Перевод: с польского на русский

с русского на польский

(о+времени)

  • 41 marnotrawstwo

    сущ.
    • отходы
    • расточительность
    • убыль
    * * *
    marnotrawstw|o
    расточительность ž; расточительство;

    \marnotrawstwo czasu (пустая) трата времени

    + rozrzutność

    * * *
    с
    расточи́тельность ż; расточи́тельство

    marnotrawstwo czasu(пуста́я) тра́та вре́мени

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > marnotrawstwo

  • 42 masa

    сущ.
    • величина
    • вместимость
    • вместительность
    • груда
    • заземление
    • земля
    • количество
    • купа
    • куча
    • масса
    • месса
    • множество
    • область
    • объем
    • почва
    • размер
    • чурбан
    * * *
    mas|a
    1. масса;

    \masa spraw масса (куча, уйма) дел; stracił \masaę czasu от потратил массу (уйму) времени;

    2. \masaу мн. массы;

    \masaу pracujące трудящиеся массы;

    3. в знач, нареч. \masaami в массовом порядке;

    mieszkańcy uciekali \masaami началось массовое бегство населения;

    ● ciemna \masa раз/., тёмный человек, темнота
    +

    3. masowo

    * * *
    ж
    1) ма́сса

    masa spraw — ма́сса (ку́ча, у́йма) дел

    stracił masę czasu — от потра́тил ма́ссу (у́йму) вре́мени

    2) masy мн ма́ссы

    masy pracujące — трудя́щиеся ма́ссы

    3) в знач. нареч. masami в ма́ссовом поря́дке

    mieszkańcy uciekali masami — начало́сь ма́ссовое бе́гство населе́ния

    Syn:
    masowo 3)

    Słownik polsko-rosyjski > masa

  • 43 mitręga

    сущ.
    • задержка
    • помеха
    * * *
    разг. волынка, канитель; потеря времени
    +

    strata (marnowanie) czasu;

    utrudnienie, zwłoka
    * * *
    ж разг.
    волы́нка, каните́ль; поте́ря вре́мени
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > mitręga

  • 44 nadgryźć

    глаг.
    • надкусить
    * * *
    nadgry|źć
    \nadgryźćzę, \nadgryźćzie, \nadgryźćzł, \nadgryźćziony сов. 1. надгрызть, надкусить;

    \nadgryźć jabłko надгрызть (надкусить) яблоко;

    2. со разъесть что, подействовать разъедающе на что;
    ● \nadgryźć ziony zębem czasu тронутый разрушающим действием времени
    +

    1. nadjeść, nadkąsić 2. nadeżreć

    * * *
    nadgryzę, nadgryzie, nadgryzł, nadgryziony сов.
    1) надгры́зть, надкуси́ть

    nadgryźć jabłko — надгры́зть (надкуси́ть) я́блоко

    2) со разъе́сть что, поде́йствовать разъеда́юще на что
    Syn:
    nadjeść, nadkąsić 1), nadeżreć 2)

    Słownik polsko-rosyjski > nadgryźć

  • 45 nie

    1. частица отриц. нет; не;
    nie, nie chcę нет, не хочу; nie mam czasu у меня нет времени; nie wolno (nie należy) нельзя; to nie żarty это не шутки; nie brak czegoś нет недостатка в чём-л., хватает чего-л.; anioł nie człowiek не человек, а (просто) ангел; 2.: nie do в сочет, с отглагольным сущ. выражает невозможность: nie do przebycia непроходимый; nie do wybaczenia непростительный
    * * *
    1) частица отриц. нет; не

    nie, nie chcę — нет, не хочу́

    nie mam czasu — у меня́ нет вре́мени

    nie wolno (nie należy) — нельзя́

    to nie żarty — э́то не шу́тки

    nie brak czegoś — нет недоста́тка в чём-л., хвата́ет чего́-л.

    anioł nie człowiek — не челове́к, а (про́сто) а́нгел

    2) nie do в сочет. с отглагольным сущ. выражает невозможность:

    nie do przebycia — непроходи́мы

    nie do wybaczenia — непрости́тельный

    Słownik polsko-rosyjski > nie

  • 46 niedługi

    прил.
    • короткий
    • короткометражный
    • краткий
    * * *
    niedłu|gi
    1. не особенно длинный;
    2. недолгий, непродолжительный;

    po \niedługigim czasie спустя немного времени, вскоре

    * * *
    1) не осо́бенно дли́нный
    2) недо́лгий, непродолжи́тельный

    po niedługim czasie — спустя́ немно́го вре́мени, вско́ре

    Słownik polsko-rosyjski > niedługi

  • 47 nieskory

    несклонный
    nierychły нескорый (далёкий во времени)
    powolny нескорый (медлительный)
    * * *
    niesko|ry
    \nieskoryrzy do czego не проявляющий охоты (готовности) к чему;

    \nieskory do pomocy неохотно помогающий; \nieskory do wynurzeń не склонный к откровенности

    + nieskwapliwy, nieprędki, nieskłonny

    * * *
    не проявля́ющий охо́ты (гото́вности) к чему

    nieskory do pomocy — неохо́тно помога́ющий

    nieskory do wynurzeń — не скло́нный к открове́нности

    Syn:
    nieskwapliwy, nieprędki, nieskłonny

    Słownik polsko-rosyjski > nieskory

  • 48 nietknięty

    nietknię|ty
    \nietkniętyci нетронутый;

    ● \nietknięty zębem czasu устоявший перед разрушающим действием времени; \nietknięty stopą ludzką не исследованный человеком; такой, где не ступала нога человека

    * * *
    нетро́нутый
    - nietknięty stopą ludzką

    Słownik polsko-rosyjski > nietknięty

  • 49 niewiele

    нареч.
    • мало
    • немного
    • ненамного
    * * *
    niewiel|e
    \niewieleu 1. немного; немногие;

    mam \niewiele czasu у меня немного (мало) времени; tylko \niewiele osób wie o tym только немногие знают об этом;

    2. в сочет, с прил. и нареч. в сравн, ненамного;
    \niewiele starszy od kogoś ненамного (немногим) старше кого-л.;

    \niewiele lepiej ненамного (немногим) лучше;

    3. в сочет, с глаг. немного; мало;

    \niewiele zrozumiał немного (мало) понял; ● \niewiele myśląc нимало не задумываясь, недолго думая;

    \niewiele brakowało, a (aby, żeby)... чуть было не...;
    \niewiele sobie robić z kogoś, czegoś не обращать внимания на кого-л., что-л.; \niewiele sobie obiecywać po kimś, czymś не очень рассчитывать (надеяться) на кого-л., что-л.
    +

    2, 3. niedużo

    * * *
    1) немно́го; немно́гие

    mam niewiele czasu — у меня́ немно́го (ма́ло) вре́мени

    tylko niewiele osób wie o tym — то́лько немно́гие зна́ют об э́том

    2) в сочет. с прил. и нареч. в сравн. ненамно́го

    niewiele starszy od kogoś — ненамно́го (немно́гим) ста́рше кого́-л.

    niewiele lepiej — ненамно́го (немно́гим) лу́чше

    3) в сочет. с глаг. немно́го; ма́ло

    niewiele zrozumiał — немно́го (ма́ло) по́нял

    - niewiele brakowało, a…
    - niewiele brakowało, aby…
    - niewiele brakowało, żeby…
    - niewiele sobie robić z kogoś, czegoś
    - niewiele sobie obiecywać po kimś, czymś
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > niewiele

  • 50 odcinek

    сущ.
    • доля
    • звено
    • кусок
    • обрезок
    • отдел
    • отделение
    • отрезок
    • пересечение
    • раздел
    • сегмент
    • секция
    • сечение
    • статья
    • часть
    * * *
    odcin|ek
    ♂, Р. \odcinekka 1. отрезок;

    \odcinek czasu отрезок времени; \odcinek szosy отрезок (участок) шоссе;

    2. отрывок (с продолжением); серия ž (serialu);

    powieść w \odcinekkach роман, публикуемый частями;

    3. квитанция ž; контрольный талон, корешок;
    4. воен. участок, сектор; 5. перен. область ž; участок; na tym \odcinekku... в этой области...
    +

    5. dziedzina

    * * *
    м, Р odcinka
    1) отре́зок

    odcinek czasu — отре́зок вре́мени

    odcinek szosy — отре́зок (уча́сток) шоссе́

    2) отры́вок (с продолже́нием); се́рия ż ( serialu)

    powieść w odcinkach — рома́н, публику́емый частя́ми

    3) квита́нция ż; контро́льный тало́н, корешо́к
    4) воен. уча́сток, се́ктор
    5) перен. о́бласть ż; уча́сток

    na tym odcinku... — в э́той о́бласти...

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odcinek

  • 51 odkąd

    нареч.
    • когда
    * * *
    1. (od czasu gdy) с тех пор как, с того времени как;
    2. (od jak dawna) с каких пор
    +

    2. jak długo

    * * *
    1) ( od czasu gdy) с тех по́р как, с того́ вре́мени как
    2) ( od jak dawna) с каки́х пор
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odkąd

  • 52 odtąd

    нареч.
    • отныне
    • сейчас
    * * *
    1. (od tej pory) с тех пор, с того времени;
    2. (od chwili obecnej \odtąd na przyszłość) с этого момента, впредь; 3. (od tego miejsca) отсюда, с этого места
    * * *
    1) ( od tej pory) с тех по́р, с того́ вре́мени
    2) ( od chwili obecnej - na przyszłość) с э́того моме́нта, впредь
    3) ( od tego miejsca) отсю́да, с э́того ме́ста

    Słownik polsko-rosyjski > odtąd

  • 53 odżyć

    глаг.
    • возобновить
    • возобновлять
    • воскресать
    • воскрешать
    • оживлять
    * * *
    ожить, возродиться
    przeżyć (jakiś okres czasu) отжить (какой-л. период времени)
    umrzeć, zamrzeć отжить (умереть)
    przeżyć się перен. отжить (устареть)
    * * *
    [od-żyć] сов. ожить; возродиться
    * * *
    сов.
    ожи́ть; возроди́ться
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odżyć

  • 54 odżywać

    глаг.
    • говорить
    * * *
    оживать, возрождаться
    przeżywać (jakiś okres czasu) отживать (какой-л. период времени)
    umierać, zamierać отживать (умирать)
    przeżywać się перен. отживать (устаревать)
    * * *
    [od-żywać] несов. оживать; возрождаться
    * * *
    несов.
    ожива́ть; возрожда́ться
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odżywać

  • 55 okres

    сущ.
    • велосипед
    • время
    • период
    • сезон
    • стадия
    • ступень
    • точка
    • фаза
    • цикл
    • эпоха
    • эра
    • этап
    * * *
    ♂, Р. \okresu 1. период; время ň; срок;

    \okres letni летний период (сезон); przez krótki \okres czasu в течение короткого времени; \okres próbny испытательный срок; \okres ochronny охот. запретное время для охоты; \okres gwarancji гарантийный срок; \okres lodowcowy геол. ледниковый период;

    2. шк. полугодие ň;

    stopień na \okres отметка за полугодие;

    3. разг. месячные lm. менструация ž
    +

    3. period, miesiączka,

    * * *
    м, Р okresu
    1) пери́од; вре́мя n; срок

    okres letni — ле́тний пери́од (сезо́н)

    przez krótki okres czasu — в тече́ние коро́ткого вре́мени

    okres próbny — испыта́тельный срок

    okres ochronnyохот. запре́тное вре́мя для охо́ты

    okres gwarancji — гаранти́йный срок

    okres lodowcowyгеол. леднико́вый пери́од

    2) шк. полуго́дие n

    stopień na okres — отме́тка за полуго́дие

    3) разг. ме́сячные lm, менструа́ция ż
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > okres

  • 56 pochłaniać

    глаг.
    • вбирать
    • впитывать
    • всасывать
    • глотать
    • жрать
    • заглатывать
    • использовать
    • истреблять
    • поглощать
    • пожирать
    • потреблять
    • проглатывать
    • разрушать
    • расточать
    • расходовать
    • съедать
    • тратить
    • уничтожать
    * * *
    pochłani|ać
    \pochłaniaćany несов. поглощать;

    \pochłaniać wilgoć поглощать (впитывать) влагу; nauka \pochłaniaća mu wiele czasu учёба поглощает (отнимает|y него много времени; pożary \pochłaniaćają wiele ofiar много людей становится жертвой (гибнет от) пожаров; ● \pochłaniać książki пожирать (глотать) книги; \pochłaniać wzrokiem (oczami) пожирать взглядом (глазами)

    * * *
    pochłaniany несов.
    поглоща́ть

    pochłaniać wilgoć — поглоща́ть (впи́тывать) вла́гу

    nauka pochłania mu wiele czasu — учёба поглоща́ет (отнима́ет) у него́ мно́го вре́мени

    pożary pochłaniają wiele ofiar — мно́го люде́й стано́вится же́ртвой (ги́бнет от) пожа́ров

    - pochłaniać wzrokiem
    - pochłaniać oczami

    Słownik polsko-rosyjski > pochłaniać

  • 57 poczucie

    сущ.
    • волнение
    • впечатление
    • значение
    • ощущение
    • смысл
    • сознание
    • толк
    • чувство
    • эмоция
    * * *
    чувство;

    \poczucie winy чувство вины; \poczucie humoru чувство юмора; stracić \poczucie czasu потерять чувство времени

    + świadomość

    * * *
    с
    чу́вство

    poczucie winy — чу́вство вины́

    poczucie humoru — чу́вство ю́мора

    stracić poczucie czasu — потеря́ть чу́вство вре́мени

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > poczucie

  • 58 pokładać się

    несов.
    1) ложи́ться (ненадолго, время от времени), полёживать

    pokładać się się na tapczanie — ложи́ться на тахту́; полёживать на тахте́

    2) ( o roślinach) полега́ть, пригиба́ться к земле́
    Syn:
    polegiwać 1), kłaść się, wylegać 2)

    Słownik polsko-rosyjski > pokładać się

  • 59 potrwać

    глаг.
    • продлить
    • продлиться
    * * *
    potrw|ać
    сов. продлиться, продолжиться;

    to nie \potrwaća długo это долго не протянется; это не займёт много времени; deszcz \potrwaća ze dwa dni дождь будет идти дня два

    * * *
    сов.
    продли́ться, продо́лжиться

    to nie potrwa długo — э́то до́лго не протя́нется; э́то не займёт мно́го вре́мени

    deszcz potrwa ze dwa dni — дождь бу́дет идти́ дня два

    Słownik polsko-rosyjski > potrwać

  • 60 przeciąg

    сущ.
    • поток
    • протяжение
    • сквозняк
    • тяга
    * * *
    ♂, Р. \przeciągu 1. сквозняк;
    2. продолжительность ž;

    \przeciąg czasu промежуток времени; w \przeciągu godziny в течение (в продолжение, на протяжении) часа

    * * *
    м, P przeciągu
    1) сквозня́к
    2) продолжи́тельность ż

    przeciąg czasu — промежу́ток вре́мени

    w przeciągu godziny — в тече́ние (в продолже́ние, на протяже́нии) ча́са

    Słownik polsko-rosyjski > przeciąg

См. также в других словарях:

  • ВРЕМЕНИ ИЗМЕРЕНИЕ — Отсчёт времени связан с периодич. процессами. Система исчисления времени, применяемая в повседневной жизни, основана на солн. сутках, а соответствующая ед. времени секунда солнечного времени определяется как 1/86400 ср. солн. суток (в году… …   Физическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ ЛОГИКА — или Временная логика, раздел современной модальной логики, изучающий логические связи временных утверждений, т.е. утверждений, в которых временной параметр включается в логическую форму. В.л. начала складываться в 1950 е гг. прежде всего… …   Философская энциклопедия

  • времени в обрез — нареч, кол во синонимов: 6 • недосуг (7) • некогда (51) • нет времени (8) • …   Словарь синонимов

  • ВРЕМЕНИ СОЗНАНИЕ — особый, зависящий от общих и индивидуальных психических и общеличностных свойств данного человека вид сознания, связанный с переживанием времени. Философский энциклопедический словарь. 2010 …   Философская энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ БЮДЖЕТ — см. БЮДЖЕТ ВРЕМЕНИ. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • времени восприятие — см. восприятие времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

  • времени восприятия нарушения — см. нарушения восприятия времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО РЕГУЛИРОВАНИЕ — РЕГУЛИРОВАНИЕ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ …   Юридическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО УЧЕТ — УЧЕТ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ …   Юридическая энциклопедия

  • времени — ВРЕМЕНИ, временем и т.д. см. время. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Времени не воротишь. — Времени (молодости, прошлого) не воротишь. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»