Перевод: с польского на русский

с русского на польский

(о+времени)

  • 1 czas zdradzić

    времени изменить

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > czas zdradzić

  • 2 czas

    сущ.
    • время
    • период
    • сезон
    • точка
    • цикл
    • эпоха
    • эра
    * * *
    время
    godzina час
    * * *
    ♂, Р. \czasu 1. время ň;

    \czas miejscowy (lokalny) местное время; wolny \czas свободное время; dzisiejsze \czasу наше время; spędzać \czas проводить время; marnować (tracić) \czas терять время; nadrabiać \czas навёрстывать упущенное время; \czas nagli время не ждёт; w \czasie rzeczywistym в реальном времени, в режиме реального времени; wyjechać o \czasie выехать вовремя; \czas teraźniejszy, przeszły, przyszły грам. настоящее, прошедшее, будущее время;

    2. пора ž;
    od \czasu jak... с тех пор как...;

    \czas (iść) do domu, do pracy пора (идти) домой, на работу; już \czas уже нора; nie \czas не пора, не время; do \czasu до поры до времени; najwyższy \czas пора, самое время;

    3. в знач, нареч. \czasет а) иногда;
    б) случайно;

    czy ty \czasem nie jesteś chory? ты, случайно, не болен?;

    4. в знач, нареч. \czasami иногда;

    ● z \czasem с течением времени; póki (jest) \czas пока ещё есть время, пока не поздно; za dawnych \czasów в давние времена; w swoim \czasie в своё время; od tego \czasu с того времени; с тех пор; со jakiś (pewien) \czas, od \czasu do \czasu время от времени; иногда; zabijać \czas коротать (убивать) время; zdążyć na \czas успеть вовремя, успеть к назначенному времени; па \czas своевременно; przed \czasem раньше времени; rychło w \czas! ирон. как раз вовремя!;

    komu w drogę, temu \czas погов. пора идти (ехать)
    +

    2. рога 3 а), 4. niekiedy

    * * *
    м, P czasu
    1) вре́мя n

    czas miejscowy (lokalny) — ме́стное вре́мя

    wolny czas — свобо́дное вре́мя

    dzisiejsze czasy — на́ше вре́мя

    spędzać czas — проводи́ть вре́мя

    marnować (tracić) czas — теря́ть вре́мя

    nadrabiać czas — навёрстывать упу́щенное вре́мя

    czas nagli — вре́мя не ждёт

    w czasie rzeczywistym — в реа́льном вре́мени, в режи́ме реа́льного вре́мени

    wyjechać o czasie — вы́ехать во́время

    czas teraźniejszy, przeszły, przyszły — грам. настоя́щее, проше́дшее, бу́дущее вре́мя

    2) пора́ ż

    od czasu jak... — с тех по́р как...

    czas (iść) do domu, do pracy — пора́ (идти́) домо́й, на рабо́ту

    już czas — уже́ пора́

    nie czas — не пора́, не вре́мя

    do czasu — до поры́ до вре́мени

    najwyższy czas — пора́, са́мое вре́мя

    3) в знач. нареч. czasem
    а) иногда́
    б) случа́йно

    czy ty czasem nie jesteś chory? — ты, случа́йно, не бо́лен?

    4) в знач. нареч. czasami иногда́
    - jest czas
    - za dawnych czasów
    - w swoim czasie
    - od tego czasu
    - co jakiś czas
    - co pewien czas
    - od czasu do czasu
    - zabijać czas
    - zdążyć na czas
    - na czas
    - przed czasem
    - rychło w czas!
    - komu w drogę
    - temu czas
    Syn:
    pora 2), niekiedy 3) а), niekiedy 4)

    Słownik polsko-rosyjski > czas

  • 3 chadzać

    несов. 1. хаживать, ходить (время от времени);
    2. w czym ходить в чём, одеваться во что
    * * *
    несов.
    1) ха́живать, ходи́ть ( время от времени)
    2) w czym ходи́ть в чём, одева́ться во что

    Słownik polsko-rosyjski > chadzać

  • 4 miewać

    глаг.
    • доверять
    • есть
    • иметь
    • кушать
    • нащупать
    • обладать
    • ощущать
    * * *
    miewa|ć
    \miewaćny несов. многокр. иметь (время от времени; часто); часто переводится оборотом у меня (тебя etc.) бывает (бывал etc.);

    \miewaćł czasami bóle иногда у него начинались боли; \miewaćł wiele spraw у него бывало много дел

    * * *
    miewany несов. многокр.
    име́ть (время от времени; часто); часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) быва́ет (быва́л и т. п.)

    miewał czasami bóle — иногда́ у него́ начина́лись бо́ли

    miewał wiele spraw — у него́ быва́ло мно́го дел

    Słownik polsko-rosyjski > miewać

  • 5 niedawny

    прил.
    • недавний
    • новый
    • свежий
    * * *
    niedawn|y
    недавний;

    \niedawnyе czasy недавние времена; ● do \niedawnyа до недавнего времени; od \niedawnya с недавнего времени, с недавних пор

    * * *
    неда́вний

    niedawne czasy — неда́вние времена́

    - od niedawna

    Słownik polsko-rosyjski > niedawny

  • 6 niekiedy

    нареч.
    • иногда
    * * *
    иногда, время от времени; порою, подчас;

    kiedy \niekiedy время от времени

    + czasem

    * * *
    иногда́, вре́мя от вре́мени; поро́ю, подча́с

    kiedy niekiedy — вре́мя от вре́мени

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > niekiedy

  • 7 odstęp

    сущ.
    • дальность
    • дистанция
    • зазор
    • интервал
    • космос
    • люфт
    • несходство
    • отдаление
    • отдаленность
    • пауза
    • перерыв
    • промежуток
    • простор
    • пространство
    • различие
    • расстояние
    * * *
    ♂, Р. \odstępu промежуток; отступ (na początku wiersza);

    w jednakowych \odstępach а) на одинаковом расстоянии;

    б) через одинаковые промежутки (времени)
    * * *
    м, Р odstępu
    промежу́ток; о́тступ ( na początku wiersza)

    w jednakowych odstępach — 1) на одина́ковом расстоя́нии; 2) че́рез одина́ковые промежу́тки ( времени)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odstęp

  • 8 pobrzmiewać

    глаг.
    • звучать
    * * *
    несов. раздаваться, звучать (время от времени)
    * * *
    несов.
    раздава́ться, звуча́ть ( время от времени)

    Słownik polsko-rosyjski > pobrzmiewać

  • 9 pokwękiwać

    несов. сетовать, хныкать; брюзжать (время от времени)
    +

    narzekać, utyskiwać, zrzędzić

    * * *
    несов.
    се́товать, хны́кать; брюзжа́ть ( время от времени)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pokwękiwać

  • 10 postęp

    сущ.
    • аванс
    • взлет
    • вознесение
    • восхождение
    • повышение
    • прогресс
    • прогрессия
    • продвижение
    • развитие
    • сдвиг
    • улучшение
    * * *
    1) прогресс, сдвиг, успех
    2) mat. postęp мат. прогрессия
    chód, krok поступь
    * * *
    ♂, Р. \postępu 1. прогресс;

    iść z \postępem идти в ногу с прогрессом;

    2. \postępу мн. успехи, достижения;

    robić duże \postępу w nauce делать большие успехи в учении;

    3. мат. профессия ž;

    ● \postęp czasu ход времени; z \postępem czasu со временем, с течением времени

    * * *
    м, P postępu
    1) прогре́сс

    iść z postępem — идти́ в но́гу с прогре́ссом

    2) postępy мн успе́хи, достиже́ния

    robić duże postępy w nauce — де́лать больши́е успе́хи в уче́нии

    3) мат. прогре́ссия ż
    - z postępem czasu

    Słownik polsko-rosyjski > postęp

  • 11 ubiec

    ubie|c
    \ubiecgnie, \ubiecgł, \ubiecgnięty сов. 1. пробежать;
    2. опередить, предупредить;

    \ubiec konkurenta опередить соперника;

    3. (upłynąć) пройти, истечь (о времени)
    * * *
    ubiegnie, ubiegł, ubiegnięty сов.
    1) пробежа́ть
    2) опереди́ть, предупреди́ть

    ubiec konkurenta — опереди́ть сопе́рника

    3) ( upłynąć) пройти́, исте́чь ( о времени)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ubiec

  • 12 ubiegać

    глаг.
    • выпрашивать
    • запрашивать
    • просить
    • спрашивать
    • требовать
    • упрашивать
    • ходатайствовать
    * * *
    1) (o czasie) проходить, истекать
    2) ubiegać (wyprzedzać) опережать
    3) pot. ubiegać (przebiec) пробегать
    uciekać убегать
    * * *
    несов. 1. пробегать;
    2. опережать, предупреждать; 3. проходить, истекать (о времени); ср. ubiec
    * * *
    несов.
    1) пробега́ть
    2) опережа́ть, предупрежда́ть
    3) проходи́ть, истека́ть ( о времени); ср. ubiec

    Słownik polsko-rosyjski > ubiegać

  • 13 zegarynka

    zegaryn|ka
    ♀, мн. Р. \zegarynkaek «точное время» (теле-фонная служба времени — «говорящие часы»)
    * * *
    ж, мн P zegarynek
    "то́чное вре́мя" (телефонная служба времени - "говоря́щие часы́")

    Słownik polsko-rosyjski > zegarynka

  • 14 zlecieć

    глаг.
    • слететь
    * * *
    zlec|ieć
    \zleciećę сов. 1. слететь;

    \zlecieć ze schodów слететь (свалиться) с лестницы;

    2. (minąć) пролететь, пронестись (о времени)
    * * *
    zlecę сов.
    1) слете́ть

    zlecieć ze schodów — слете́ть (свали́ться) с ле́стницы

    2) ( minąć) пролете́ть, пронести́сь ( о времени)

    Słownik polsko-rosyjski > zlecieć

  • 15 dawkownik czasu

    aut. реле времени; датчик времени

    Krótki rosyjsko-polski i polsko-rosyjski Słownik Polytechnic > dawkownik czasu

  • 16 atłas

    сущ.
    • атлас
    * * *
    ♂, Р. \atłasu атлас;

    ● szkoda czasu i \atłasu погов. жаль времени и средств

    * * *
    м, Р atłasu
    атла́с

    Słownik polsko-rosyjski > atłas

  • 17 bieg

    сущ.
    • бег
    • гонка
    • движение
    • забег
    • заезд
    • запуск
    • курс
    • марш
    • направление
    • обиход
    • порядок
    • последовательность
    • поток
    • пробежка
    • работа
    • ряд
    • скорость
    • сорт
    • течение
    • тираж
    • ток
    • ход
    • цикл
    • шествие
    * * *
    ♂, Р. \biegu 1. бег;

    zwolnić, przyśpieszyć \biegu замедлить, ускорить бег;

    2. движение ň;

    \bieg planet движение планет; \bieg pociągu ход поезда;

    3. течение ň;

    dolny, górny \bieg rzeki нижнее, верхнее течение реки;

    4. ход, течение ň (событий etc. z \biegiem czasu с течением времени;

    \bieg wydarzeń ход событий; naturalny \bieg rzeczy естественный ход вещей; nadać sprawie \bieg służbowy дать ход делу;

    5. спорт. бег;

    \biegi krótkie, długie бег на короткие, длинные дистанции; \bieg przez płotki барьерный бег;

    6. тех. ход, скорость ž;

    skrzynka \biegów коробка передач (скоростей); \bieg wsteczny задний ход;

    7. в знач, нареч. \biegiem бегом;
    ● \bieg schodów стр. марш (лестницы)
    +

    2. ruch 3. tok, przebieg, rozwój 6. przekładnia

    * * *
    м, Р biegu

    zwolnić, przyśpieszyć biegu — заме́длить, уско́рить бег

    2) движе́ние n

    bieg planet — движе́ние плане́т

    bieg pociągu — ход по́езда

    3) тече́ние n

    dolny, górny bieg rzeki — ни́жнее, ве́рхнее теч́ение реки́

    4) ход, тече́ние n (событий и т. п.)

    z biegiem czasu — с тече́нием вре́мени

    bieg wydarzeń — ход собы́тий

    naturalny bieg rzeczy — есте́ственный ход веще́й

    nadać sprawie bieg służbowy — дать ход де́лу

    5) спорт. бег

    biegi krótkie, długie — бег на коро́ткие, дли́нные диста́нции

    bieg przez płotki — барье́рный бег

    6) тех. ход, ско́рость ż

    skrzynka biegów — коро́бка переда́ч (скоросте́й)

    bieg wsteczny — за́дний ход

    7) в знач. нареч. biegiem бего́м
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > bieg

  • 18 bonifikata

    сущ.
    • бонус
    • дисконт
    • скидка
    • уменьшение
    * * *
    1. спорт. премиальная скидка времени;
    2. торг, скидка
    +

    2. zniżka

    * * *
    ж
    1) спорт. премиа́льная ски́дка вре́мени
    2) торг. ски́дка
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > bonifikata

  • 19 brak

    сущ.
    • вина
    • голод
    • грех
    • дефект
    • дефицит
    • заблуждение
    • изъян
    • лишение
    • невыгода
    • недостаток
    • недостаточность
    • недостача
    • недочет
    • неполадка
    • неполноценность
    • нехватка
    • оплошность
    • отсутствие
    • ошибка
    • порок
    • проступок
    • скудость
    • слабость
    * * *
    1) (niedostatek, nieobecność) недостаток, нехватка, отсутствие
    2) (nie ma, brakuje) нет, недостаёт, не хватает
    3) (defekt, wada, rzecz wybrakowana) брак (недостаток, дефект, бракованное изделие)
    ślub брак (венчание)
    małżeństwo брак (супружество)
    * * *
    ♂, Р. \braku 1. в знач. сказ, не хватает, недостаёт;

    \brak mi czasu у меня нет времени; \brak mi słów мне не хватает слов; czego ci \brak? чего тебе недостаёт?; biletów \brak билетов нет;

    2. нехватка ž; недостача ž; отсутствие ň;
    cierpieć na \brak czegoś страдать от недостатка чего-л.; z \braku czegoś, w \braku czegoś из-за недостатка (отсутствия) чего-л.; 3. недостаток, дефект;

    uważać za \brak считать недостатком; ukryte \braki скрытые дефекты;

    4. (rzecz wybrakowana) брак, бракованное изделие;
    5. (luka) пробел; \braki w wykształceniu пробелы в образовании
    +

    1. brakuje, braknie 3. wada, defekt

    * * *
    м, Р braku
    1) в знач. сказ. не хвата́ет, недостаёт

    brak mi czasu — у меня́ нет вре́мени

    brak mi słów — мне не хвата́ет слов

    czego ci brak? — чего́ тебе́ недостаёт?

    biletów brak — биле́тов нет

    2) нехва́тка ż; недоста́ча ż; отсу́тствие n

    cierpieć na brak czegoś — страда́ть от недоста́тка чего́-л.

    z braku czegoś, w braku czegoś — из-за недоста́тка (отсу́тствия) чего́-л.

    3) недоста́ток, дефе́кт

    uważać za brak — счита́ть недоста́тком

    ukryte braki — скры́тые дефе́кты

    4) ( rzecz wybrakowana) брак, брако́ванное изде́лие
    5) ( luka) пробе́л

    braki w wykształceniu — пробе́лы в образова́нии

    Syn:
    brakuje, braknie 1), wada, defekt 3)

    Słownik polsko-rosyjski > brak

  • 20 brakować

    глаг.
    • браковать
    • недоставать
    • нуждаться
    * * *
    brak|ować
    несов. 1. тк. З л. не хватать, недоставать;

    \brakowaćuje nam czasu нам не хватает времени; tego tylko \brakowaćowało этого только недоставало;

    2. браковать;
    \brakować produkcję браковать продукцию
    +

    1. braknąć

    * * *
    несов.
    1) тк. 3 л. не хвата́ть, недостава́ть

    brakuje nam czasu — нам не хвата́ет вре́мени

    tego tylko brakowało — э́того то́лько недостава́ло

    2) бракова́ть

    brakować produkcję — бракова́ть проду́кцию

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > brakować

См. также в других словарях:

  • ВРЕМЕНИ ИЗМЕРЕНИЕ — Отсчёт времени связан с периодич. процессами. Система исчисления времени, применяемая в повседневной жизни, основана на солн. сутках, а соответствующая ед. времени секунда солнечного времени определяется как 1/86400 ср. солн. суток (в году… …   Физическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ ЛОГИКА — или Временная логика, раздел современной модальной логики, изучающий логические связи временных утверждений, т.е. утверждений, в которых временной параметр включается в логическую форму. В.л. начала складываться в 1950 е гг. прежде всего… …   Философская энциклопедия

  • времени в обрез — нареч, кол во синонимов: 6 • недосуг (7) • некогда (51) • нет времени (8) • …   Словарь синонимов

  • ВРЕМЕНИ СОЗНАНИЕ — особый, зависящий от общих и индивидуальных психических и общеличностных свойств данного человека вид сознания, связанный с переживанием времени. Философский энциклопедический словарь. 2010 …   Философская энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ БЮДЖЕТ — см. БЮДЖЕТ ВРЕМЕНИ. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • времени восприятие — см. восприятие времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

  • времени восприятия нарушения — см. нарушения восприятия времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО РЕГУЛИРОВАНИЕ — РЕГУЛИРОВАНИЕ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ …   Юридическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО УЧЕТ — УЧЕТ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ …   Юридическая энциклопедия

  • времени — ВРЕМЕНИ, временем и т.д. см. время. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Времени не воротишь. — Времени (молодости, прошлого) не воротишь. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»