-
1 chip cracks
Техника: "паутина" трещин в штукатурке (с отслаиванием), паутина трещин в штукатурке (с отслаиванием) -
2 semirecessed switch
1) Техника: полуутопленный выключатель (в штукатурке)2) Электротехника: полуутопленный (в штукатурке) выключатель -
3 semirecessed switch
полуутопленный (в штукатурке) выключатель
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > semirecessed switch
-
4 лупить
I несовер. - лупить;
совер. - облупить( что-л.) (напр., о шелухе) peel, bark II несовер. - лупить;
совер. - отлупить( кого-л./что-л.) ;
разг. thrash, flog III несовер. - лупить;
совер. - слупить( с кого-л.) ;
разг. fleece smb. лупить с кого-н. втридорога ≈ to make someone pay through the nose, облупить, отлупить, слупить (вн.)
1. сов. облупить (очищать от шелухи, сдирать) peel (smth.) ;
2. сов. отлупить разг. (бить) thrash (smb., smth.) ;
3. сов. слупить разг.: слупить с кого-л. втридорога make* smb. pay through the nose;
~ся, облупиться разг. (шелушиться) peel;
(о краске, штукатурке и т. п. тж.) peel off, flake off, come* off;
у него лупится лицо his face is peeling. -
5 лупиться
I несовер. - лупиться;
совер. - облупиться возвр.;
без доп.;
разг. peel (off), scale;
come off, chip ( о краске, штукатурке) II страд. от лупить IБольшой англо-русский и русско-английский словарь > лупиться
-
6 обивать
несовер. - обивать;
совер. - обить( что-л.)
1) (с чего-л.) strike off, beat off;
knock/shake off
2) (о мебели) upholster ∙ обивать пороги у кого-л. -
7 обиваться
несовер. - обиваться;
совер. - обиться возвр.;
разг. be worn out of edge (о подоле и т.п.) ;
break off( о штукатурке)Большой англо-русский и русско-английский словарь > обиваться
-
8 обиться
несовер. - обиваться;
совер. - обиться возвр.;
разг. be worn out of edge (о подоле и т.п.) ;
break off( о штукатурке) -
9 облупиться
несовер. - лупиться;
совер. - облупиться возвр.;
без доп.;
разг. peel (off), scale;
come off, chip ( о краске, штукатурке)Большой англо-русский и русско-английский словарь > облупиться
-
10 осыпаться
несовер. - осыпаться;
совер. - ос`ыпаться осып`аться;
возвр.
1) (о штукатурке) peel off
2) (о песке и т.п.) crumble
3) (о листьях) fall
4) (о зерновых культурах) shed its grainсов. см. осыпаться.Большой англо-русский и русско-английский словарь > осыпаться
-
11 отваливаться
несовер. - отваливаться;
совер. - отвалиться возвр.
1) fall off, slip;
peel off( о штукатурке и т.п.)
2) разг. (откидываться) lean backfall off ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > отваливаться
-
12 отвалиться
несовер. - отваливаться;
совер. - отвалиться возвр.
1) fall off, slip;
peel off( о штукатурке и т.п.)
2) разг. (откидываться) lean backБольшой англо-русский и русско-английский словарь > отвалиться
-
13 отставать
несовер. - отставать;
совер. - отстать без доп.
1) (от кого-л./чего-л.) lag/fall/remain behind не отставать от ≈ fall abreast of
2) (от кого-л./чего-л.;
перен.) be backward/behind;
be retarded, be behindhand( в выполнении работы)
3) (о часах) be slow часы отстают на пять минут ≈ the clock is five minutes slow
4) (от кого-л./чего-л.) be left behind (by) (от поезда), become detached( from) (от группы)
5) (от кого-л.;
разг.;
потерять контакт с кем-л.) lose touch( with) ;
break( with)
6) (о штукатурке, обоях и т.п.) come/fall off;
peel off
7) (от кого-л.;
разг.;
оставлять в покое) leave/let alone, leave in piece ∙ отставать от жизни/времени ≈ to be behind the times(Pf. отстать) to lag behindБольшой англо-русский и русско-английский словарь > отставать
-
14 отстать
несовер. - отставать;
совер. - отстать без доп.
1) (от кого-л./чего-л.) lag/fall/remain behind не отставать от ≈ fall abreast of
2) (от кого-л./чего-л.;
перен.) be backward/behind;
be retarded, be behindhand( в выполнении работы)
3) (о часах) be slow часы отстают на пять минут ≈ the clock is five minutes slow
4) (от кого-л./чего-л.) be left behind (by) (от поезда), become detached( from) (от группы)
5) (от кого-л.;
разг.;
потерять контакт с кем-л.) lose touch( with) ;
break( with)
6) (о штукатурке, обоях и т.п.) come/fall off;
peel off
7) (от кого-л.;
разг.;
оставлять в покое) leave/let alone, leave in piece ∙ отставать от жизни/времени ≈ to be behind the timesсов. см. отставать. -
15 сыпать
несовер.;
(что-л.) strew, scatter;
pour;
squander (деньгами) ;
sputter, pelt, spout( шутками, словами)несов. (вн.) pour (smth.) ;
(посыпать) strew* (smth.) ;
(вн., тв.) перен. pour out( smth.) ;
~ словами pour out words;
~ остротами rain witticisms;
~ деньгами squander money;
~ся несов.
1. pour;
(просыпаться) run* out;
(о штукатурке и т. п.) crumble;
2. (идти - о дожде, снеге) sprinkle down, fall*;
3. (обрушиваться, поступать во множестве) rain down;
(звучать отовсюду) pour out, be* heard on all sides. -
16 chip cracks
"паутина" трещин в штукатурке (с отслаиванием)Большой англо-русский и русско-английский словарь > chip cracks
-
17 screed
skri:d сущ.
1) длинная скучная речь, статья и т. п.
2) строит. маяк (при штукатурных работах) (разговорное) многословная, скучная статья, речь и т. п. длинный список, утомительное перечисление( жалоб, претензий и т. п.) (книжное) иеремиада( редкое) клочок;
полоска земли (диалектизм) обрывок;
обломок (строительство) разравнивающий брус( бетоноотделочной машины) (строительство) маяк (при штукатурке) screed длинная скучная речь, статья ~ стр. маяк (при штукатурных работах) -
18 vermiculation
придание штукатурке фактуры "под барашек" червоточина (архитектура) орнамент под червоточину (физиологическое) перистальтикаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > vermiculation
-
19 screed
[skri:d] n1. разг. многословная, скучная статья, речь и т. п.2. 1) длинный список, утомительное перечисление (жалоб, претензий и т. п.)2) книжн. иеремиада3. 1) редк. клочок; полоска земли2) диал. обрывок; обломок4. стр.1) разравнивающий брус ( бетоноотделочной машины)2) маяк ( при штукатурке) -
20 fire cracks
- fire cracks
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
См. также в других словарях:
полуутопленный (в штукатурке) выключатель — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN semirecessed switch … Справочник технического переводчика
Фреска — Римская фреска, 40 30 г. до н. э. Фреска (от итал. … Википедия
АЛЬФРЕСКО — (итал. alfresco свежий). Стенная живопись по сырой, свежей штукатурке. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АЛЬФРЕСКО акварельная живопись на стенах и потолке. Словарь иностранных слов, вошедших в состав … Словарь иностранных слов русского языка
МАЛЯРНЫЕ РАБОТЫ — (при ремонте помещений). Малярные работы занимают значительное место при ремонте помещений и завершают почти все ремонтные работы (ремонт штукатурки, навеска дверей, замена радиаторов центрального отопления и т. д.). Для окрашивания внутри зданий … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
фреска — и; мн. род. сок, дат. скам; ж. 1. Живопись, основанная на применении водяных красок, наносимых на сырую штукатурку. Изучать итальянскую фреску. 2. Произведение, выполненное в такой технике. Фрески Микеланджело. Средневековые фрески. Стены храма… … Энциклопедический словарь
АЛЬСЕККО — (ит. alsecco). Стенная живопись по сухой штукатурке, в противоположность альфреско (alfresco). Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. альсекко (ит. al secco по сухому) стенная живопись по сухой штукатурке … Словарь иностранных слов русского языка
Фреска — (от итал. fresco) монумент, живопись по свежей, сырой штукатурке красками довольно сдержанной палитры (земляные пигменты, кобальты и пр.) с использованием в кач ве связующего воды или вод. раствора извести. В соединении с веществом штукатурки… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
ШТУКАТУРНЫЕ РАБОТЫ — отделочные работы по устройству из строительного раствора (или из тонких листов большого размера) поверхностного слоя стен, перегородок, потолков и т. д. Ремонт штукатурки. При ремонтно штукатурных работах старую штукатурку проверяют осторожным… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
малярные работы — Рис. 1. Инструменты и приспособления для малярных работ. Рис. 1. Инструменты и приспособления для малярных работ: 1 маховая кисть; 2 кисть флейц; 3 кисть макловица; 4 кисть ручник; 5 филёночная кисть; 6 кисть торцовка; 7 стальные щётки; 8 валик;… … Энциклопедия «Жилище»
Живопись — вид изобразительного искусства, художественные произведения, которые создаются с помощью красок, наносимых на какую либо твёрдую поверхность. Как и др. виды искусства (См. Искусство), Ж. выполняет идеологические и познавательные задачи, а … Большая советская энциклопедия
Секко — (итал. secco сухой) а секко, аль секко (итал. а secco, al secco по сухому), живопись по сухой штукатурке. Клеевая и темперная живопись по сухому древнейшая живописная техника. Средневековая Фреска часто заканчивалась темперой по сухому. В … Большая советская энциклопедия