Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

-mines

  • 1 minas

    mines

    Vocabulario Castellano-Catalán > minas

  • 2 minestrón

    mines'trɔn
    m GAST

    Diccionario Español-Alemán > minestrón

  • 3 mina de oro

    gold mine
    * * *
    (n.) = goldmine [gold mine], gold mine
    Ex. Databases which should be gold mines degenerate into dustbins, and inter-departmental strife tears apart the organization's commitments.
    Ex. An overview is given of an expert system for the evaluation of seismic hazard in gold mines.
    * * *
    (n.) = goldmine [gold mine], gold mine

    Ex: Databases which should be gold mines degenerate into dustbins, and inter-departmental strife tears apart the organization's commitments.

    Ex: An overview is given of an expert system for the evaluation of seismic hazard in gold mines.

    Spanish-English dictionary > mina de oro

  • 4 sembrar

    v.
    1 to sow.
    Mario siembra trigo Mario sows wheat.
    Mario siembra en la mañana Mario sows in the morning.
    María siembra la discordia Mary sows discord.
    2 to scatter, to strew.
    3 to sow.
    4 to kill, to murder, to assassinate, to bump off.
    * * *
    Conjugation model [ ACERTAR], like link=acertar acertar
    1 AGRICULTURA to sow
    2 figurado (esparcir) to scatter, spread
    \
    sembrar el pánico figurado to spread panic
    sembrar la discordia to sow discord
    * * *
    verb
    to sow, plant
    * * *
    VT
    1) (Agr) to sow (de with)

    sembrar un campo de nabosto sow o plant a field with turnips

    2) [+ superficie] to strew (de with)
    3) (=extender) [+ objetos] to scatter, spread; [+ noticia] to spread; [+ minas] to lay

    sembrar minas en un estrecho, sembrar un estrecho de minas — (Náut) to mine a strait, lay mines in a strait

    sembrar el pánico — to spread panic, sow panic liter

    4) Méx [+ jinete] to throw; (=derribar) to knock down
    * * *
    verbo transitivo
    a) <terreno/campo> to sow; <trigo/hortalizas> to sow, plant

    el que siembra recoge — as you sow, so shall you reap

    b) (liter) <pánico/odio> to sow (liter)
    c) ( llenar)

    sembrar algo DE algode flores/papeles strewn o covered with something

    * * *
    = sow, seed.
    Ex. The same spelling is sometimes used for different words, which may or may not be pronounced the same, eg sow and sow, China and china.
    Ex. This is the place where the Serb forces dug themselves into trenches and seeded the fields with mines.
    ----
    * quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.
    * sembrar cizaña = sow + the seed(s) of discord.
    * sembrar el germen de la discordia = sow + the seed(s) of discord.
    * sembrar el germen de la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.
    * sembrar el miedo = spread + fear.
    * sembrar el pánico = spread + panic, sow + panic.
    * sembrar la discordia = sow + the seed(s) of discord, plant + the seed(s) of discord.
    * sembrar la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.
    * sembrar la semilla de la discordia = sow + the seed(s) of discord.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <terreno/campo> to sow; <trigo/hortalizas> to sow, plant

    el que siembra recoge — as you sow, so shall you reap

    b) (liter) <pánico/odio> to sow (liter)
    c) ( llenar)

    sembrar algo DE algode flores/papeles strewn o covered with something

    * * *
    = sow, seed.

    Ex: The same spelling is sometimes used for different words, which may or may not be pronounced the same, eg sow and sow, China and china.

    Ex: This is the place where the Serb forces dug themselves into trenches and seeded the fields with mines.
    * quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.
    * sembrar cizaña = sow + the seed(s) of discord.
    * sembrar el germen de la discordia = sow + the seed(s) of discord.
    * sembrar el germen de la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.
    * sembrar el miedo = spread + fear.
    * sembrar el pánico = spread + panic, sow + panic.
    * sembrar la discordia = sow + the seed(s) of discord, plant + the seed(s) of discord.
    * sembrar la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.
    * sembrar la semilla de la discordia = sow + the seed(s) of discord.

    * * *
    sembrar [A5 ]
    vt
    A
    1 ‹terreno/campo› to sow; ‹trigo/hortalizas› to sow, plant
    el campo estaba sembrado de maíz the field was sown o planted with maize
    el que siembra recoge as you sow, so shall you reap
    2 ( liter); to sow ( liter)
    pretenden sembrar el pánico entre la población they are attempting to sow panic among the population
    3 (llenar) sembrar algo DE algo:
    los huelguistas sembraron de tachuelas la calle the strikers scattered tacks across the road
    la plaza quedó sembrada de papeles/flores the square was left strewn with o covered with bits of paper/flowers
    un mapa sembrado de banderitas rojas y azules a map dotted with little red and blue flags
    B ( Méx fam) (matar) to bump … off ( colloq)
    ( enf) ( Méx fam) to bump … off ( colloq)
    * * *

     

    sembrar ( conjugate sembrar) verbo transitivoterreno/campo to sow;
    trigo/hortalizas to sow, plant;
    sembrar algo de algo to plant sth with sth
    sembrar verbo transitivo
    1 Agr to sow
    2 fig (esparcir, difundir) to scatter
    sembrar el suelo de pétalos, to scatter petals on the floor
    (dar inicio, causar) to spread
    sembrar un rumor, to spread a rumour
    ' sembrar' also found in these entries:
    Spanish:
    cizaña
    - pánico
    English:
    plant
    - scatter
    - seed
    - sow
    - lay
    - spread
    - wreak
    * * *
    1. [plantar] to sow ( con o de with);
    quien siembra vientos recoge tempestades as you sow, so shall you reap
    2. [llenar] to scatter, to strew;
    sembró la habitación de confeti she showered the room with confetti
    3. [confusión, pánico] to sow;
    el anuncio del gobierno sembró el pánico the government's announcement sowed panic;
    los resultados financieros han sembrado la inquietud entre los inversores the financial results have spread unease among investors
    * * *
    v/t
    1 sow
    2 fig: pánico, inquietud etc spread
    * * *
    sembrar {55} vt
    1) : to plant, to sow
    2) : to scatter, to strew
    sembrar el pánico: to spread panic
    * * *
    sembrar vb to sow [pt. sowed; pp. sown]

    Spanish-English dictionary > sembrar

  • 5 Rodas

    m.pl.
    Rhodes.
    * * *
    1 Rhodes
    * * *
    * * *
    = Rhodes.
    Ex. However, surviving buildings and ruins demonstrate that in the 1522 siege of Rhodes, the Turks employed mines instead.
    * * *

    Ex: However, surviving buildings and ruins demonstrate that in the 1522 siege of Rhodes, the Turks employed mines instead.

    * * *
    Rhodes
    * * *
    Rhodes

    Spanish-English dictionary > Rodas

  • 6 acorazado

    adj.
    armored, armour-plated, iron-clad, armor-plated.
    m.
    battleship, dreadnought, warship, capital ship.
    past part.
    past participle of spanish verb: acorazar.
    * * *
    1 battleship
    ————————
    1→ link=acorazar acorazar
    1 armoured (US armored), armour-plated (US armor-plated)
    1 battleship
    * * *
    1.
    ADJ [cámara] security antes de s ; [vehículo] reinforced, armoured, armored (EEUU), armour-plated, armor-plated (EEUU)
    2.
    * * *
    masculino battleship
    * * *
    = armoured [armored, -USA], warship, battleship, dreadnought, ironclad [iron-clad], ironclad battleship.
    Ex. The use of clear armoured glass walls gives excellent visual supervision in the Rare Book Room and in the Manuscript and Local History Reading Room.
    Ex. Thus a book on 'the history of naval warships' may be sought under history, navy or warships.
    Ex. In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.
    Ex. Figure 5 is a sketch of a dreadnought.
    Ex. He also highlights some of the naval innovations of the war, including submarines, ironclad vessels, and new types of mines.
    Ex. Ironclad battleships played a vital role during the Civil War assault on Charleston.
    ----
    * infantería acorazada = armoured infantry.
    * vehículo acorazado = armoured vehicle.
    * * *
    masculino battleship
    * * *
    = armoured [armored, -USA], warship, battleship, dreadnought, ironclad [iron-clad], ironclad battleship.

    Ex: The use of clear armoured glass walls gives excellent visual supervision in the Rare Book Room and in the Manuscript and Local History Reading Room.

    Ex: Thus a book on 'the history of naval warships' may be sought under history, navy or warships.
    Ex: In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.
    Ex: Figure 5 is a sketch of a dreadnought.
    Ex: He also highlights some of the naval innovations of the war, including submarines, ironclad vessels, and new types of mines.
    Ex: Ironclad battleships played a vital role during the Civil War assault on Charleston.
    * infantería acorazada = armoured infantry.
    * vehículo acorazado = armoured vehicle.

    * * *
    battleship
    * * *

    Del verbo acorazar: ( conjugate acorazar)

    acorazado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    acorazado    
    acorazar
    acorazado sustantivo masculino
    battleship
    acorazado,-a
    I adjetivo armoured, US armored, armour-plated, US armor-plated
    II sustantivo masculino battleship
    ' acorazado' also found in these entries:
    Spanish:
    acorazada
    English:
    armour-plated
    - battleship
    - battle
    * * *
    acorazado, -a
    adj
    armour-plated;
    cámara acorazada strongroom, vault
    nm
    [buque] battleship
    * * *
    I adj armored, Br
    armoured;
    división acorazada armored division
    II m MAR battleship
    * * *
    acorazado, -da adj
    blindado: armored
    : battleship

    Spanish-English dictionary > acorazado

  • 7 arriesgar la vida

    (v.) = risk + life and limb, play + Russian roulette, risk + Posesivo + life
    Ex. The draw of earning up to 30 pounds per cadaver without risking life or limb proved too tempting for some of the more barbarous resurrectionists, however, leading them to commit murder.
    Ex. People who buy foods from roadside vendors or caterers that do not have health permits 'are playing Russian roulette'.
    Ex. Risking their lives, Iraqi shepherds venture into these deadly fields to dig up mines planted during the Iran-Iraq war two decades ago.
    * * *
    (v.) = risk + life and limb, play + Russian roulette, risk + Posesivo + life

    Ex: The draw of earning up to 30 pounds per cadaver without risking life or limb proved too tempting for some of the more barbarous resurrectionists, however, leading them to commit murder.

    Ex: People who buy foods from roadside vendors or caterers that do not have health permits 'are playing Russian roulette'.
    Ex: Risking their lives, Iraqi shepherds venture into these deadly fields to dig up mines planted during the Iran-Iraq war two decades ago.

    Spanish-English dictionary > arriesgar la vida

  • 8 blindado

    adj.
    armored, bullet-proof, armour-plated, armor-plated.
    past part.
    past participle of spanish verb: blindar.
    * * *
    1→ link=blindar blindar
    1 armoured (US armored), armour-plated (US armor-plated)
    \
    coche blindado bullet-proof car 2 (furgoneta) security van
    puerta blindada reinforced door
    * * *
    (f. - blindada)
    adj.
    * * *
    1.
    ADJ [vehículo] armour-plated, armor-plated (EEUU); [chaleco] bullet-proof; [cable] shielded

    carro blindadoarmoured o (EEUU) armored car

    2.
    SM armoured o (EEUU) armored vehicle
    * * *
    - da adjetivo < coche> armor-plated*, armored*; < puerta> reinforced
    * * *
    = armoured [armored, -USA], shielded, ironclad [iron-clad].
    Ex. The use of clear armoured glass walls gives excellent visual supervision in the Rare Book Room and in the Manuscript and Local History Reading Room.
    Ex. Coaxial cables have been the principal transmission medium for most local area networks (LANs) but other types of cabling, including shielded and unshielded twisted pair and fibre optic, are gaining acceptance.
    Ex. He also highlights some of the naval innovations of the war, including submarines, ironclad vessels, and new types of mines.
    ----
    * coche blindado = armoured car.
    * vehículo blindado = armoured vehicle, armoured car.
    * vehículo blindado para el transporte de tropas = armoured personnel carrier, personnel carrier.
    * * *
    - da adjetivo < coche> armor-plated*, armored*; < puerta> reinforced
    * * *
    = armoured [armored, -USA], shielded, ironclad [iron-clad].

    Ex: The use of clear armoured glass walls gives excellent visual supervision in the Rare Book Room and in the Manuscript and Local History Reading Room.

    Ex: Coaxial cables have been the principal transmission medium for most local area networks (LANs) but other types of cabling, including shielded and unshielded twisted pair and fibre optic, are gaining acceptance.
    Ex: He also highlights some of the naval innovations of the war, including submarines, ironclad vessels, and new types of mines.
    * coche blindado = armoured car.
    * vehículo blindado = armoured vehicle, armoured car.
    * vehículo blindado para el transporte de tropas = armoured personnel carrier, personnel carrier.

    * * *
    1 ‹coche› armor-plated*, armored*; ‹puerta› reinforced
    2 ‹cable/aparato› shielded
    * * *

    Del verbo blindar: ( conjugate blindar)

    blindado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    blindado    
    blindar
    blindado
    ◊ -da adjetivo ‹ coche› armor-plated( conjugate plated), armored( conjugate armored);


    puerta reinforced
    blindar ( conjugate blindar) verbo transitivobarco/coche› to armor-plate( conjugate plate);
    puerta to reinforce
    blindado,-a adjetivo
    1 (vehículo) armoured, US armored
    2 (antibalas) bullet-proof
    3 (puerta) reinforced
    ' blindado' also found in these entries:
    Spanish:
    blindada
    English:
    armored car
    - armour-plated
    - armoured car
    - golden parachute
    - armored
    - armor
    - bullet
    * * *
    blindado, -a
    adj
    1. [puerta] armour-plated;
    coche blindado bullet-proof car;
    Mil
    vehículo blindado armoured vehicle;
    Mil
    columna blindada armoured column
    2. [reactor nuclear] shielded
    nm
    Mil [vehículo] armoured vehicle
    * * *
    adj
    I 1 vehículo armored, Br
    armoured
    2 puerta reinforced
    3 EL shielded
    II m armored o Br
    armoured vehicle
    * * *
    blindado, -da adj
    acorazado: armored

    Spanish-English dictionary > blindado

  • 9 casco del barco

    (n.) = ship hull
    Ex. Of particular concern are limpet mines attached covertly to the ship hull under the water line.
    * * *
    (n.) = ship hull

    Ex: Of particular concern are limpet mines attached covertly to the ship hull under the water line.

    Spanish-English dictionary > casco del barco

  • 10 cementerio

    m.
    cemetery.
    cementerio de automóviles o coches scrapyard
    cementerio nuclear o radiactivo nuclear dumping ground
    * * *
    1 cemetery, graveyard
    \
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM [municipal] cemetery; [en iglesia] graveyard

    cementerio de coches — used-car dump, junkyard (EEUU)

    * * *
    masculino cemetery; ( al lado de una iglesia) graveyard
    * * *
    = cemetery, graveyard, churchyard.
    Ex. When death certificates are unavailable due to cost, law, practice, legibility, time or proximity, the identification and availability of mortuary, cemetery and funeral home records becomes important to the family historian.
    Ex. Sections cover farms and ranches, towns, schools and churches, fisheries and canneries, railroads, mines and ghost towns, and graveyards.
    Ex. Visiting churches and churchyards is becoming increasingly popular among both local people and tourists.
    ----
    * cementerio de automóviles = scrapyard.
    * cementerio de coches = junkyard, scrapyard.
    * * *
    masculino cemetery; ( al lado de una iglesia) graveyard
    * * *
    = cemetery, graveyard, churchyard.

    Ex: When death certificates are unavailable due to cost, law, practice, legibility, time or proximity, the identification and availability of mortuary, cemetery and funeral home records becomes important to the family historian.

    Ex: Sections cover farms and ranches, towns, schools and churches, fisheries and canneries, railroads, mines and ghost towns, and graveyards.
    Ex: Visiting churches and churchyards is becoming increasingly popular among both local people and tourists.
    * cementerio de automóviles = scrapyard.
    * cementerio de coches = junkyard, scrapyard.

    * * *
    cemetery; (al lado de una iglesia) graveyard
    Compuesto:
    salvage o wrecker's yard ( AmE), scrapyard ( BrE)
    * * *

    cementerio sustantivo masculino
    cemetery;
    ( junto a una iglesia) graveyard;
    cementerio de coches salvage o wrecker's yard (AmE), scrapyard (BrE)

    cementerio sustantivo masculino
    1 cemetery, graveyard
    2 cementerio de automóviles, scrapyard

    ' cementerio' also found in these entries:
    Spanish:
    reposar
    - nicho
    - panteón
    English:
    bury
    - cementery
    - churchyard
    - graveyard
    - cemetery
    - grave
    - scrap
    * * *
    1. [de muertos] cemetery
    2. [de objetos, productos] cementerio de automóviles scrapyard;
    cementerio de coches scrapyard, junkyard;
    cementerio nuclear nuclear dumping ground;
    cementerio radiactivo nuclear dumping ground
    * * *
    m cemetery
    * * *
    : cemetery
    * * *
    cementerio n cemetery [pl. cemeteries]

    Spanish-English dictionary > cementerio

  • 11 ciudad en auge

    (n.) = boom town
    Ex. The most striking manifestation of this exploitation is the boom town, defined as the 'rapid and extreme growth of population in communities adjacent to mines and construction sites,' or as a 'community which is undergoing rapid growth and rapid change'.
    * * *
    (n.) = boom town

    Ex: The most striking manifestation of this exploitation is the boom town, defined as the 'rapid and extreme growth of population in communities adjacent to mines and construction sites,' or as a 'community which is undergoing rapid growth and rapid change'.

    Spanish-English dictionary > ciudad en auge

  • 12 combate

    m.
    1 fight (lucha).
    combate de boxeo boxing match
    combate cuerpo a cuerpo hand-to-hand combat
    combate de lucha libre wrestling match
    2 combat, action, battle, engagement.
    3 competition, contest, match.
    4 combating.
    5 boxing match, bout.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: combatir.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: combatir.
    * * *
    1 (gen) combat, battle
    2 MILITAR battle
    3 (boxeo) fight, contest
    \
    fuera de combate (gen) out of action 2 (en boxeo) knocked out
    librar combate to wage battle
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM (Mil) combat; (Boxeo) contest, fight; [de ideas, sentimientos] conflict

    estar fuera de combate — (lit, fig) to be out of action; (Boxeo) to be knocked out

    dejar o poner a algn fuera de combate — (lit, fig) to put sb out of action; (Boxeo) to knock sb out

    combate naval — naval battle, sea battle

    * * *
    a) (Mil) combat
    b) ( en boxeo) fight

    dejar a alguien fuera de combate — ( en boxeo) to knock somebody out; (en debate, competición) to crush somebody

    * * *
    = combat, fighting.
    Ex. It is not without significance perhaps that some writers on the reference interview use the term 'encounter', which the Concise Oxford Dictionary defines as 'meet as adversary', 'meeting in combat'.
    Ex. The children were involved in manual labour, guard duty, front-line fighting, bomb manufacture, setting sea/land mines & radio & communication.
    ----
    * avión de combate = fighter plane, fighter jet.
    * baja en combate = combat casualty.
    * bota de combate = combat boot.
    * buque de combate = battle cruiser.
    * caer en combate = fall in + action.
    * caído en combate = killed in action.
    * combate aéreo = dogfight [dog fight].
    * combate de almohadas = pillow fight.
    * combate de boxeo = prize fight, boxing match.
    * combate pugilístico = boxing match.
    * crucero de combate = battle cruiser.
    * dejar fuera de combate = lay + Nombre + low.
    * desaparecido en combate = missing in action (MIA).
    * entablar combate = engage in + combat.
    * entablar combate con = engage.
    * muerto en combate = killed in action.
    * piloto de avión de combate = fighter pilot.
    * piloto de combate = fighter pilot.
    * poner fuera de combate = lay + Nombre + low.
    * puesto de combate = battle-station.
    * reglas de combate = rules of engagement.
    * uniforme de combate = battle uniform.
    * * *
    a) (Mil) combat
    b) ( en boxeo) fight

    dejar a alguien fuera de combate — ( en boxeo) to knock somebody out; (en debate, competición) to crush somebody

    * * *
    = combat, fighting.

    Ex: It is not without significance perhaps that some writers on the reference interview use the term 'encounter', which the Concise Oxford Dictionary defines as 'meet as adversary', 'meeting in combat'.

    Ex: The children were involved in manual labour, guard duty, front-line fighting, bomb manufacture, setting sea/land mines & radio & communication.
    * avión de combate = fighter plane, fighter jet.
    * baja en combate = combat casualty.
    * bota de combate = combat boot.
    * buque de combate = battle cruiser.
    * caer en combate = fall in + action.
    * caído en combate = killed in action.
    * combate aéreo = dogfight [dog fight].
    * combate de almohadas = pillow fight.
    * combate de boxeo = prize fight, boxing match.
    * combate pugilístico = boxing match.
    * crucero de combate = battle cruiser.
    * dejar fuera de combate = lay + Nombre + low.
    * desaparecido en combate = missing in action (MIA).
    * entablar combate = engage in + combat.
    * entablar combate con = engage.
    * muerto en combate = killed in action.
    * piloto de avión de combate = fighter pilot.
    * piloto de combate = fighter pilot.
    * poner fuera de combate = lay + Nombre + low.
    * puesto de combate = battle-station.
    * reglas de combate = rules of engagement.
    * uniforme de combate = battle uniform.

    * * *
    1 ( Mil) combat
    zona de combate combat zone
    2 (en boxeo) fight
    un combate a quince asaltos a 15-round fight
    dejar a algn fuera de combate (en boxeo) to knock sb out; (en un debate, una competición) to crush sb
    * * *

    Del verbo combatir: ( conjugate combatir)

    combate es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    combate    
    combatir
    combate sustantivo masculino
    a) (Mil) combat;


    avión de combate fighter plane

    combatir ( conjugate combatir) verbo intransitivo [soldado/ejército] to fight
    verbo transitivo ‹enemigo/enfermedad/fuego to fight, to combat (frml);
    proyecto/propuesta to fight;
    frío to fight off
    combate sustantivo masculino combat
    Box fight
    Mil battle
    ♦ Locuciones: fuera de combate, (vencido) out for the count
    (inservible) out of action
    combatir
    I verbo intransitivo to fight [contra, against
    con, with]: combatieron con el enemigo hasta caer rendidos, they fought against the enemy until they became exhausted
    II verbo transitivo to combat: hay que combatir esta enfermedad con todos los medios a nuestro alcance, we need to fight this disease using all of our resources
    ' combate' also found in these entries:
    Spanish:
    carro
    - fiera
    - fiero
    - lucha
    - simulacro
    - tanque
    - zafarrancho
    - avión
    - caído
    - comando
    - disputa
    - disputar
    - fuera
    - librar
    English:
    action
    - bout
    - combat
    - fight
    - match
    - station
    - unarmed combat
    - contest
    - firing
    - tank
    - war
    * * *
    1. [militar] combat;
    el combate se produjo por la noche the battle took place during the night;
    caer o [m5] morir en combate to die in combat o battle
    combate cuerpo a cuerpo hand-to-hand combat
    2. [lucha] fight;
    el combate contra las drogas/el desempleo the fight against drugs/unemployment;
    un combate desigual an uneven contest;
    también Fig
    3. [en boxeo, artes marciales] fight, contest;
    deporte de combate combat sport
    combate de boxeo boxing match;
    combate de lucha libre wrestling match;
    * * *
    m
    1 acción combat; MIL engagement
    2 DEP fight;
    fuera de combate out of action
    * * *
    1) : combat
    2) : fight, boxing match
    * * *
    1. (en general) battle
    2. (boxeo) fight / match

    Spanish-English dictionary > combate

  • 13 comercio de armas

    (n.) = arms trade
    Ex. There is nothing 'fair' about the arms trade and is is an insult to the children who are killed and maimed every day by land-mines deliberately designed to look like toys and butterflies.
    * * *
    (n.) = arms trade

    Ex: There is nothing 'fair' about the arms trade and is is an insult to the children who are killed and maimed every day by land-mines deliberately designed to look like toys and butterflies.

    Spanish-English dictionary > comercio de armas

  • 14 cubo de la basura

    rubbish bin, US garbage can
    * * *
    * * *
    (n.) = waste bin, trashcan [trash can], dustbin [dust bin], rubbish bin, trash bin, garbage can
    Ex. This attitude is based on the waste bin decision process widely used in political and educational organisations, which tend to have open-ended goals, problematic preferences, hazy technology, and poor feeback.
    Ex. The article 'You can never own too many trashcans' comments on the problems of finding enough space to house the University of California Division of Library Automation installations.
    Ex. Databases which should be gold mines degenerate into dustbins, and inter-departmental strife tears apart the organization's commitments.
    Ex. The bags may be used as an inner skin to a rubbish bin, to stop wet and noisome remains from sticking to the inside of the container.
    Ex. In a trash bin, he found the inedibles: fragile little calf legs with tiny cleft hooves.
    Ex. Two boys said they were shooting at a garbage can but ended up hitting a 61-year-old delivery driver instead, police say.
    * * *
    (n.) = waste bin, trashcan [trash can], dustbin [dust bin], rubbish bin, trash bin, garbage can

    Ex: This attitude is based on the waste bin decision process widely used in political and educational organisations, which tend to have open-ended goals, problematic preferences, hazy technology, and poor feeback.

    Ex: The article 'You can never own too many trashcans' comments on the problems of finding enough space to house the University of California Division of Library Automation installations.
    Ex: Databases which should be gold mines degenerate into dustbins, and inter-departmental strife tears apart the organization's commitments.
    Ex: The bags may be used as an inner skin to a rubbish bin, to stop wet and noisome remains from sticking to the inside of the container.
    Ex: In a trash bin, he found the inedibles: fragile little calf legs with tiny cleft hooves.
    Ex: Two boys said they were shooting at a garbage can but ended up hitting a 61-year-old delivery driver instead, police say.

    * * *
    dentro garbage can, Br
    rubbish bin; fuera garbage can, Br
    dustbin

    Spanish-English dictionary > cubo de la basura

  • 15 dejar de funcionar

    (v.) = go down, cease to + function, go + belly up, flake out, go + dead, pack up
    Ex. But this is much more of a problem than losing a machine and going down for two days or something like that.
    Ex. The Library ceased to function soon after the closure of the mines in 1934.
    Ex. Our ISP (Internet Service Provider) went belly up 10 days ago and we have been unable to send & receive emails since.
    Ex. The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.
    Ex. Variable road signs with solar panels can go dead when, for. instance, snow covers the power source.
    Ex. That's telling you the drive is on the way out and you should replace it and get what you can off that drive before it packs up altogether.
    * * *
    (v.) = go down, cease to + function, go + belly up, flake out, go + dead, pack up

    Ex: But this is much more of a problem than losing a machine and going down for two days or something like that.

    Ex: The Library ceased to function soon after the closure of the mines in 1934.
    Ex: Our ISP (Internet Service Provider) went belly up 10 days ago and we have been unable to send & receive emails since.
    Ex: The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.
    Ex: Variable road signs with solar panels can go dead when, for. instance, snow covers the power source.
    Ex: That's telling you the drive is on the way out and you should replace it and get what you can off that drive before it packs up altogether.

    Spanish-English dictionary > dejar de funcionar

  • 16 detección

    f.
    detection.
    * * *
    1 detection
    * * *
    * * *
    femenino detection
    * * *
    = detection, detectability.
    Ex. As well as insurance coverage, library managers should consider fire prevention measures e.g. automatic detection and extinguishing systems, and staff training to recognise potential hazards.
    Ex. This new signal processing technique improves the detectability of buried anti-personnel land mines using a ground penetrating radar.
    ----
    * detección de errores = error identification.
    * detección de registros duplicados = duplicate record detection.
    * detección de robos = theft detection.
    * detección de virus = virus detection.
    * detección precoz del cáncer = cancer screening, cancer screening.
    * detección precoz del cáncer de mama = breast screening.
    * dispositivo de detección de robos = theft detection device.
    * dispositivo de detección electrónica = electronic detection device.
    * mecanismo de detección = dragnet.
    * prueba de detección de consumo de drogas = drug testing.
    * prueba de detección del cáncer = health facility, cancer screening.
    * sistema de detección = detection system.
    * sistema de detección de libros = book detection system.
    * sistema electrónico de detección de robos = electronic theft detection system.
    * * *
    femenino detection
    * * *
    = detection, detectability.

    Ex: As well as insurance coverage, library managers should consider fire prevention measures e.g. automatic detection and extinguishing systems, and staff training to recognise potential hazards.

    Ex: This new signal processing technique improves the detectability of buried anti-personnel land mines using a ground penetrating radar.
    * detección de errores = error identification.
    * detección de registros duplicados = duplicate record detection.
    * detección de robos = theft detection.
    * detección de virus = virus detection.
    * detección precoz del cáncer = cancer screening, cancer screening.
    * detección precoz del cáncer de mama = breast screening.
    * dispositivo de detección de robos = theft detection device.
    * dispositivo de detección electrónica = electronic detection device.
    * mecanismo de detección = dragnet.
    * prueba de detección de consumo de drogas = drug testing.
    * prueba de detección del cáncer = health facility, cancer screening.
    * sistema de detección = detection system.
    * sistema de detección de libros = book detection system.
    * sistema electrónico de detección de robos = electronic theft detection system.

    * * *
    detection
    * * *

    detección sustantivo masculino detection
    ' detección' also found in these entries:
    English:
    detection
    * * *
    detection
    * * *
    f detection
    * * *
    detección nf, pl - ciones : detection

    Spanish-English dictionary > detección

  • 17 detectabilidad

    Ex. This new signal processing technique improves the detectability of buried anti-personnel land mines using a ground penetrating radar.
    * * *

    Ex: This new signal processing technique improves the detectability of buried anti-personnel land mines using a ground penetrating radar.

    Spanish-English dictionary > detectabilidad

  • 18 encargarse de

    v.
    1 to take care of, to be in charge of, to deal with, to address.
    La esposa atendió a su marido The wife took care of her husband.
    2 to take upon oneself to, to get about to, to go about to.
    * * *
    1 to take charge of, look after, see to, deal with
    * * *
    * * *
    (v.) = take over, undertake, man, run, see to
    Ex. DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.
    Ex. Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are sources, in particular journals or reports issued by a specific organisation, for which the abstracting agency has undertaken to give comprehensive coverage.
    Ex. The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.
    Ex. The service is run by Radio-Suisse and can be accessed via de PSS.
    Ex. They should see to the social reintegration of children who are victims of foreign occupation, anti-personnel mines and sexual abuse.
    * * *
    (v.) = take over, undertake, man, run, see to

    Ex: DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.

    Ex: Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are sources, in particular journals or reports issued by a specific organisation, for which the abstracting agency has undertaken to give comprehensive coverage.
    Ex: The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.
    Ex: The service is run by Radio-Suisse and can be accessed via de PSS.
    Ex: They should see to the social reintegration of children who are victims of foreign occupation, anti-personnel mines and sexual abuse.

    Spanish-English dictionary > encargarse de

  • 19 enfrentamiento

    m.
    confrontation.
    * * *
    1 confrontation
    * * *
    noun m.
    clash, confrontation
    * * *
    SM (=conflicto) confrontation; (=encuentro) (face to face) encounter, (face to face) meeting; (Dep) encounter
    * * *
    masculino clash
    * * *
    = clash [clashes, -pl.], conflict, confrontation, contest, collision, showdown, fighting, collision course, rumble, match, standoff.
    Ex. A seminar was held on community information last year which brought sharp clashes between librarians and social workers over their respective roles.
    Ex. On that basis, I should like to suggest a possible solution to the conflict.
    Ex. A library should be organised to impose maximum confrontation between books and readers.
    Ex. Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.
    Ex. Libraries now face the realities of the wired campus environment and the collision between library automation tradition and the new world of networks.
    Ex. The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.
    Ex. The children were involved in manual labour, guard duty, front-line fighting, bomb manufacture, setting sea/land mines & radio & communication.
    Ex. A collision course can be avoided only if librarians work closely with the faculty in determining an appropriate policy.
    Ex. It is common practice for gang members to make sure that the police are informed of an impending rumble.
    Ex. That was one of the finest matches they ever played.
    Ex. A 12-hour standoff ended with a man lobbing Molotov cocktails at police before taking his own life rather than vacate a home he'd lost to foreclosure.
    ----
    * enfrentamiento armado = armed encounter.
    * enfrentamiento cara a cara = eyeball-to-eyeball confrontation.
    * enfrentamiento de valores = conflict of values.
    * enfrentamiento entre rivales = grudge fight, grudge match, local derby.
    * enfrentamiento racial = racial conflict, ethnic conflict.
    * enfrentamientos sobre preferencias = flame war.
    * evitar el enfrentamiento = avoid + confrontation.
    * llevar camino de enfrentamiento con = be on a collision course with.
    * reglas de enfrentamiento = rules of engagement.
    * * *
    masculino clash
    * * *
    = clash [clashes, -pl.], conflict, confrontation, contest, collision, showdown, fighting, collision course, rumble, match, standoff.

    Ex: A seminar was held on community information last year which brought sharp clashes between librarians and social workers over their respective roles.

    Ex: On that basis, I should like to suggest a possible solution to the conflict.
    Ex: A library should be organised to impose maximum confrontation between books and readers.
    Ex: Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.
    Ex: Libraries now face the realities of the wired campus environment and the collision between library automation tradition and the new world of networks.
    Ex: The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.
    Ex: The children were involved in manual labour, guard duty, front-line fighting, bomb manufacture, setting sea/land mines & radio & communication.
    Ex: A collision course can be avoided only if librarians work closely with the faculty in determining an appropriate policy.
    Ex: It is common practice for gang members to make sure that the police are informed of an impending rumble.
    Ex: That was one of the finest matches they ever played.
    Ex: A 12-hour standoff ended with a man lobbing Molotov cocktails at police before taking his own life rather than vacate a home he'd lost to foreclosure.
    * enfrentamiento armado = armed encounter.
    * enfrentamiento cara a cara = eyeball-to-eyeball confrontation.
    * enfrentamiento de valores = conflict of values.
    * enfrentamiento entre rivales = grudge fight, grudge match, local derby.
    * enfrentamiento racial = racial conflict, ethnic conflict.
    * enfrentamientos sobre preferencias = flame war.
    * evitar el enfrentamiento = avoid + confrontation.
    * llevar camino de enfrentamiento con = be on a collision course with.
    * reglas de enfrentamiento = rules of engagement.

    * * *
    clash
    se produjeron enfrentamientos entre los manifestantes y la policía there were clashes between demonstrators and police
    en el debate se produjo un enfrentamiento entre los dos dirigentes during the debate there was a confrontation o clash between the two leaders
    Compuestos:
    armed confrontation
    military confrontation
    * * *

    enfrentamiento sustantivo masculino
    clash;

    enfrentamiento sustantivo masculino confrontation

    ' enfrentamiento' also found in these entries:
    Spanish:
    conflictividad
    - contienda
    - disputa
    - duelo
    - oposición
    - parte
    - refriega
    - sangrienta
    - sangriento
    - choque
    - conflicto
    - confrontación
    English:
    clash
    - showdown
    - confrontation
    - show
    * * *
    confrontation;
    hubo enfrentamientos con la policía there were confrontations with the police;
    un enfrentamiento entre las dos alas del partido a confrontation between the two wings of the party
    enfrentamiento armado armed confrontation o clash
    * * *
    m clash, confrontation;
    enfrentamiento verbal heated argument
    * * *
    : clash, confrontation
    * * *
    enfrentamiento n clash [pl. clashes]

    Spanish-English dictionary > enfrentamiento

  • 20 enterrado

    adj.
    1 buried; ingrowing (uña).
    2 buried, underground.
    past part.
    past participle of spanish verb: enterrar.
    * * *
    ADJ [tesoro, persona] buried; [uña] ingrowing
    * * *
    = buried.
    Ex. This new signal processing technique improves the detectability of buried anti-personnel land mines using a ground penetrating radar.
    * * *

    Ex: This new signal processing technique improves the detectability of buried anti-personnel land mines using a ground penetrating radar.

    Spanish-English dictionary > enterrado

См. также в других словарях:

  • Mines — (gnomine) Разработчик различные Издатель свободное распространение Лицензия …   Википедия

  • Mines — es un personaje de la mitología griega, rey de la ciudad de Lirneso. Es hijo de Eveno, que estaba casado con Hipodamía,[1] a quien Aquiles, en uno de los enfrentamientos por diversas comarcas de la Tróade, se llevó cautiva como concubina. En… …   Wikipedia Español

  • mines — ● mines nom féminin pluriel Manières affectées, façons : Faire des mines et des risettes. ● mines (synonymes) nom féminin pluriel Manières affectées, façons Synonymes : coquetteries embarras grâces grimaces minauderies …   Encyclopédie Universelle

  • MINES — portus Provinciae, circa Massiliam. Antonin …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Mines — Mine Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Mines — Recorded in many forms including Manass, Maynas, Maynuss, Mannis, Manus, Mannice, Meenes, Mines, Minis, Minnis, and Munnis, this surname has both Scottish and Irish origins. It derives from the pre 10th century Old Gaelic MacNaois , a patronymic… …   Surnames reference

  • mines — maɪn n. excavation in the earth for the purpose of digging out certain substances (i.e. precious stones, minerals, coal, etc.), diggings; treasure, abundant source; explosive planted in the earth that is detonated by touch or remote control v.… …   English contemporary dictionary

  • mines — er·mines; …   English syllables

  • Mines — * Bei dem is alles Mines. – Tendlau, 808. D.h. Verstellung (minoth) …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Mines ParisTech — Devise Théorie et pratique Informations Fondation 1783 Type École d’ingénieurs …   Wikipédia en Français

  • Mines de Paris — Mines ParisTech MINES ParisTech Devise Théorie et pratique Informations Fondation 1783 Type École d ingénieurs généraliste Localisation Paris, France Directeur Benoit Legait Niveau Bac+3 à Bac+8 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»