bloch Mus. Helv. 12, 59). Denomin. verb μακαρίζω `praise (as blessed)' (Od.) with μακαριστός (IA.), also proparoxyton μακάριστος (Seiler Steigerungsformen 104), μακαρισμός m. `blessing' (Pl. R., Arist.), μακαριστής m. (J.). -- Also μακαρτός `blessed' (AP 7, 740, 5; verse-end), as if from *μακαίρω. - Unclear μακαρίνη ἀνδράχνη H. (like βολβίνη ; Chantraine Form. 204).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: As adj. in - αρ (-ᾱρ) μάκαρ is quite isolated. The idea of Brugmann (IF 18, 434; agreeing Benveniste Origines 18, Schwyzer 519), that μάκαρ would orig. be a neutr. *'blessedness', from where incidental μάκᾱρ (and f. μάκαιρα), is formally understandable, but is not supported by the texts. - No etymology; Curtius, Fick-, Prellwitz (s. Bq) connect μακρός. To be rejected also Krappe Rev. de phil. 66, 245 f. (loan from Egyptian). - Rather a Pre-Greek word.
    Page in Frisk: 2,162-163

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάκαρ

  • 5 ευδαίμον'

    εὐδαίμονα, εὐδαίμων
    blessed with a good genius: neut nom /voc /acc pl
    εὐδαίμονα, εὐδαίμων
    blessed with a good genius: masc /fem acc sg
    εὐδαίμονι, εὐδαίμων
    blessed with a good genius: dat sg
    εὐδαίμονε, εὐδαίμων
    blessed with a good genius: nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ευδαίμον'

  • 6 εὐδαίμον'

    εὐδαίμονα, εὐδαίμων
    blessed with a good genius: neut nom /voc /acc pl
    εὐδαίμονα, εὐδαίμων
    blessed with a good genius: masc /fem acc sg
    εὐδαίμονι, εὐδαίμων
    blessed with a good genius: dat sg
    εὐδαίμονε, εὐδαίμων
    blessed with a good genius: nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > εὐδαίμον'

  • 7 μακαριωτάτας

    μακαριωτάτᾱς, μακάριος
    blessed: fem acc superl pl
    μακαριωτάτᾱς, μακάριος
    blessed: fem gen superl sg (doric aeolic)
    μακαριωτάτᾱς, μακάριος
    blessed: fem acc superl pl
    μακαριωτάτᾱς, μακάριος
    blessed: fem gen superl sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > μακαριωτάτας

  • 8 μακαριωτάτη

    μακάριος
    blessed: fem nom /voc superl sg (attic epic ionic)
    μακάριος
    blessed: fem nom /voc superl sg (attic epic ionic)
    ——————
    μακάριος
    blessed: fem dat superl sg (attic epic ionic)
    μακάριος
    blessed: fem dat superl sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > μακαριωτάτη

  • 9 μακαριωτάτων

    μακάριος
    blessed: fem gen superl pl
    μακάριος
    blessed: masc /neut gen superl pl
    μακάριος
    blessed: fem gen superl pl
    μακάριος
    blessed: masc /neut gen superl pl

    Morphologia Graeca > μακαριωτάτων

  • 10 μακαριωτέρα

    μακαριωτέρᾱ, μακάριος
    blessed: fem nom /voc /acc comp dual
    μακαριωτέρᾱ, μακάριος
    blessed: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)
    μακαριωτέρᾱ, μακάριος
    blessed: fem nom /voc /acc comp dual
    μακαριωτέρᾱ, μακάριος
    blessed: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > μακαριωτέρα

  • 11 μακαριωτέρας

    μακαριωτέρᾱς, μακάριος
    blessed: fem acc comp pl
    μακαριωτέρᾱς, μακάριος
    blessed: fem gen comp sg (attic doric aeolic)
    μακαριωτέρᾱς, μακάριος
    blessed: fem acc comp pl
    μακαριωτέρᾱς, μακάριος
    blessed: fem gen comp sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > μακαριωτέρας

  • 12 μακαριωτέρων

    μακάριος
    blessed: fem gen comp pl
    μακάριος
    blessed: masc /neut gen comp pl
    μακάριος
    blessed: fem gen comp pl
    μακάριος
    blessed: masc /neut gen comp pl

    Morphologia Graeca > μακαριωτέρων

  • 13 μακαριώτατα

    μακάριος
    blessed: adverbial superl
    μακάριος
    blessed: neut nom /voc /acc superl pl
    μακάριος
    blessed: adverbial superl
    μακάριος
    blessed: neut nom /voc /acc superl pl

    Morphologia Graeca > μακαριώτατα

  • 14 μακαριώτατον

    μακάριος
    blessed: masc acc superl sg
    μακάριος
    blessed: neut nom /voc /acc superl sg
    μακάριος
    blessed: masc acc superl sg
    μακάριος
    blessed: neut nom /voc /acc superl sg

    Morphologia Graeca > μακαριώτατον

  • 15 μακαρίως

    μακάριος
    blessed: adverbial
    μακάριος
    blessed: masc acc pl (doric)
    μακάριος
    blessed: adverbial
    μακάριος
    blessed: masc /fem acc pl (doric)

    Morphologia Graeca > μακαρίως

  • 16 μακάριον

    μακάριος
    blessed: masc acc sg
    μακάριος
    blessed: neut nom /voc /acc sg
    μακάριος
    blessed: masc /fem acc sg
    μακάριος
    blessed: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > μακάριον

  • 17 Ευδαίμον'

    Εὐδαίμονα, Εὐδαίμων
    blessed with a good genius: masc acc sg
    Εὐδαίμονι, Εὐδαίμων
    blessed with a good genius: masc dat sg
    Εὐδαίμονε, Εὐδαίμων
    blessed with a good genius: masc nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > Ευδαίμον'

  • 18 Εὐδαίμον'

    Εὐδαίμονα, Εὐδαίμων
    blessed with a good genius: masc acc sg
    Εὐδαίμονι, Εὐδαίμων
    blessed with a good genius: masc dat sg
    Εὐδαίμονε, Εὐδαίμων
    blessed with a good genius: masc nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > Εὐδαίμον'

  • 19 ευλογητά

    εὐλογητός
    blessed: neut nom /voc /acc pl
    εὐλογητά̱, εὐλογητός
    blessed: fem nom /voc /acc dual
    εὐλογητά̱, εὐλογητός
    blessed: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ευλογητά

  • 20 εὐλογητά

    εὐλογητός
    blessed: neut nom /voc /acc pl
    εὐλογητά̱, εὐλογητός
    blessed: fem nom /voc /acc dual
    εὐλογητά̱, εὐλογητός
    blessed: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εὐλογητά

См. также в других словарях:

  • Blessed — may refer to:* The state of having received a blessing. * In Roman Catholicism, a title applied to someone who has been beatified. * Blessed (Beenie Man album) , a dancehall album by Beenie Man. (1995) * Blessed (Busta Rhymes album) , an album by …   Wikipedia

  • Blessed — Bless ed (bl[e^]s [e^]d), a. 1. Hallowed; consecrated; worthy of blessing or adoration; heavenly; holy. [1913 Webster] O, run; prevent them with thy humble ode, And lay it lowly at his blessed feet. Milton. [1913 Webster] 2. Enjoying happiness or …   The Collaborative International Dictionary of English

  • blessed — blessed, blest As an attributive adjective (i.e. used before a noun), blessed is pronounced as two syllables: The Blessed Sacrament / every blessed night. When used as the past tense and past participle of the verb to bless, it is pronounced… …   Modern English usage

  • Blessed — steht für Blessed – Kinder des Teufels, ein britischer Thriller von Simon Fellows aus dem Jahr 2004 Blessed ist der Familienname folgender Personen: Brian Blessed (* 1937), britischer Schauspieler Diese Seite ist eine …   Deutsch Wikipedia

  • blessed — for 1 2 [, blest, ] also [ bles′id; ] for 3 5 [, bles′id, ] also [ blest] adj. 1. holy; sacred; consecrated 2. enjoying great happiness; blissful 3. of or in eternal bliss; a title applied to a person who has been beatified 4. bringing comfort or …   English World dictionary

  • Blessed be — may refer to* A greeting, farewell, and blessing in Wicca and other Neopagan traditions (see also Fivefold kiss) * Blessed Be, the 2000 album of Finnish horror rock/gothic rock band The 69 Eyes …   Wikipedia

  • blessed — [adj1] sanctified adored, among the angels, beatified, consecrated, divine, enthroned, exalted, glorified, hallowed, holy, inviolable, redeemed, resurrected, revered, rewarded, sacred, sacrosanct, saved, spiritual, unprofane; concepts 536,568 Ant …   New thesaurus

  • blessed — ► ADJECTIVE 1) made holy. 2) granted God s favour and protection. 3) bringing welcome pleasure or relief: blessed sleep. 4) informal used in mild expressions of exasperation. DERIVATIVES blessedly adverb blessedness noun …   English terms dictionary

  • blessed — index sacrosanct Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • blessed — late 12c., supremely happy, also consecrated (c.1200), pp. adjective from BLESS (Cf. bless) (v.). Reversed or ironic sense of cursed, damned is recorded from 1806. Related: Blessedly; blessedness …   Etymology dictionary

  • blessed — *holy, sacred, divine, spiritual, religious Antonyms: accursed …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»