-
1 Originate-to-distribute-Geschäftsmodell
Originate-to-distribute-Geschäftsmodell n BANK, WIWI originate-to-distribute business model (Verbindung des klassischen Bankkreditgeschäfts mit modernen Formen des Risikotransfers: Kredite werden von der Originator-Bank kreiert, ausgereicht = originated, gebündelt, tranchiert, verbrieft und im Markt weiterplatziert, teilweise einschließlich der risikoreichsten Tranche, der Equitytranche = Erstverlusttranche = first loss piece = FLP = first loss position = equity piece; a business model that combines classic bank lending business with modern forms of risk transfer: whilst the debt is generated = originated as normal – whereas traditionally it was held on the originating bank’s balance sheet – it is instead bundled and broken up into tranches by the originating bank for sale to investors; each tranche has a different credit rating with the higher risk tranches carrying the lowest ratings and highest yield, the first-loss position = FLP in true-sale or synthetic securitizations is not always held by the originator so that the risk of default = Kreditausfallrisiko no longer remains on the books of the originating bank – resulting in a possible slipping of its lending standards! – but is spread = distributed among untraceable investors who are willing to take high risk on the global capital markets for high returns; the positive capital allocation function of the model is combined with the negative consequence of intransparency about the resulting risk distribution; cf warehouse holdings, financial alchemy)Business german-english dictionary > Originate-to-distribute-Geschäftsmodell
-
2 Ursprung
m1. origin(s Pl.); weitS. (Anfang) beginnings Pl.; seinen Ursprung haben in (Dat) originate in ( oder from), stem from, have one’s ( oder its) origin(s) in; deutschen Ursprungs of German origin (Person: auch extraction); WIRTS. made in Germany; das Wort ist griechischen Ursprungs is of Greek origin, goes back to Greek, is originally Greek2. MATH. origin* * *der Ursprungorigin; birth; source; spring; beginning; genesis* * *Ur|sprung ['uːɐʃprʊŋ]m1) origin; (= Anfang auch) beginning; (= Abstammung) extractioner ist keltischen Úrsprungs — he is of Celtic extraction
dieses Wort ist keltischen Úrsprungs — this word is Celtic in origin or is of Celtic origin
seinen Úrsprung verdanken — to originate in sth, to have its origins in sth
2) (old: lit, fig) (= Quelle) source* * *der1) (the source or origin (of a word etc).) derivation2) (the place or point from which anything first comes; the cause: the origin(s) of the English language; the origin of the disagreement.) origin3) ((in plural) family origins: Our roots are in Scotland.) root* * *Ur·sprung<-s, -sprünge>[ˈu:ɐ̯ʃprʊŋ, pl -ʃprʏŋə]m originbestimmten \Ursprungs sein to be of a certain origindas Wort „Wolf“ ist indogermanischen \Ursprungs the word “wolf” is of Indo-Germanic extraction [or origin] [or is Indo-Germanic in origin]* * *der originseinen Ursprung in etwas (Dat.) haben — originate from something
* * *Ursprung m1. origin(s pl); weitS. (Anfang) beginnings pl;seinen Ursprung haben in (dat) originate in ( oder from), stem from, have one’s ( oder its) origin(s) in;ist griechischen Ursprungs is of Greek origin, goes back to Greek, is originally Greek2. MATH origin* * *der originseinen Ursprung in etwas (Dat.) haben — originate from something
* * *-¨e (Mathematik) m.origin n. -¨e m.birth n.genesis n.(§ pl.: geneses)origin n.source n. -
3 entstehen
v/i (unreg.)1. (zu bestehen beginnen) come into being, form, take shape, begin; allmählich: emerge ( aus from), form (from); (sich entwickeln) develop (from), evolve (from); Nation: be born ( oder formed); (seinen Ursprung haben) originate (in); als die Welt entstand when the world began ( oder came into being); dadurch könnte bei ihm der Eindruck entstehen, dass... he might get the impression that..., it might make him think that...; eine peinliche Pause entstand there was an embarrassed silence2. (geschaffen werden) be made ( aus from), be created (from); (gebaut, geschrieben etc. werden) be built / written etc.; hier entstehen 20 Eigentumswohnungen Schild: Coming Soon: 20 homes (Am. auch condominiums); hier entsteht das Gewerbegebiet X Schild: (Location) Under Development for X Business ( oder Office oder Industrial) Park3. Kosten, Schwierigkeiten etc.: arise ( aus from, as a result of); Kosten: auch be incurred (through, over, as a result of); WIRTS. accrue (from); entstehen durch result from, be caused by, be a result of; sind Ihnen ( dadurch) Kosten entstanden? have you had any expenses (over this etc.)?, have you been involved in (any) expense over this?4. CHEM., PHYS. allg. result, be caused; Reibung: be caused ( oder produced), occur; Verbindung: form, be formed ( oder created); Wärme etc.: be generated ( oder produced) ( alle aus from; bei in oder under conditions of)* * *to come into being; to originate; to develop; to be born; to come into existence; to arise; to come about; to accrue* * *Ent|ste|hennt -s, no plSee:→ Entstehung → auch entstehen* * *1) (to come into being: These problems have arisen as a result of your carelessness; Are there any matters arising from our earlier discussion?) arise2) (to bring or come into being: That style of painting originated in China.) originate3) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) rise4) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) rise* * *ent·ste·hen *vi irreg Hilfsverb: sein1. (zu existieren beginnen) to come into being [from sth], to be created [from sth]aus diesem kleinen Pflänzchen wird ein großer Baum \entstehen a great tree will grow from this saplingdas Haus war in nur 8 Monaten entstanden the house was built in only eight months2. (verursacht werden) to arise [or result] [from sth]beträchtliche Unruhe entstand unter der Bevölkerung considerable unrest arose amongst the people4. (sich ergeben) to arise [or result] [from sth]\entstehen mir irgendwelche Verpflichtungen? am I committing myself to anything?* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) originate; <quarrel, friendship, etc.> arise; < work of art> be created; <building, town, etc.> be built; < industry> emerge; <novel etc.> be writtenhoffentlich ist nicht der Eindruck entstanden, dass... — I/we hope I/we have not given the impression that...
* * *entstehen v/i (irr)aus from), form (from); (sich entwickeln) develop (from), evolve (from); Nation: be born ( oder formed); (seinen Ursprung haben) originate (in);als die Welt entstand when the world began ( oder came into being);dadurch könnte bei ihm der Eindruck entstehen, dass … he might get the impression that …, it might make him think that …;eine peinliche Pause entstand there was an embarrassed silence2. (geschaffen werden) be made (hier entsteht das Gewerbegebiet X Schild: (Location) Under Development for X Business ( oder Office oder Industrial) Park3. Kosten, Schwierigkeiten etc: arise (aus from, as a result of); Kosten: auch be incurred (through, over, as a result of); WIRTSCH accrue (from);entstehen durch result from, be caused by, be a result of;sind Ihnen (dadurch) Kosten entstanden? have you had any expenses (over this etc)?, have you been involved in (any) expense over this?4. CHEM, PHYS allg result, be caused; Reibung: be caused ( oder produced), occur; Verbindung: form, be formed ( oder created); Wärme etc: be generated ( oder produced) ( alleaus from;* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) originate; <quarrel, friendship, etc.> arise; < work of art> be created; <building, town, etc.> be built; < industry> emerge; <novel etc.> be written3) (sich ergeben) occur; (als Folge) resulthoffentlich ist nicht der Eindruck entstanden, dass... — I/we hope I/we have not given the impression that...
* * *v.to accrue v.to arise v.(§ p.,p.p.: arose, arisen)to come into being expr.to come into existence expr.to develop v.to rise v.(§ p.,p.p.: rose, risen) -
4 Entstehen
v/i (unreg.)1. (zu bestehen beginnen) come into being, form, take shape, begin; allmählich: emerge ( aus from), form (from); (sich entwickeln) develop (from), evolve (from); Nation: be born ( oder formed); (seinen Ursprung haben) originate (in); als die Welt entstand when the world began ( oder came into being); dadurch könnte bei ihm der Eindruck entstehen, dass... he might get the impression that..., it might make him think that...; eine peinliche Pause entstand there was an embarrassed silence2. (geschaffen werden) be made ( aus from), be created (from); (gebaut, geschrieben etc. werden) be built / written etc.; hier entstehen 20 Eigentumswohnungen Schild: Coming Soon: 20 homes (Am. auch condominiums); hier entsteht das Gewerbegebiet X Schild: (Location) Under Development for X Business ( oder Office oder Industrial) Park3. Kosten, Schwierigkeiten etc.: arise ( aus from, as a result of); Kosten: auch be incurred (through, over, as a result of); WIRTS. accrue (from); entstehen durch result from, be caused by, be a result of; sind Ihnen ( dadurch) Kosten entstanden? have you had any expenses (over this etc.)?, have you been involved in (any) expense over this?4. CHEM., PHYS. allg. result, be caused; Reibung: be caused ( oder produced), occur; Verbindung: form, be formed ( oder created); Wärme etc.: be generated ( oder produced) ( alle aus from; bei in oder under conditions of)* * *to come into being; to originate; to develop; to be born; to come into existence; to arise; to come about; to accrue* * *Ent|ste|hennt -s, no plSee:→ Entstehung → auch entstehen* * *1) (to come into being: These problems have arisen as a result of your carelessness; Are there any matters arising from our earlier discussion?) arise2) (to bring or come into being: That style of painting originated in China.) originate3) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) rise4) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) rise* * *ent·ste·hen *vi irreg Hilfsverb: sein1. (zu existieren beginnen) to come into being [from sth], to be created [from sth]aus diesem kleinen Pflänzchen wird ein großer Baum \entstehen a great tree will grow from this saplingdas Haus war in nur 8 Monaten entstanden the house was built in only eight months2. (verursacht werden) to arise [or result] [from sth]beträchtliche Unruhe entstand unter der Bevölkerung considerable unrest arose amongst the people4. (sich ergeben) to arise [or result] [from sth]\entstehen mir irgendwelche Verpflichtungen? am I committing myself to anything?* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) originate; <quarrel, friendship, etc.> arise; < work of art> be created; <building, town, etc.> be built; < industry> emerge; <novel etc.> be writtenhoffentlich ist nicht der Eindruck entstanden, dass... — I/we hope I/we have not given the impression that...
* * *im Entstehen begriffen developing, nachgestellt und präd in the making; incipient form ( auch MED), inchoate form; Staat: emergent; CHEM nascent* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) originate; <quarrel, friendship, etc.> arise; < work of art> be created; <building, town, etc.> be built; < industry> emerge; <novel etc.> be written3) (sich ergeben) occur; (als Folge) resulthoffentlich ist nicht der Eindruck entstanden, dass... — I/we hope I/we have not given the impression that...
* * *v.to accrue v.to arise v.(§ p.,p.p.: arose, arisen)to come into being expr.to come into existence expr.to develop v.to rise v.(§ p.,p.p.: rose, risen) -
5 Ausgang
m1. (Tür) way out, exit; am Flughafen: (departure) gate; (Ende) des Dorfes etc.: end; des Waldes: auch edge; der Höhle: entrance; des Darms: opening, outlet2. (Ende) end; zeitlich: auch close; einer Geschichte etc.: ending; (Ergebnis) outcome, upshot, result; tragischer Ausgang tragic end(ing) ( oder outcome); glücklicher Ausgang happy end(ing); Unfall mit tödlichem Ausgang fatal accident, accident with fatal consequences; einen guten Ausgang nehmen turn out well ( oder all right, Am. umg. alright) in the end; am Ausgang des Mittelalters at the end ( oder close) of the Middle Ages3. (Freizeit) day ( oder afternoon, evening) off; Ausgang haben MIL. have a pass; mein erster Ausgang seit langem the first time I’ve been out for a long time; heute Abend hat meine Frau Ausgang tonight is my wife’s night out ( oder off)4. WIRTS. Ausgänge outgoings, Am. expenses ( oder expenditures); (Post) outgoing mail Sg.; (Waren) outgoing stocks5. nur Sg; (Anfang) beginning; seinen Ausgang nehmen von start ( oder originate) with, take s.th. as one’s starting point* * *der Ausgang(Ergebnis) ending; outcome; result;(Weg nach draußen) way out; egress; egression; exit* * *Aus|gangm pl - gänge1) (= Auslass, Weg nach draußen) exit, way out (+gen, von from); (= Dorfausgang) end; (von Wald) edge; (MED, von Organ) opening (+gen out of); (AVIAT) gate2) (= Erlaubnis zum Ausgehen) permission to go out; (MIL) passbis 10 Uhr Áúsgang haben — to be allowed out/to have a pass till 10 o'clock
3) (= Spaziergang) walk (under supervision)4) no pl (= Ende) end; (esp von Epoche) close; (von Roman, Film) ending, end; (= Ergebnis) outcome, resultein Unfall mit tödlichem Áúsgang — a fatal accident
ein Ausflug mit tragischem Áúsgang — an excursion with a tragic outcome
5) no pl (= Ausgangspunkt) starting point; (von Reise auch) point of departure; (= Anfang) beginningvon hier nahm diese weltweite Bewegung ihren Áúsgang — this was where this worldwide movement started
6) no pl (= Abschicken von Post) mailing, sending off* * *(a way out of a building etc: the emergency exit.) exit* * *Aus·gangm3. ELEK exit, outlet\Ausgang haben to have permission to go out; Personal to have the day off; (für den Abend) to have the evening off; MIL to be on leavebis 22 Uhr \Ausgang haben MIL to have a pass till 10 o'clock [or 10 PM]einen tödlichen \Ausgang haben to end fatallyeinen glücklichen/tragischen/unverhofften \Ausgang nehmen to turn out [or end] happily/to end in tragedy/to take an unexpected turn* * *zwei Tage Ausgang haben — < servant> have two days off; < soldier> have a two-day pass
bis sechs Uhr Ausgang haben — < servant> be free till six; < soldier> have a pass until six
3) (Anat.): (Öffnung eines Organs) outlet4) (Ende) end; (eines Romans, Films usw.) ending5) (Ergebnis) outcome; (eines Wettbewerbs) resultein Unfall mit tödlichem Ausgang — an accident with fatal consequences; a fatal accident
6) (Ausgangspunkt) starting point7) (Elektrot.) output* * *Ausgang m1. (Tür) way out, exit; am Flughafen: (departure) gate; (Ende) des Dorfes etc: end; des Waldes: auch edge; der Höhle: entrance; des Darms: opening, outlet2. (Ende) end; zeitlich: auch close; einer Geschichte etc: ending; (Ergebnis) outcome, upshot, result;glücklicher Ausgang happy end(ing);Unfall mit tödlichem Ausgang fatal accident, accident with fatal consequences;am Ausgang des Mittelalters at the end ( oder close) of the Middle AgesAusgang haben MIL have a pass;mein erster Ausgang seit Langem the first time I’ve been out for a long time;heute Abend hat meine Frau Ausgang tonight is my wife’s night out ( oder off)4. WIRTSCHAusgänge outgoings, US expenses ( oder expenditures); (Post) outgoing mail sg; (Waren) outgoing stocks* * *zwei Tage Ausgang haben — < servant> have two days off; < soldier> have a two-day pass
bis sechs Uhr Ausgang haben — < servant> be free till six; < soldier> have a pass until six
2) (Tür, Tor) exit (Gen. from)3) (Anat.): (Öffnung eines Organs) outlet4) (Ende) end; (eines Romans, Films usw.) ending5) (Ergebnis) outcome; (eines Wettbewerbs) resultein Unfall mit tödlichem Ausgang — an accident with fatal consequences; a fatal accident
6) (Ausgangspunkt) starting point7) (Elektrot.) output* * *-ë m.egress n.(§ pl.: egresses)exit n.issue n.output n.way out n. n.conclusion n.outlet n.result n. -
6 entstammen
v/i (untr., ist)2. einem bestimmten Milieu, Gebiet etc.: come from, have grown up in, be of... stock; einem Milieu: auch have a... background* * *ent|stạm|men [ɛnt'ʃtamən] ptp entsta\#mmtvi aux sein +datto stem or come from; einer Familie auch to be descended from; (fig auch) to originate in or from* * *ent·stam·men *vi Hilfsverb: sein1. (aus etw stammen) to come [or stem] from stheiner wohlhabenden Familie \entstammen to come from an affluent family2. (aus einer bestimmten Zeit stammen) to originate from sth; (abgeleitet sein) to be derived from sthdie Skulptur entstammt der viktorianischen Epoche the sculpture originates from the Victorian era* * *intransitives Verb; mit seineiner Sache (Dat.) entstammen — come from something; (von etwas herrühren) derive from something
* * *entstammen v/i (untrennb, ist)2. einem bestimmten Milieu, Gebiet etc: come from, have grown up in, be of … stock; einem Milieu: auch have a … background* * *intransitives Verb; mit seineiner Sache (Dat.) entstammen — come from something; (von etwas herrühren) derive from something
* * *v.to be descended from expr. -
7 entspringen
v/i (unreg.)2. fig.: (seinen Ursprung haben in) entspringen aus (oder + Dat) spring ( oder arise, come) from, originate from ( oder in), have one’s origins in3. (entfliehen) escape; er war ( aus) dem Gefängnis entsprungen he had escaped (from) prison; entsprungen4. geh. entstammen 1* * *to rise; to have its source; to come; to arise; to originate* * *ent|sprịn|gen [ɛnt'ʃprɪŋən] ptp entspru\#ngen [ɛnt'ʃprʊŋən]vi irreg aux sein1) (Fluss) to rise2) (= entfliehen) to escape (+dat, aus from)3) (= sich herleiten von) +dat to spring from, to arise from* * *(to arise or result from: His bravery springs from his love of adventure.) spring* * *ent·sprin·gen *vi irreg Hilfsverb: sein2. (seinen Ursprung haben) to arise [or spring] from sth* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) < river> rise, have its source2) (entstehen aus)einer Sache (Dat.) entspringen — spring from something
3) (entweichen aus) escape* * *entspringen v/i (irr)entspringen aus (oder +dat) spring ( oder arise, come) from, originate from ( oder in), have one’s origins in3. (entfliehen) escape;* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) < river> rise, have its sourceeiner Sache (Dat.) entspringen — spring from something
3) (entweichen aus) escape* * *v.to arise v.(§ p.,p.p.: arose, arisen)to have its source expr.to rise v.(§ p.,p.p.: rose, risen) -
8 entstehen
entstehen v 1. FIN, GEN accrue (Kosten); 2. RW accrue; 3. RECHT originate* * ** * *entstehen
to arise, to come into being, to originate, (Anspruch) to arise, (Industrie) to spring up, (Kosten) to result, (Risiko) to attach, (Verlust) to occur, (Zinsen) to accrue. -
9 herstammen
herstammen v GEN originate from sth, be descended from, be derived from, come from* * *v < Geschäft> originate from sth, be descended from, be derived from, come from -
10 Ursprung
Ursprung m 1. COMP parent, source; 2. FIN, GEN source; provenance (ZB); 3. GEN, IMP/EXP origin • seinen Ursprung haben GEN originate* * * -
11 abstammen
* * *to originate; to spring; to come; to descend* * *ạb|stam|menvi sep no ptpto be descended (von from); (LING) to be derived (von from)* * *ab|stam·men1. (jds Nachfahre sein)▪ von jdm \abstammen to descend [or be descended] from sb2. LING* * *intransitives Verb be descended ( von from)* * *abstammen v/i (trennb, ist -ge-)abstammen von be descended from; LING derive from* * *intransitives Verb be descended ( von from)* * *v.to descend v.to originate v. -
12 verursachen
v/t cause, bring about, give rise to; jemandem Schwierigkeiten etc. verursachen cause s.o. difficulties etc., create difficulties etc. for s.o.; jemandem Kosten verursachen put s.o. to expense* * *to raise; to induce; to cause; to give; to determine; to originate; to give rise to; to bring on; to bring forth* * *ver|ur|sa|chen [fɛɐ'|uːɐzaxn] ptp verursachtvtto cause; Schwierigkeiten auch to create (+dat for), to give rise to (+dat for); Entrüstung, Zorn auch to provokejdm große Kosten verúrsachen — to cause sb a lot of expense
jdm Umstände verúrsachen — to put sb to trouble, to cause sb trouble
* * *1) (to make (something) happen; to bring about; to be the means of: What caused the accident?; He caused me to drop my suitcase.) cause2) (to cause: This gives rise to a large number of problems.) give rise to3) (to cause or start off (a fuss etc).) kick up* * *ver·ur·sa·chen *[fɛɐ̯ˈʔu:ɐ̯zaxn̩]vt▪ etw \verursachen to cause sth[jdm] Schwierigkeiten \verursachen to create [or give rise to] difficulties [for sb]jdm Umstände \verursachen to put sb to [or cause sb] trouble* * *transitives Verb cause* * *verursachen v/t cause, bring about, give rise to;jemandem Kosten verursachen put sb to expense* * *transitives Verb cause* * *v.to cause v.to give v.(§ p.,p.p.: gave, given)to originate v.to raise v. -
13 zurückgehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. go back, return; (zurückweichen) retreat, fall back; Tonarm, Zeiger etc.: return; zwei Schritte zurückgehen step two paces back, take two steps back; zurückgehen lassen return, send back; wann geht der nächste Zug zurück? when’s the next train back?; danach ging’s wieder nach Hause zurück after that we went home2. Brief, Essen, Waren: be sent back; eine beschädigte Sendung geht sofort zum Hersteller zurück a damaged consignment goes ( oder is sent) straight back to the manufacturer; das Steak ist zäh - ich lasse es zurückgehen the steak is tough - I’m sending it back3. (sich vermindern) decrease, diminish; Zahlen: auch drop; Geschäft, Umsatz: fall off; Preise: slip, fall, go down; Temperatur, Fieber: go down, drop; Entzündung, Hochwasser, Schwellung: go down, recede; Schmerzen: ease, abate; (verschwinden) disappear; auf 50 km / h zurückgehen slow down to 50 kph; mit der Geschwindigkeit zurückgehen reduce speed, slow down4. fig.: zurückgehen auf (+ Akk) go back to; auf eine Zeit: auch date ( oder hark) back to; das deutsche Wort „Fenster“ geht auf das lateinische „fenestra“ zurück the German word „Fenster“ comes from ( oder derives from oder goes back to) the Latin „fenestra“; die Kirche geht auf ein romanisches Kloster zurück the church’s origins go back to ( oder can be traced back to) a Romanesque monastery; weit in der Geschichte zurückgehen go a long way back in history* * *to move back; to return; to retrograde; to go back* * *zu|rụ̈ck|ge|henvi sep irreg aux sein1) (= zurückkehren) to go back, to return (nach, in +acc to fig in der Geschichte etc) to go back ( auf +acc, in +acc to); (= seinen Ursprung haben) to go back to ( auf +acc to)er ging zwei Schritte zurück — he stepped back two paces, he took two steps back
Waren/Essen etc zurückgehen lassen — to send back goods/food etc
2) (= zurückweichen) to retreat, to fall back; (fig = abnehmen) (Hochwasser, Schwellung, Vorräte, Preise etc) to go down; (Geschäft, Umsatz, Produktion) to fall off; (Seuche, Schmerz, Sturm) to die down* * *(to go or move back: When the rain stopped, the floods receded; His hair is receding from his forehead.) recede* * *zu·rück|ge·henvi irreg Hilfsverb: sein1. (wieder zum Ausgangsort gehen) to return, to go backins Ausland \zurückgehen to return [or go back] abroad3. (abnehmen) to go down5. (stammen)die Sache geht auf seine Initiative zurück the matter was born of his initiative6. (verfolgen)weit in die Geschichte \zurückgehen to go [or reach] back far in history* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go back; return; (sich zurückbewegen) <pick-up arm, indicator, needle, etc.> return2) (nach hinten gehen) go back; < enemy> retreat3) (verschwinden) <bruise, ulcer> disappear; <swelling, inflammation> go down; < pain> subside4) (sich verringern) decrease; go down; < fever> abate; < flood> subside; < business> fall off5) (zurückgeschickt werden) be returned or sent back6)auf jemanden zurückgehen — (jmds. Werk sein) go back to somebody; (von jemandem abstammen) originate from or be descended from somebody
7) (sich zurückbewegen lassen) <lever etc.> go back* * *zurückgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)zwei Schritte zurückgehen step two paces back, take two steps back;zurückgehen lassen return, send back;wann geht der nächste Zug zurück? when’s the next train back?;danach ging’s wieder nach Hause zurück after that we went home2. Brief, Essen, Waren: be sent back;eine beschädigte Sendung geht sofort zum Hersteller zurück a damaged consignment goes ( oder is sent) straight back to the manufacturer;das Steak ist zäh - ich lasse es zurückgehen the steak is tough - I’m sending it back3. (sich vermindern) decrease, diminish; Zahlen: auch drop; Geschäft, Umsatz: fall off; Preise: slip, fall, go down; Temperatur, Fieber: go down, drop; Entzündung, Hochwasser, Schwellung: go down, recede; Schmerzen: ease, abate; (verschwinden) disappear;auf 50 km/h zurückgehen slow down to 50 kph;mit der Geschwindigkeit zurückgehen reduce speed, slow down4. fig:das deutsche Wort „Fenster“ geht auf das lateinische „fenestra“ zurück the German word “Fenster” comes from ( oder derives from oder goes back to) the Latin “fenestra”;die Kirche geht auf ein romanisches Kloster zurück the church’s origins go back to ( oder can be traced back to) a Romanesque monastery;weit in der Geschichte zurückgehen go a long way back in history* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go back; return; (sich zurückbewegen) <pick-up arm, indicator, needle, etc.> return2) (nach hinten gehen) go back; < enemy> retreat3) (verschwinden) <bruise, ulcer> disappear; <swelling, inflammation> go down; < pain> subside4) (sich verringern) decrease; go down; < fever> abate; < flood> subside; < business> fall off5) (zurückgeschickt werden) be returned or sent back6)auf jemanden zurückgehen — (jmds. Werk sein) go back to somebody; (von jemandem abstammen) originate from or be descended from somebody
7) (sich zurückbewegen lassen) <lever etc.> go back* * *(alt.Rechtschreibung) v.to go back v.to retrograde v. (alt.Rechtschreibung) auf ausdr.to trace back to expr. -
14 stammen von
stammen von
to descend (originate) from;
• aus A stammen to hail from A;
• aus einem Lande stammen to originate from a country;
• aus der Land- und Forstwirtschaft stammen (Einkünfte) to issue out of land;
• aus einer zuverlässigen Quelle stammen to come from a reliable source. -
15 außerbilanzielle Risikoübertragung
außerbilanzielle Risikoübertragung f FIN, RW off-balance sheet risk transfer (z. B. mit strukturierten Finanzinstrumenten wie MBS, ABS oder CDOs; cf originate-and-distribute business model = Originate-and-distribute-Geschäftsmodell)Business german-english dictionary > außerbilanzielle Risikoübertragung
-
16 Risikotransfer
Risikotransfer m BANK, FIN risk transfer (z. B. mit strukturierten Finanzinstrumenten wie MBS oder CDOs im Rahmen des Originate-and-distribute-Geschäftsmodells; cf originate-and-distribute business model) -
17 Tranchierung
Tranchierung f FIN, BÖRSE tranching (new issues of CDOs or ABS are bundled and broken up into tranches by the originating bank for sale to investors; each tranche has a different credit rating –senior, mezzanine, junior and equity– with the higher risk tranches carrying the lowest ratings and highest yield; the first-loss position in securitizations often is sold by the originator so that the risk of default = Kreditausfallrisiko no longer remains on the books of the originating bank – resulting possibly in a slipping of its lending standards; die Cashflows = Zahlungsströme aus den zur Besicherung eingesetzten Forderungstiteln verteilen sich nacheinander kaskadenförmig, je nach Ausfallrisiko, auf die einzelnen Tranchen, zuletzt auf die risikoreichste Tranche, die Equitytranche = equity piece = Erstverlusttranche = FLP = first loss piece = first loss position, die umgekehrt als erste möglicherweise auftretende Zahlungsausfälle trägt; cf originate-to-distribute business model = Originate-to-distribute-Geschäftsmodell) -
18 Warehouse-Bestände
Warehouse-Bestände mpl BANK, FIN warehouse holdings (kurzfristig von der Originator-Bank gehaltene Kredite, die meist einschließlich der verbundenen Risiken zur Weiterplatzierung am Kapitalmarkt vorgesehen sind; loans issued by a bank and intended for resale from the outset as part of the originate-to-distribute business model; cf originate-to-distribute business model) -
19 Anstoß
Anstoß m GEN impetus, stimulus, impact* * *m < Geschäft> impetus, stimulus, impact* * *Anstoß
(Antrieb) impulse, impact, impetus, shove, initiative;
• auf Anstoß von on the initiative of;
• Anstoß erregen to give offence, to raise a scandal, to knock (US sl.);
• Anstoß geben to initiate, to originate,to provide stimulus;
• Anstoßeffekt (Nachfrage) impact effect. -
20 herrühren (v) von
< Geschäft> stem from, come from, date from, originate with sb
См. также в других словарях:
originate — o‧rig‧i‧nate [əˈrɪdʒneɪt] verb 1. [transitive] FINANCE to arrange and supply a loan, especially a mortgage (= loan for buying a house): • Commercial banks originated 42% of all mortgages last year compared with 32% the previous year. • The bank… … Financial and business terms
originate — orig·i·nate /ə ri jə ˌnāt/ vb nat·ed, nat·ing vt: to give rise to; specif: to issue (a mortgage loan) usu. for subsequent sale in a pool of mortgage loans to a secondary market compare service vi: to take or have origin orig·i·na·tion /ə ˌri jə… … Law dictionary
originate — [v1] begin; spring arise, be born, birth, come, come from, come into existence, commence, dawn, derive, emanate, emerge, flow, hail from, issue, proceed, result, rise, start, stem; concepts 105,221 Ant. end, finish, terminate originate [v2]… … New thesaurus
Originate — O*rig i*nate, v. t. [imp. & p. p. {Originated}; p. pr. & vb. n. {Originating}.] [From {Origin}.] To give an origin or beginning to; to cause to be; to bring into existence; to produce as new. [1913 Webster] A decomposition of the whole civil and… … The Collaborative International Dictionary of English
Originate — O*rig i*nate, v. i. To take first existence; to have origin or beginning; to begin to exist or act; as, the scheme originated with the governor and council. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
originate in — index emanate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
originate — (v.) 1650s, probably a back formation of origination (1640s), from M.Fr. origination, from L. originationem (nom. originatio), from originem (see ORIGINAL (Cf. original)). In earliest reference it meant to trace the origin of; meaning to bring… … Etymology dictionary
originate — rise, derive, arise, *spring, flow, issue, emanate, proceed, stem Analogous words: *begin, commence, start … New Dictionary of Synonyms
originate — ► VERB 1) have a specified beginning. 2) create or initiate. DERIVATIVES origination noun originator noun … English terms dictionary
originate — [ə rij′i nāt΄] vt. originated, originating [< ML originatus, pp. of originari, to begin < L origo: see ORIGIN] to bring into being; esp., to create (something original); invent vi. to come into being; begin; start SYN. RISE origination n.… … English World dictionary
originate */*/ — UK [əˈrɪdʒəneɪt] / US [əˈrɪdʒəˌneɪt] verb Word forms originate : present tense I/you/we/they originate he/she/it originates present participle originating past tense originated past participle originated 1) [intransitive] to begin to exist or… … English dictionary