-
41 marnotrawstwo
сущ.• отходы• расточительность• убыль* * *marnotrawstw|o☼ расточительность ž; расточительство;\marnotrawstwo czasu (пустая) трата времени
+ rozrzutność* * *срасточи́тельность ż; расточи́тельствоmarnotrawstwo czasu — (пуста́я) тра́та вре́мени
Syn: -
42 masa
сущ.• величина• вместимость• вместительность• груда• заземление• земля• количество• купа• куча• масса• месса• множество• область• объем• почва• размер• чурбан* * *mas|a♀ 1. масса;\masa spraw масса (куча, уйма) дел; stracił \masaę czasu от потратил массу (уйму) времени;
2. \masaу мн. массы;\masaу pracujące трудящиеся массы;
3. в знач, нареч. \masaami в массовом порядке;mieszkańcy uciekali \masaami началось массовое бегство населения;
● ciemna \masa раз/., тёмный человек, темнота+3. masowo
* * *ж1) ма́ссаmasa spraw — ма́сса (ку́ча, у́йма) дел
stracił masę czasu — от потра́тил ма́ссу (у́йму) вре́мени
2) masy мн ма́ссыmasy pracujące — трудя́щиеся ма́ссы
3) в знач. нареч. masami в ма́ссовом поря́дкеmieszkańcy uciekali masami — начало́сь ма́ссовое бе́гство населе́ния
•Syn:masowo 3) -
43 mitręga
сущ.• задержка• помеха* * *♀ разг. волынка, канитель; потеря времени+strata (marnowanie) czasu;
utrudnienie, zwłoka* * *ж разг.волы́нка, каните́ль; поте́ря вре́мениSyn: -
44 nadgryźć
глаг.• надкусить* * *nadgry|źć\nadgryźćzę, \nadgryźćzie, \nadgryźćzł, \nadgryźćziony сов. 1. надгрызть, надкусить;\nadgryźć jabłko надгрызть (надкусить) яблоко;
2. со разъесть что, подействовать разъедающе на что;● \nadgryźć ziony zębem czasu тронутый разрушающим действием времени+1. nadjeść, nadkąsić 2. nadeżreć
* * *nadgryzę, nadgryzie, nadgryzł, nadgryziony сов.1) надгры́зть, надкуси́тьnadgryźć jabłko — надгры́зть (надкуси́ть) я́блоко
•Syn: -
45 nie
1. частица отриц. нет; не;nie, nie chcę нет, не хочу; nie mam czasu у меня нет времени; nie wolno (nie należy) нельзя; to nie żarty это не шутки; nie brak czegoś нет недостатка в чём-л., хватает чего-л.; anioł nie człowiek не человек, а (просто) ангел; 2.: nie do в сочет, с отглагольным сущ. выражает невозможность: nie do przebycia непроходимый; nie do wybaczenia непростительный* * *1) частица отриц. нет; неnie, nie chcę — нет, не хочу́
nie mam czasu — у меня́ нет вре́мени
nie wolno (nie należy) — нельзя́
to nie żarty — э́то не шу́тки
nie brak czegoś — нет недоста́тка в чём-л., хвата́ет чего́-л.
anioł nie człowiek — не челове́к, а (про́сто) а́нгел
2) nie do в сочет. с отглагольным сущ. выражает невозможность:nie do przebycia — непроходи́мы
nie do wybaczenia — непрости́тельный
-
46 niedługi
прил.• короткий• короткометражный• краткий* * *niedłu|gi1. не особенно длинный;2. недолгий, непродолжительный;po \niedługigim czasie спустя немного времени, вскоре
* * *1) не осо́бенно дли́нный2) недо́лгий, непродолжи́тельныйpo niedługim czasie — спустя́ немно́го вре́мени, вско́ре
-
47 nieskory
несклонныйnierychły нескорый (далёкий во времени)powolny нескорый (медлительный)* * *niesko|ry\nieskoryrzy do czego не проявляющий охоты (готовности) к чему;\nieskory do pomocy неохотно помогающий; \nieskory do wynurzeń не склонный к откровенности
+ nieskwapliwy, nieprędki, nieskłonny* * *не проявля́ющий охо́ты (гото́вности) к чемуnieskory do pomocy — неохо́тно помога́ющий
nieskory do wynurzeń — не скло́нный к открове́нности
Syn: -
48 nietknięty
nietknię|ty\nietkniętyci нетронутый;● \nietknięty zębem czasu устоявший перед разрушающим действием времени; \nietknięty stopą ludzką не исследованный человеком; такой, где не ступала нога человека
* * *нетро́нутый- nietknięty stopą ludzką -
49 niewiele
нареч.• мало• немного• ненамного* * *niewiel|e\niewieleu 1. немного; немногие;mam \niewiele czasu у меня немного (мало) времени; tylko \niewiele osób wie o tym только немногие знают об этом;
2. в сочет, с прил. и нареч. в сравн, ненамного;\niewiele starszy od kogoś ненамного (немногим) старше кого-л.;\niewiele lepiej ненамного (немногим) лучше;
3. в сочет, с глаг. немного; мало;\niewiele zrozumiał немного (мало) понял; ● \niewiele myśląc нимало не задумываясь, недолго думая;
\niewiele brakowało, a (aby, żeby)... чуть было не...;\niewiele sobie robić z kogoś, czegoś не обращать внимания на кого-л., что-л.; \niewiele sobie obiecywać po kimś, czymś не очень рассчитывать (надеяться) на кого-л., что-л.+2, 3. niedużo
* * *1) немно́го; немно́гиеmam niewiele czasu — у меня́ немно́го (ма́ло) вре́мени
tylko niewiele osób wie o tym — то́лько немно́гие зна́ют об э́том
2) в сочет. с прил. и нареч. в сравн. ненамно́гоniewiele starszy od kogoś — ненамно́го (немно́гим) ста́рше кого́-л.
niewiele lepiej — ненамно́го (немно́гим) лу́чше
3) в сочет. с глаг. немно́го; ма́лоniewiele zrozumiał — немно́го (ма́ло) по́нял
•- niewiele brakowało, a…
- niewiele brakowało, aby…
- niewiele brakowało, żeby…
- niewiele sobie robić z kogoś, czegoś
- niewiele sobie obiecywać po kimś, czymśSyn: -
50 odcinek
сущ.• доля• звено• кусок• обрезок• отдел• отделение• отрезок• пересечение• раздел• сегмент• секция• сечение• статья• часть* * *odcin|ek♂, Р. \odcinekka 1. отрезок;\odcinek czasu отрезок времени; \odcinek szosy отрезок (участок) шоссе;
2. отрывок (с продолжением); серия ž (serialu);powieść w \odcinekkach роман, публикуемый частями;
3. квитанция ž; контрольный талон, корешок;4. воен. участок, сектор; 5. перен. область ž; участок; na tym \odcinekku... в этой области...+5. dziedzina
* * *м, Р odcinka1) отре́зокodcinek czasu — отре́зок вре́мени
odcinek szosy — отре́зок (уча́сток) шоссе́
2) отры́вок (с продолже́нием); се́рия ż ( serialu)powieść w odcinkach — рома́н, публику́емый частя́ми
3) квита́нция ż; контро́льный тало́н, корешо́к4) воен. уча́сток, се́ктор5) перен. о́бласть ż; уча́стокna tym odcinku... — в э́той о́бласти...
Syn:dziedzina 5) -
51 odkąd
нареч.• когда* * *1. (od czasu gdy) с тех пор как, с того времени как;2. (od jak dawna) с каких пор+2. jak długo
* * *1) ( od czasu gdy) с тех по́р как, с того́ вре́мени как2) ( od jak dawna) с каки́х порSyn: -
52 odtąd
нареч.• отныне• сейчас* * *1. (od tej pory) с тех пор, с того времени;2. (od chwili obecnej \odtąd na przyszłość) с этого момента, впредь; 3. (od tego miejsca) отсюда, с этого места* * *1) ( od tej pory) с тех по́р, с того́ вре́мени2) ( od chwili obecnej - na przyszłość) с э́того моме́нта, впредь3) ( od tego miejsca) отсю́да, с э́того ме́ста -
53 odżyć
глаг.• возобновить• возобновлять• воскресать• воскрешать• оживлять* * *ожить, возродитьсяprzeżyć (jakiś okres czasu) отжить (какой-л. период времени)umrzeć, zamrzeć отжить (умереть)przeżyć się перен. отжить (устареть)* * *[od-żyć] сов. ожить; возродиться+* * *сов.ожи́ть; возроди́тьсяSyn: -
54 odżywać
глаг.• говорить* * *оживать, возрождатьсяprzeżywać (jakiś okres czasu) отживать (какой-л. период времени)umierać, zamierać отживать (умирать)przeżywać się перен. отживать (устаревать)* * *[od-żywać] несов. оживать; возрождаться+* * *несов.ожива́ть; возрожда́тьсяSyn: -
55 okres
сущ.• велосипед• время• период• сезон• стадия• ступень• точка• фаза• цикл• эпоха• эра• этап* * *♂, Р. \okresu 1. период; время ň; срок;\okres letni летний период (сезон); przez krótki \okres czasu в течение короткого времени; \okres próbny испытательный срок; \okres ochronny охот. запретное время для охоты; \okres gwarancji гарантийный срок; \okres lodowcowy геол. ледниковый период;
2. шк. полугодие ň;stopień na \okres отметка за полугодие;
3. разг. месячные lm. менструация ž+3. period, miesiączka,
* * *м, Р okresu1) пери́од; вре́мя n; срокokres letni — ле́тний пери́од (сезо́н)
przez krótki okres czasu — в тече́ние коро́ткого вре́мени
okres próbny — испыта́тельный срок
okres ochronny — охот. запре́тное вре́мя для охо́ты
okres gwarancji — гаранти́йный срок
okres lodowcowy — геол. леднико́вый пери́од
2) шк. полуго́дие nstopień na okres — отме́тка за полуго́дие
3) разг. ме́сячные lm, менструа́ция żSyn:period, miesiączka 3) -
56 pochłaniać
глаг.• вбирать• впитывать• всасывать• глотать• жрать• заглатывать• использовать• истреблять• поглощать• пожирать• потреблять• проглатывать• разрушать• расточать• расходовать• съедать• тратить• уничтожать* * *pochłani|ać\pochłaniaćany несов. поглощать;\pochłaniać wilgoć поглощать (впитывать) влагу; nauka \pochłaniaća mu wiele czasu учёба поглощает (отнимает|y него много времени; pożary \pochłaniaćają wiele ofiar много людей становится жертвой (гибнет от) пожаров; ● \pochłaniać książki пожирать (глотать) книги; \pochłaniać wzrokiem (oczami) пожирать взглядом (глазами)
* * *pochłaniany несов.поглоща́тьpochłaniać wilgoć — поглоща́ть (впи́тывать) вла́гу
nauka pochłania mu wiele czasu — учёба поглоща́ет (отнима́ет) у него́ мно́го вре́мени
- pochłaniać wzrokiempożary pochłaniają wiele ofiar — мно́го люде́й стано́вится же́ртвой (ги́бнет от) пожа́ров
- pochłaniać oczami -
57 poczucie
сущ.• волнение• впечатление• значение• ощущение• смысл• сознание• толк• чувство• эмоция* * *☼ чувство;\poczucie winy чувство вины; \poczucie humoru чувство юмора; stracić \poczucie czasu потерять чувство времени
+ świadomość* * *счу́вствоpoczucie winy — чу́вство вины́
poczucie humoru — чу́вство ю́мора
stracić poczucie czasu — потеря́ть чу́вство вре́мени
Syn: -
58 pokładać się
несов.1) ложи́ться (ненадолго, время от времени), полёживатьpokładać się się na tapczanie — ложи́ться на тахту́; полёживать на тахте́
2) ( o roślinach) полега́ть, пригиба́ться к земле́•Syn: -
59 potrwać
глаг.• продлить• продлиться* * *potrw|aćсов. продлиться, продолжиться;to nie \potrwaća długo это долго не протянется; это не займёт много времени; deszcz \potrwaća ze dwa dni дождь будет идти дня два
* * *сов.продли́ться, продо́лжитьсяto nie potrwa długo — э́то до́лго не протя́нется; э́то не займёт мно́го вре́мени
deszcz potrwa ze dwa dni — дождь бу́дет идти́ дня два
-
60 przeciąg
сущ.• поток• протяжение• сквозняк• тяга* * *♂, Р. \przeciągu 1. сквозняк;2. продолжительность ž;\przeciąg czasu промежуток времени; w \przeciągu godziny в течение (в продолжение, на протяжении) часа
* * *м, P przeciągu1) сквозня́к2) продолжи́тельность żprzeciąg czasu — промежу́ток вре́мени
w przeciągu godziny — в тече́ние (в продолже́ние, на протяже́нии) ча́са
См. также в других словарях:
ВРЕМЕНИ ИЗМЕРЕНИЕ — Отсчёт времени связан с периодич. процессами. Система исчисления времени, применяемая в повседневной жизни, основана на солн. сутках, а соответствующая ед. времени секунда солнечного времени определяется как 1/86400 ср. солн. суток (в году… … Физическая энциклопедия
ВРЕМЕНИ ЛОГИКА — или Временная логика, раздел современной модальной логики, изучающий логические связи временных утверждений, т.е. утверждений, в которых временной параметр включается в логическую форму. В.л. начала складываться в 1950 е гг. прежде всего… … Философская энциклопедия
времени в обрез — нареч, кол во синонимов: 6 • недосуг (7) • некогда (51) • нет времени (8) • … Словарь синонимов
ВРЕМЕНИ СОЗНАНИЕ — особый, зависящий от общих и индивидуальных психических и общеличностных свойств данного человека вид сознания, связанный с переживанием времени. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия
ВРЕМЕНИ БЮДЖЕТ — см. БЮДЖЕТ ВРЕМЕНИ. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
времени восприятие — см. восприятие времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 … Большая психологическая энциклопедия
времени восприятия нарушения — см. нарушения восприятия времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 … Большая психологическая энциклопедия
ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО РЕГУЛИРОВАНИЕ — РЕГУЛИРОВАНИЕ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ … Юридическая энциклопедия
ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО УЧЕТ — УЧЕТ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ … Юридическая энциклопедия
времени — ВРЕМЕНИ, временем и т.д. см. время. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Времени не воротишь. — Времени (молодости, прошлого) не воротишь. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа