-
1 Neuzugang
m in Bibliothek etc.: new accession; in einem Klub: new member; (neuer Student, Patient etc.) new admission; Pl. auch new intake Sg. of students etc., incoming students etc.; SPORT, bei Profiverein: new acquisition* * *Neu|zu|gangmnew entry* * *(an addition: There are several new accessions to the library.) accession* * *Neu·zu·gangm new entry* * ** * *Neuzugang m in Bibliothek etc: new accession; in einem Klub: new member; (neuer Student, Patient etc) new admission; pl auch new intake sg of students etc, incoming students etc; SPORT, bei Profiverein: new acquisition* * *der (im Krankenhaus) new admission; (in der Bibliothek) new accession -
2 Neueinstellung
f2. Person: new member of staff3. TECH. etc. readjustment* * *Neu|ein|stel|lungfnew appointment* * *Neu·ein·stel·lungf1. eines Videorekorders, Computers etc. resetting, retuning2. eines Arbeitnehmers new appointment, hiring* * *eine Neueinstellung vornehmen — take on a new employee; (von Angestellten) make a new appointment
* * *1. Vorgang:die Neueinstellung von Arbeitskräften the appointment of new members of staff2. Person: new member of staff3. TECH etc readjustment* * *eine Neueinstellung vornehmen — take on a new employee; (von Angestellten) make a new appointment
-
3 Fuchs
m; -es, Füchse1. ZOOL. fox; alter oder schlauer Fuchs fig. cunning old devil; wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen umg., hum. at the back of beyond, out in the sticks (Am. auch boondocks)2. Fuchspelz4. ZOOL., Schmetterling: tortoiseshell; Großer Fuchs large tortoiseshell; Kleiner Fuchs painted lady5. umg. (Rothaarige[r]) redhead6. UNIV. new fraternity member, Am. pledge* * *der Fuchsfox* * *[fʊks]m -es, ordm;e['fʏksə]er ist ein alter or schlauer Fuchs (inf) — he's a cunning old devil (inf) or fox (inf)
schlau wie ein Fuchs — as cunning as a fox
wo sich Fuchs und Hase or die Füchse gute Nacht sagen (hum) — in the back of beyond (esp Brit), in the middle of nowhere
2) (= Fuchspelz) fox (fur)* * *der1) (a reddish-brown horse.) chestnut2) (a type of reddish-brown wild animal which looks like a dog.) fox* * *Fuchs, Füch·sin<-es, Füchse>[fʊks, ˈfʏksɪn, pl ˈfʏksə]m, f2. (Fuchspelz) fox [fur]5.▶ wo sich Hase und \Fuchs gute Nacht sagen [o wo sich die Füchse gute Nacht sagen] (hum) at the back of beyond BRIT, out in the sticks [or AM boondocks] fam* * *der; Fuchses, Füchsedort sagen sich Fuchs und Hase od. die Füchse gute Nacht — (scherzh.) it's in the middle of nowhere or at the back of beyond
2) (ugs.): (schlauer Mensch)ein [schlauer] Fuchs — a sly or cunning devil
* * *1. ZOOL fox;schlauer Fuchs fig cunning old devil;wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen umg, hum at the back of beyond, out in the sticks (US auch boondocks)Großer Fuchs large tortoiseshell;Kleiner Fuchs painted lady5. umg (Rothaarige[r]) redhead6. UNIV new fraternity member, US pledge* * *der; Fuchses, Füchse1) (auch Pelz) foxdort sagen sich Fuchs und Hase od. die Füchse gute Nacht — (scherzh.) it's in the middle of nowhere or at the back of beyond
2) (ugs.): (schlauer Mensch)ein [schlauer] Fuchs — a sly or cunning devil
* * *¨-e (Abgaskanal eines Brennofens) m.flue n. ¨-e m.fox n. -
4 Erdenbürger
-
5 Beitritt (m) neuer Mitgliedstaaten
< Pol> EU accession of new Member StatesBusiness german-english dictionary > Beitritt (m) neuer Mitgliedstaaten
-
6 Integration
Integration f GEN integration* * *f < Geschäft> integration* * *Integration, abgestufte
(EU) differentiated integration;
• soziale Integration social inclusion;
• wirtschaftliche Integration economic integration;
• schrittweise Integration der neuen mittel- und osteuropäischen Mitgliedstaaten progressive integration of new member states from central and eastern Europe;
• Integration von Zuwandererfamilien integration of immigrant families. -
7 Fux
-
8 abgestufte
Integration, abgestufte
(EU) differentiated integration;
• soziale Integration social inclusion;
• wirtschaftliche Integration economic integration;
• schrittweise Integration der neuen mittel- und osteuropäischen Mitgliedstaaten progressive integration of new member states from central and eastern Europe;
• Integration von Zuwandererfamilien integration of immigrant families. -
9 schrittweise Integration der neuen mittel- und osteuropäischen Mitgliedstaaten
schrittweise Integration der neuen mittel- und osteuropäischen Mitgliedstaaten
progressive integration of new member states from central and eastern EuropeBusiness german-english dictionary > schrittweise Integration der neuen mittel- und osteuropäischen Mitgliedstaaten
-
10 Erdenbürger
-
11 Beitritt neuer Mitgliedstaaten
Business german-english dictionary > Beitritt neuer Mitgliedstaaten
-
12 Familienmitglied
* * *das Familienmitgliedmember of the family* * *Fa|mi|li|en|mit|gliedntmember of the family* * *Fa·mi·li·en·mit·gliednt member of the familyein neues \Familienmitglied bekommen/bekommen haben to be getting/to have had a new addition to the family* * *das member of the family* * ** * *das member of the family* * *n.dependant n.family member n.member of the family n. -
13 Mitarbeiter
Mitarbeiter I m GEN, PERS employee, colleague, staff member, member of the staff Mitarbeiter II mpl GEN, PERS staff, colleagues, personnel, workforce* * *Mitarbeiter
colleague, cooperator, collaborator, yokefellow, staff representative (US), staff member, co-worker, (Arbeitskamerad) fellow worker, workfellow, joint labo(u)rer, associate, (Gehilfe) assistant, co-adjutor, (an Zeitung) contributor, correspondent, columnist;
• auf die Mitarbeiter ausgerichtet employee-centric;
• altgedienter (bewährter) Mitarbeiter veteran hand;
• wegen Stellenwechsels austretender Mitarbeiter employee leaving for a new job;
• übertariflich bezahlter Mitarbeiter employee paid in excess of standard rates;
• ehrenamtliche Mitarbeiter voluntary staff;
• für langfristige Planungen eingesetzter Mitarbeiter long-range planner;
• enge Mitarbeiter aids and assistants;
• freier (freiberuflicher) Mitarbeiter free-lance contributor, (Zeitung) contributing editor, stringer, free lancer, freelance contributor (writer);
• hauptamtlicher Mitarbeiter full-time member of the staff;
• juristischer Mitarbeiter legal assistant;
• kaufmännischer Mitarbeiter clerk;
• laufender Mitarbeiter (Zeitung) regular contributor;
• leitender Mitarbeiter senior official;
• Qualität verbürgende Mitarbeiter quality assurance personnel;
• vertrauenswürdiger Mitarbeiter trusted aid;
• Mitarbeiter im Außendienst field worker, sales representative, (pl.) outdoor staff;
• Mitarbeiter in wohltätigen Einrichtungen settlement worker;
• Mitarbeiter der Geschäftsleitung managerial assistant;
• Mitarbeiter im Innendienst indoor staff;
• Mitarbeiter mit Kundenkontakt staff with customer contact;
• Mitarbeiter in Schlüsselpositionen key personnel;
• Mitarbeiter in der Steuerabteilung assistant in the taxation department, taxation assistant;
• Mitarbeiter einer Versicherungsgesellschaft underwriting staff;
• Mitarbeiter einer Zeitschrift magazinist;
• ständiger Mitarbeiter einer Zeitung regular contributor to a newspaper;
• Mitarbeiter am Gewinn beteiligen to give the staff a share in the profit;
• Mitarbeiter der Times sein to be on the staff of the Times;
• Mitarbeiterbeziehungen im Betrieb human relations in industry;
• Mitarbeiterförderung personnel development;
• leistungsfähiges Mitarbeitergremium leiten to handle an efficient staff;
• Mitarbeitermoral employee moral. -
14 neuapostolisch
* * *neu|apos|to|lisch ['noʏ|apɔs'toːlɪʃ]1. adjNew Apostolic2. adv* * *neu·apos·to·lisch* * *Kirche the New Apostolic Church -
15 Vorstand
Vorstand m GEN, MGT board of management, management board, executive board (Aufsichtsratssystem, two-tier system); executive committee (im Board of Directors, single-tier system) • den Vorstand absetzen MGT unseat the board • in den Vorstand wählen GEN elect to the board* * *m 1. <Geschäft, Mgmnt> einer Gesellschaft board of directors, board of management, executive board; 2. <Rechnung, Verwalt> board of directors ■ den Vorstand absetzen < Mgmnt> unseat the board ■ in den Vorstand wählen < Geschäft> elect to the board* * *Vorstand
executive board, [top] executive management (US), managing board, managers, governing body, (Bank) governor (Br.), (Stiftung) board of trustees, managing committee, (einzelnes Vorstandsmitglied) director general, general executive, board member, (Vorsteher) head;
• außerhalb des Einflusses des Vorstands not within the compass of the board’s jurisdiction;
• der Vorstand the delegates;
• beschlussfähiger Vorstand directors’ quorum, quorum [consisting] of directors;
• in Aussicht genommener Vorstand director designate;
• gesamter Vorstand general management;
• geschäftsführender Vorstand managing (executive) committee, managing director (Br.), member of the executive board;
• pensionsreifer Vorstand superannuated management;
• unternehmerischer Vorstand aggressive management;
• Vorstand einer AG [etwa] inside board, top executive management (US);
• Vorstand einer Kopffiliale area board;
• Vorstand ansprechen to refer to the board;
• in den Vorstand aufnehmen (berufen) to elect to the board;
• Vorstand auswechseln to change the management;
• Bericht des Vorstands entgegennehmen to receive the report of the managing board;
• Vorstand entlassen to remove the board, (einzelnen) to remove a board member;
• Vorstand entlasten, dem Vorstand Entlastung erteilen to discharge the directors from their responsibilities, to approve the directors’ report;
• in den Vorstand gelangen to come onto the management scene;
• neuen Vorstand haben to be under new management;
• im Vorstand vertreten sein to have a voice in the management;
• Vorstand unter Druck setzen to put pressure on the management;
• dem Vorstand beratend zur Verfügung stehen to supply management advice;
• Vorstand von Grund auf umstrukturieren to structure one’s management from scratch;
• unmittelbar dem Vorstand unterstehen to report to the manager. -
16 fremd
Adj.1. (unbekannt, ungewohnt) strange; fremde Leute strangers; in fremder Umgebung in unfamiliar surroundings; ich bin hier ( selbst) fremd I’m a stranger here (myself); sich fremd fühlen feel like a stranger, feel very strange; er ist mir fremd he’s a stranger to me, I don’t know him (at all); er ist mir nicht fremd he’s no stranger to me, I know him (well); das ist mir ( nicht) fremd that’s (nothing) new to me; das ist mir alles noch sehr fremd it’s all still very new to me; Eifersucht ist ihm fremd jealousy is unknown ( oder alien) to him; sie tat so fremd she was very distant ( scheu: shy); i-e Stimme klang ganz fremd her voice sounded very strange ( oder different); sich oder einander fremd werden grow apart, become strangers; im Lauf der Jahre wurde er mir immer fremder over the years we drifted further and further apart ( oder we had less and less in common); meine Heimatstadt ist mir fremd geworden I no longer know ( oder recognize) my home town2. (ausländisch) Länder, Sprachen etc.: foreign; bes. Pflanzen, Tiere: exotic3. (Ggs. eigen) other people’s; fremdes Eigentum other people’s property; fremdes Organ foreign organ; (Transplantat) transplanted organ; fremde Welten other worlds; in fremden Händen in strange hands; unter fremdem Namen under an assumed name, incognito; das ist nicht für fremde Ohren bestimmt this is for your ears only, not a word of this to anyone else; misch dich nicht in fremde Angelegenheiten don’t go poking your nose into other people’s business; sich mit fremden Federn schmücken fig. steal someone else’s thunder4. (nicht dazugehörig) extraneous; (von außen) outside...; fremde Hilfe outside help; es ohne fremde Hilfe schaffen manage without help, do it unaided* * *strange; exotic; foreign; alien; unknown; outlandish* * *frẹmd [frɛmt]adj1) (= andern gehörig) someone else's; Bank, Bibliothek, Firma different; (COMM, FIN, POL) outside attrohne fremde Hilfe — without anyone else's/outside help, without help from anyone else/outside
fremdes Eigentum — someone else's property, property not one's own (form)
etw geht in fremde Hände über — sth passes into the hands of strangers or into strange hands
sich mit fremden Federn schmücken — to claim all the glory for oneself
2) (= fremdländisch) foreign, alien (ESP ADMIN, POL)4) (= unvertraut) strangees ist mir fremd, wie... — I don't understand how...
das ist eine mir fremde Seite seines Wesens — that is a side of his character which I haven't seen before
ich bin hier/in London fremd — I'm a stranger here/to London
meine Heimat ist mir fremd geworden — I've become a stranger in my own country, my own country has become quite foreign or alien to me
sich fremd fühlen — to feel alien, to feel like a stranger
* * *1) (foreign: alien customs.) alien3) strangely4) (not known, seen etc before; unfamiliar or foreign: What would you do if you found a strange man in your house?; Whenever you're in a strange country, you should take the opportunity of learning the language.) strange* * *[frɛmt]1. (anderen gehörig) somebody else'sich schlafe nicht gern in \fremden Betten I don't like sleeping in strange beds3. (unbekannt) strange, unfamiliar, alienich bin hier \fremd I'm not from round here [or these parts]* * *1) strange; foreign <country, government, customs, language>2) nicht präd. (nicht eigen) other people's; of others postpos.3) (unbekannt) strange; strange, unknown < surroundings>einander fremd werden — become estranged; grow apart
* * *fremd adj1. (unbekannt, ungewohnt) strange;fremde Leute strangers;in fremder Umgebung in unfamiliar surroundings;ich bin hier (selbst) fremd I’m a stranger here (myself);sich fremd fühlen feel like a stranger, feel very strange;er ist mir nicht fremd he’s no stranger to me, I know him (well);das ist mir (nicht) fremd that’s (nothing) new to me;das ist mir alles noch sehr fremd it’s all still very new to me;Eifersucht ist ihm fremd jealousy is unknown ( oder alien) to him;sie tat so fremd she was very distant ( scheu: shy);i-e Stimme klang ganz fremd her voice sounded very strange ( oder different);einander fremd werden grow apart, become strangers;im Lauf der Jahre wurde er mir immer fremder over the years we drifted further and further apart ( oder we had less and less in common);meine Heimatstadt ist mir fremd geworden I no longer know ( oder recognize) my home town3. (Ggs eigen) other people’s;fremdes Eigentum other people’s property;fremdes Organ foreign organ; (Transplantat) transplanted organ;fremde Welten other worlds;in fremden Händen in strange hands;unter fremdem Namen under an assumed name, incognito;das ist nicht für fremde Ohren bestimmt this is for your ears only, not a word of this to anyone else;misch dich nicht in fremde Angelegenheiten don’t go poking your nose into other people’s business;sich mit fremden Federn schmücken fig steal someone else’s thunderfremde Hilfe outside help;es ohne fremde Hilfe schaffen manage without help, do it unaided…fremd im adjkulturfremd foreign to one’s culture;menschenfremd out of touch with real people;realitätsfremd out of touch with reality2. (nicht dazugehörig) unrelated to …;berufsfremd unrelated to one’s profession;branchenfremd from another sector (of industry), new to the industry;vereinsfremd not belonging to the club; (Person) auch who is a non-member;* * *1) strange; foreign <country, government, customs, language>2) nicht präd. (nicht eigen) other people's; of others postpos.3) (unbekannt) strange; strange, unknown < surroundings>einander fremd werden — become estranged; grow apart
* * *adj.alien adj.extrinsic adj.foreign adj.strange adj. -
17 in
Präp.1. räumlich: (wo?) in, at; einer Stadt: in; einem kleineren Ort: auch at; (innerhalb) within; im Haus in(side) the house, indoors; im ersten Stock on the first (Am. second) floor; in der Kirche / Schule at (Am. auch in) church / school; Gebäude: in the church / school; im Theater at the theat|re (Am. auch -er); in England in England; waren Sie schon in England? have you ever been to England?; ich habe in München studiert I studied at (Am. in) Munich; im Kreis in a circle2. räumlich: (wohin?) into, in; in die Kirche / Schule to ( hinein: into the) church / school; in die Schweiz to Switzerland; gehen wir ins Haus let’s go indoors ( oder inside)3. zeitlich: in; (während) during; (innerhalb) within; Dauer: in drei Tagen in three days; in diesem / im letzten / nächsten Jahr this / last / next year; heute in acht Tagen a week (from) today; im Jahr 2003 in (the year) 2003; im ( Monat) Februar in (the month of) February; im Frühling / Herbst in (the) spring / autumn (bes. Am. fall); in der Nacht at night, during the night; in letzter Zeit lately4. Art und Weise: in größter Eile in a great rush; ich bin in Eile I’m in a hurry; in tiefer Trauer in Todesanzeigen: sadly missed by; wir sind in Sorge, dass... we are worried ( oder concerned) that...5. eine Situation bezeichnend: im Alter von at the age of; in Behandlung sein be having treatment; in Vorbereitung being prepared, in preparation, in the pipeline umg.; in einem Klub etc. sein be in a club etc., belong to a club etc.; in Biologie ist er schwach he’s not very good at biology—* * *in; within; into; at* * *ịn [ɪn]1. prep → auch im, inser ist Professor in St. Andrews — he is a professor at St. Andrews (University)
in die Schule/Kirche gehen — to go to school/church
er ist in der Schule/Kirche — he's at or in school/church
die Heizung in der Schule/Kirche — the heating in the school/church
2) (zeitlich: wann? +dat) inin diesem Jahr (laufendes Jahr) — this year; (jenes Jahr) (in) that year
heute/morgen in acht Tagen/zwei Wochen — a week/two weeks today/tomorrow
bis ins 18. Jahrhundert — into or up to the 18th century
vom 16. bis ins 18. Jahrhundert — from the 16th to the 18th century
bis ins 18. Jahrhundert zurück — back to the 18th century
3)in die hunderte or Hunderte gehen — to run into (the) hundreds
er macht jetzt in Gebrauchtwagen (inf) — he's in the second-hand car business now
sie hat es in sich (dat) (inf) — she's quite a girl
dieser Whisky hat es in sich (dat) (inf) — this whisky packs quite a punch (inf), this whisky has quite a kick (inf)
2. adj pred (inf)* * *1) at2) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) at3) (describing the position of a thing etc which is surrounded by something else: My mother is in the house; in London; in bed.) in4) (showing the direction of movement: He put his hand in his pocket.) in5) (describing the time at, after or within which something happens: in the morning; I'll be back in a week.) in6) (indicating amount or relative number: They arrived in large numbers.) in7) (expressing circumstances, state, manner etc of an event, person etc: dressed in a brown coat; walking in the rain; in a hurry; written in English; He is in the army; books tied up in bundles; She is in her sixties.) in8) (describing something which is fashionable or popular: Short skirts are in at the moment.) in9) (to or towards the inside of; to within: The eggs were put into the box; They disappeared into the mist.) into10) (expressing the idea of division: Two into four goes twice.) into11) on13) (in the state or process of: He's on holiday.) on14) (taking part in: He is on the committee; Which detective is working on this case?) on15) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) to16) under* * *in1[ɪn]sie wohnt \in Berlin she lives in Berlinbist du schon mal in New York gewesen? have you ever been to New York?ich arbeite seit einem Jahr \in dieser Firma I've been working for this company for a yearer war nie \in einer Partei he has never been a member of a partydu siehst \in diesem Kleid toll aus you look great in that dresses stand gestern \in der Zeitung it was in the newspaper yesterday\in der Kirche/Schule sein to be at church/schoolwir fahren \in die Stadt we're going into towner warf die Reste \in den Mülleimer he threw the leftovers in the bin\in die Kirche/Schule gehen to go to church/school\in die Mongolei/Schweiz to Mongolia/Switzerland\ins Theater gehen to go to the theatre\in einem Jahr bin ich 18 in a year I'll be 18\in diesem Augenblick at this moment\in diesem Jahr/Monat/Sommer this year/month/summerheute \in zwei Wochen two weeks todaywir haben bis \in die Nacht getanzt we danced until the early hoursbis \in das neunzehnte Jahrhundert hinein up to [or into] the nineteenth centurybis \in jds früheste Kindheit zurück back to sb's earliest childhooder ist Fachmann \in seinem Beruf he is an expert in his field\in Französisch haben wir eine Muttersprachlerin we have a native speaker in [or for] Frenchich habe mich \in ihm getäuscht I was wrong about himetw hat es \in sich sth has what it takesder Schnaps hat es \in sich the schnapps packs a punch, that's some schnapps!er handelt \in Textilien he deals in textileshaben Sie nichts \in Blau? haven't you got anything in blue?\in Schwierigkeiten sein [o stecken] to be in difficulties\in Vorbereitung sein to be being prepared\in Wirklichkeit in realityin2[ɪn]▪ \in sein to be indiese Musik ist gerade \in this kind of music is really in at the moment* * *I 1.1) (räumlich, fig.) inin Deutschland/der Schweiz — in Germany/Switzerland
in der Schule/Kirche — at school/church
in der Schule/Kirche steht noch eine alte Orgel — there's still an old organ in the school/church
2) (zeitlich) inin zwei Tagen/einer Woche — in two days/a week
[gerade] in dem Moment, als er kam — the [very] moment he came
in diesem Jahr/Monat — this/that year/month
3) (modal) inin Farbe/Schwarzweiß — in colour/black and white
in deutsch/englisch — in German/English
in Mathematik/Englisch — in mathematics/English
4) iner hat es in sich — (ugs.) he's got what it takes (coll.)
der Schnaps/diese Übersetzung hat es in sich — (ugs.) this schnapps packs a punch (coll.) /this translation is a tough one
5) (Kaufmannsspr.)2.in etwas handeln — deal in something; s. auch im
1) (räumlich, fig.) intoin die Stadt/das Dorf — into town/the village
in die Kirche/Schule gehen — go to church/school
2) (zeitlich) into3) (fig.)sich in jemanden verlieben — fall in love with somebody
IIin etwas einwilligen — agree or consent to something; s. auch ins
Adjektiv (ugs.)* * *in1 präpim Haus in(side) the house, indoors;im ersten Stock on the first (US second) floor;im Theater at the theatre (US auch -er);in England in England;waren Sie schon in England? have you ever been to England?;ich habe in München studiert I studied at (US in) Munich;im Kreis in a circle2. räumlich: (wohin?) into, in;in die Kirche/Schule to ( hinein: into the) church/school;in die Schweiz to Switzerland;gehen wir ins Haus let’s go indoors ( oder inside)in drei Tagen in three days;in diesem/im letzten/nächsten Jahr this/last/next year;heute in acht Tagen a week (from) today;im Jahr 2003 in (the year) 2003;im (Monat) Februar in (the month of) February;im Frühling/Herbst in (the) spring/autumn (besonders US fall);in der Nacht at night, during the night;in letzter Zeit lately4. Art und Weise:in größter Eile in a great rush;ich bin in Eile I’m in a hurry;in tiefer Trauer in Todesanzeigen: sadly missed by;wir sind in Sorge, dass … we are worried ( oder concerned) that …im Alter von at the age of;in Behandlung sein be having treatment;in Vorbereitung being prepared, in preparation, in the pipeline umg;in einem Klub etcin Biologie ist er schwach he’s not very good at biology6. WIRTSCH in;in2 adj; nur präd:in sein umg be in, be the fashion1. (Böttcher) cooper2. obs (Warenkontrolleur) etwa port inspector* * *I 1.1) (räumlich, fig.) inin Deutschland/der Schweiz — in Germany/Switzerland
in der Schule/Kirche — at school/church
in der Schule/Kirche steht noch eine alte Orgel — there's still an old organ in the school/church
2) (zeitlich) inin zwei Tagen/einer Woche — in two days/a week
[gerade] in dem Moment, als er kam — the [very] moment he came
in diesem Jahr/Monat — this/that year/month
3) (modal) inin Farbe/Schwarzweiß — in colour/black and white
in deutsch/englisch — in German/English
in Mathematik/Englisch — in mathematics/English
4) iner hat es in sich — (ugs.) he's got what it takes (coll.)
der Schnaps/diese Übersetzung hat es in sich — (ugs.) this schnapps packs a punch (coll.) /this translation is a tough one
5) (Kaufmannsspr.)2.in etwas handeln — deal in something; s. auch im
1) (räumlich, fig.) intoin die Stadt/das Dorf — into town/the village
in die Kirche/Schule gehen — go to church/school
2) (zeitlich) into3) (fig.)IIin etwas einwilligen — agree or consent to something; s. auch ins
Adjektiv (ugs.)* * *(... hinein) präp.into prep. (hellen) Scharen ausdr.in droves expr. (nach) Übersee adj.overseas adj. adj.on adj. präp.at prep.in prep.into prep. -
18 Refereeing Certification Panel
■ A UEFA expert panel composed of specialists in refereeing or referee education and organisation whose duty is to support the UEFA Referees Committee in its work and, more specifically, to examine applications from UEFA member associations wishing to become members of the Referee Convention, to assess the members of the Referee Convention with regard to new modules, to regularly monitor the applicable quality standards for existing modules within the UEFA member associations, to draw up assessment and monitoring reports, to report regularly to the UEFA Referees Committee, and to submit proposals for necessary amendments to the Implementing Regulations of the Referee Convention.■ UEFA-Expertenausschuss, der sich aus Experten aus den Bereichen Schiedsrichterwesen oder -ausbildung sowie Schiedsrichterorganisation zusammensetzt, die UEFA-Schiedsrichterkommission unterstützt, und insbesondere Gesuche von UEFA-Mitgliedsverbänden für die Aufnahme in die Schiedsrichterkonvention prüft, die Konventionsmitglieder betreffend neue Module evaluiert, regelmäßig die Qualitätsstandards bestehender Module in den UEFA-Mitgliedsverbänden prüft, Evaluations- und/oder Prüfungsberichte verfasst und der UEFA-Schiedsrichterkommission regelmäßig Bericht erstattet und ihr Anträge betreffend notwendiger Änderungen der Ausführungsbestimmungen unterbreitet.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > Refereeing Certification Panel
-
19 Land
n; -(e)s, Länder und Lande1. nur Sg.; (Grund und Boden) land; (Ackerboden) land, soil; 10 Hektar Land 10 hectares of land; das Land bebauen farm the land; lit. till the soil2. nur. Sg.; (Ggs. Wasser) land; Land in Sicht NAUT. land ahead; an Land ashore; an Land gehen go ashore, disembark; etw. an Land ziehen land s.th., pull s.th. ashore; umg., fig. land o.s. s.th.; wieder ( festes) Land unter den Füßen haben be back on terra firma ( oder dry land); Land sehen see land; ( wieder) Land sehen umg., fig. see the light at the end of the tunnel; ich sehe noch kein Land fig. there’s no end in sight yet; kein Land mehr sehen fig. be completely at sea, be floundering; unter I, 13. nur Sg.; (Ggs. Stadt) country; countryside; auf dem Land in the country; aufs Land fahren go ( oder drive) out into the country(side); aufs Land ziehen move to the country(side); ( draußen) auf dem flachen oder platten Land umg. out in the sticks, in the middle of nowhere4. Pl. altm. oder hum. Lande; (Gegend) region; (Landschaft) country; hügeliges Land hilly (stretch of) country; durch die Lande reisen oder ziehen travel widely; in deutschen Landen altm., hum. in Germany; ins Land gehen oder ziehen fig., Zeit: pass, elapse5. Pl. Länder; (geographisches Land) country; (Staat) auch nation, state; lit. land; das Land, wo Milch und Honig fließt hum. the land of milk and honey; das Land meiner / seiner etc. Väter geh. the land of my / his etc. fathers; das Land meiner Träume the land of my dreams; das Land der unbegrenzten Möglichkeiten the land of limitless opportunity; das Land der aufgehenden Sonne the land of the rising sun; das Land der tausend Seen the land of a thousand lakes; andere Länder, andere Sitten Sprichw. when in Rome, do as the Romans do; Land und Leute kennen lernen get to know the country and its people; aus aller Herren Länder from all four corners of the earth; wieder im Lande sein umg., fig. be back again; (unter den Leuten) be back in circulation; bist du wieder mal im Lande? umg., nach langer Abwesenheit: returned from your wanderings, have you?, iro. hello (there), stranger!; zu einem Ausländer etc.: come to see us again, have you?; bei uns zu Land in our country, where we live gelobt, heilig6. nur Sg.; (Territorium, Lebensraum) territory, land; dieses Gebiet war das Land der Apachen this area was Apache territory ( oder land)7. Pl. Länder; POL., innerhalb Deutschlands: (federal) state, Land (Pl. Länder); in Österreich: province; die Länder der Bundesrepublik Deutschland the states ( oder Länder) of the Federal Republic of Germany; das Land Bayern the state of Bavaria; das Land Kärnten the province of Carinthia* * *das Land(Ackerland) soil;(Gegensatz zu Wasser) land;(Grund und Boden) land; property;(Staat) country; state;(ländliche Gegend) countryside; country* * *Lạnd [lant]nt -(e)s, -er['lɛndɐ]1) (= Gelände, Festland) land; (= Landschaft) country, landscapeein Stück Land — a plot of land or ground
Land bestellen — to till the soil or land
Land gewinnen (lit) (am Meer) — to reclaim land; (Agr) to cultivate land; (fig) to gain ground
an Land gehen — to go ashore
jdn an Land setzen — to put sb ashore
Land sehen (lit) — to see or sight land
endlich können wir Land sehen/sehe ich Land (fig) — at last we/I can see the light at the end of the tunnel
kein Land mehr sehen ( können) (fig) — to be completely muddled, to be in a complete muddle
einen Millionär/einen Auftrag an Land ziehen (inf) — to land a millionaire/an order
bei uns/euch zu Lande — back home, where we/you come from or live, in our/your country
2) (= ländliches Gebiet) countryüber Land fahren (mit Auto etc) — to drive/travel across country; (Fahrschüler) to drive on country roads; (old
3) (= Staat) country, land (esp liter); (= Bundesland) (in BRD) Land, state; (in Österreich) provincedas Land Tirol — the province of Tyrol, Tyrol province
außer Landes sein/gehen — to be out of/leave the country
das Land der unbegrenzten Möglichkeiten — the new world, the land of limitless opportunity
aus aller Herren Länder(n) — from all over the world, from the four corners of the earth
See:→ Milchin fernen Landen (liter) — in distant lands, in faraway lands
* * *das1) (the solid part of the surface of the Earth which is covered by the sea: We had been at sea a week before we saw land.) land2) (a country: foreign lands.) land3) (the ground or soil: He never made any money at farming as his land was poor and stony.) land4) (an estate: He owns land/lands in Scotland.) land5) (any of the nations of the world; the land occupied by a nation: Canada is a larger country than Spain.) country6) ((usually with the) districts where there are fields, moors etc as opposed to towns and areas with many buildings: a quiet holiday in the country; ( also adjective) country districts.) country* * *<-[e]s, Länder>[lant, pl ˈlɛndɐ]nt1. (Staat) country, state, nationaus aller Herren Länder[n] from all corners of the earth\Land und Leute the country and its peopleandere Länder, andere Sitten every country has its own customsdas \Land der unbegrenzten Möglichkeiten the land of opportunitydas \Land der aufgehenden Sonne the land of the rising sundas \Land der Verheißung, das Gelobte \Land the promised landdas Heilige \Land the Holy Landdurch die \Lande ziehen (geh) to travel aroundaußer \Landes abroad, out of the countrybei jdm zu \Land where sb comes from, in sb's country2. (Bundesland) federal state3. NAUT land\Land in Sicht! land ahoy!\Land unter! NORDD land under water!zu \Lande und zu Wasser on land and at seaan \Land gehen, \Land sehen to sight land, to go ashorejdn an \Land setzen to put sb ashorejdn/etw an \Land spülen to wash sb/sth ashorejdn/etw an \Land ziehen to pull sb/sth ashorean \Land ashoredas \Land bestellen to till the soilauf dem flachen [o platten] \Land[e] on the plainsaufs \Land ziehen to move to the countryauf dem \Land[e] in the country6.▶ das \Land, wo Milch und Honig fließt the land of milk and honeyendlich sehe ich wieder \Land I'm finally getting things sorted againdie Jahre zogen ins \Land the years went by* * *das; Landes, Länder od. (veralt.) Lande1) o. Pl. land no indef. art.Land in Sicht! — (Seemannsspr.) land [ahead]!
[wieder] Land sehen — (fig.) be able to see light at the end of the tunnel (fig.)
[sich (Dat.)] eine Millionärin/antike Truhe/einen fetten Auftrag an Land ziehen — (ugs., oft scherzh.) hook a millionairess/get one's hands on an antique chest/land a fat contract
2) o. Pl. (Grund und Boden) landein Stück Land — a plot or piece of land or ground
das Land bebauen/bestellen — farm/till the land
Wochen/Jahre waren ins Land gegangen — weeks/years had passed or gone by
4) o. Pl. (dörfliche Gegend) country no indef. art.5) Plural Länder (Staat) countryandere Länder, andere Sitten — (Spr.) every nation has its own ways of behaving
Land und Leute kennen lernen — get to know the country and its people or inhabitants
außer Landes gehen/sich außer Landes befinden — leave the country/be out of the country
wieder im Lande sein — (ugs.) be back again
hier zu Lande — [here] in this country
6) (Bundesland) Land; state; (österr.) province•• Cultural note:Germany is a federal republic consisting of 16 member states called Länder or Bundesländer. Five so-called neue Bundesländer were added after reunification in 1990. The Land has a degree of autonomy and is responsible for all educational and cultural affairs, the police, the environment, and local government. The German Länder, including three city-states, and their state capitals are: Baden-Württemberg, capital: Stuttgart; Bayern( Bavaria), capital: München( Munich); Berlin; Brandenburg, capital: Potsdam; Bremen; Hamburg; Hessen (Hesse), capital: Wiesbaden; Mecklenburg-Vorpommern ( Mecklenburg-Western Pomerania), capital: Schwerin; Niedersachsen( Lower Saxony), capital: Hannover( Hanover); Nordrhein-Westfalen (North Rhine-Westphalia), capital: Düsseldorf; Rheinland-Pfalz ( Rhineland-Palatinate), capital: Mainz; Saarland, capital: Saarbrücken; Sachsen( Saxony), capital: Dresden; Sachsen-Anhalt ( Saxony-Anhalt), capital: Magdeburg; Schleswig-Holstein, capital: Kiel; Thüringen( Thuringia), capital: Erfurt. Austria is a federal state consisting of 9 Länder: Burgenland; Kärnten( Carinthia); Niederösterreich( Lower Austria); Oberösterreich( Upper Austria); Salzburg; Steiermark( Styria); Tirol (Tyrol); Vorarlberg; Wien( Vienna).The Swiss equivalent of a German or Austrian Land is a Kanton* * *10 Hektar Land 10 hectares of land;das Land bebauen farm the land; liter till the soil2. nur. sg; (Ggs Wasser) land;Land in Sicht SCHIFF land ahead;an Land ashore;an Land gehen go ashore, disembark;etwas an Land ziehen land sth, pull sth ashore; umg, fig land o.s. sth;Land sehen see land;(wieder) Land sehen umg, fig see the light at the end of the tunnel;3. nur sg; (Ggs Stadt) country; countryside;auf dem Land in the country;aufs Land fahren go ( oder drive) out into the country(side);aufs Land ziehen move to the country(side);platten Land umg out in the sticks, in the middle of nowherehügeliges Land hilly (stretch of) country;ziehen travel widely;in deutschen Landen obs, hum in Germany;das Land, wo Milch und Honig fließt hum the land of milk and honey;das Land meiner/seiner etcdas Land meiner Träume the land of my dreams;das Land der unbegrenzten Möglichkeiten the land of limitless opportunity;das Land der aufgehenden Sonne the land of the rising sun;das Land der tausend Seen the land of a thousand lakes;andere Länder, andere Sitten sprichw when in Rome, do as the Romans do;Land und Leute kennenlernen get to know the country and its people;aus aller Herren Länder from all four corners of the earth;bist du wieder mal im Lande? umg, nach langer Abwesenheit: returned from your wanderings, have you?, iron hello (there), stranger!; zu einem Ausländer etc: come to see us again, have you?;dieses Gebiet war das Land der Apachen this area was Apache territory ( oder land)7. pl Länder; POL, innerhalb Deutschlands: (federal) state, Land (pl Länder); in Österreich: province;die Länder der Bundesrepublik Deutschland the states ( oder Länder) of the Federal Republic of Germany;das Land Bayern the state of Bavaria;das Land Kärnten the province of Carinthia8. nur sg:* * *das; Landes, Länder od. (veralt.) Lande1) o. Pl. land no indef. art.Land in Sicht! — (Seemannsspr.) land [ahead]!
‘Land unter!’ melden — report that the land is flooded or under water
[wieder] Land sehen — (fig.) be able to see light at the end of the tunnel (fig.)
[sich (Dat.)] eine Millionärin/antike Truhe/einen fetten Auftrag an Land ziehen — (ugs., oft scherzh.) hook a millionairess/get one's hands on an antique chest/land a fat contract
2) o. Pl. (Grund und Boden) landein Stück Land — a plot or piece of land or ground
das Land bebauen/bestellen — farm/till the land
Wochen/Jahre waren ins Land gegangen — weeks/years had passed or gone by
4) o. Pl. (dörfliche Gegend) country no indef. art.5) Plural Länder (Staat) countryandere Länder, andere Sitten — (Spr.) every nation has its own ways of behaving
Land und Leute kennen lernen — get to know the country and its people or inhabitants
außer Landes gehen/sich außer Landes befinden — leave the country/be out of the country
wieder im Lande sein — (ugs.) be back again
hier zu Lande — [here] in this country
6) (Bundesland) Land; state; (österr.) province•• Cultural note:Germany is a federal republic consisting of 16 member states called Länder or Bundesländer. Five so-called neue Bundesländer were added after reunification in 1990. The Land has a degree of autonomy and is responsible for all educational and cultural affairs, the police, the environment, and local government. The German Länder, including three city-states, and their state capitals are: Baden-Württemberg, capital: Stuttgart; Bayern (Bavaria), capital: München (Munich); Berlin; Brandenburg, capital: Potsdam; Bremen; Hamburg; Hessen (Hesse), capital: Wiesbaden; Mecklenburg-Vorpommern (Mecklenburg-Western Pomerania), capital: Schwerin; Niedersachsen (Lower Saxony), capital: Hannover (Hanover); Nordrhein-Westfalen (North Rhine-Westphalia), capital: Düsseldorf; Rheinland-Pfalz (Rhineland-Palatinate), capital: Mainz; Saarland, capital: Saarbrücken; Sachsen (Saxony), capital: Dresden; Sachsen-Anhalt (Saxony-Anhalt), capital: Magdeburg; Schleswig-Holstein, capital: Kiel; Thüringen (Thuringia), capital: Erfurt. Austria is a federal state consisting of 9 Länder: Burgenland; Kärnten (Carinthia); Niederösterreich (Lower Austria); Oberösterreich (Upper Austria); Salzburg; Steiermark (Styria); Tirol (Tyrol); Vorarlberg; Wien (Vienna).The Swiss equivalent of a German or Austrian Land is a Kanton* * *¨-er n.country n.county n.land n.terra n. -
20 Konsortialanleihe
Konsortialanleihe
syndicate loan;
• Konsortialanteil underwriting share, share in a syndicate, syndicate quota;
• Konsortialanteil übernehmen to purchase a portion of a new issue;
• Konsortialaufwendungen underwriting expense;
• Konsortialbank underwriting (syndicate, member) bank;
• federführende Konsortialbank (Anlagenfinanzierung) lead manager;
• Konsortialbeteiligung underwriting share (participation), syndicate participation (US), partnership in a syndicate;
• Konsortialbeteiligungen (Bilanz) syndicate holdings;
• Konsortialbildung syndication;
• Konsortialführer[in] leading underwriter, consortium leader, (Bank) originating banker (house), leading bank;
• Konsortialführung syndicate management;
• Konsortialführung haben to lead a syndicate;
• Konsortialgebühr (kurzfristig finanzierter langfristiger Kredit) management fee;
• Konsortialgeldbeträge joint account money;
• Konsortialgeschäft business on joint account, underwriting (syndicate) business, (einzelnes) syndicate operation (transaction);
• Konsortialgeschäfte (Bank) syndicate banking;
• multinationale Konsortialgeschäfte international multibank syndications;
• Konsortialgewinn underwriting (syndicate) profit;
• Konsortialgründung organization of a syndicate;
• Konsortialgruppe underwriting (syndicate) group;
• Konsortialhilfe consortium aid;
• Konsortialkonto joint (syndicate, participation) account;
• Konsortialkredit joint (syndicate) credit, syndicate (participation, US) loan;
• Konsortialkreditgeber joint creditors;
• Konsortialkreditnehmer joint borrowers;
• Konsortialkreditsatz syndicated lending rate;
• Konsortialmakler co-broker;
• Konsortialmitglied syndicate member, syndicator, underwriter, underwriting house, purchaser, consortium partner;
• führendes Konsortialmitglied syndicatee, leading underwriter;
• Konsortialprovision spread, underwriter’s commission, purchase commitment;
• Konsortialquote underwriting share, syndicate quota;
• Konsortialsitzung underwriter’s meeting;
• Konsortialspesen underwriting fee;
• Konsortialverpflichtungen (Bilanz) underwriting (purchase) commitments;
• seine Konsortialverpflichtungen voll erfüllen to take up the remainder of one’s underwriting obligations;
• Konsortialvertrag underwriting contract (agreement), syndicate agreement.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
New Zealand general election, 2008 — 2005 ← members 8 November 2008 (2008 11 08) … Wikipedia
New South Wales state election, 1959 — 1956 ← 21 March 1959 (1959 03 21) … Wikipedia
New South Wales state election, 1962 — 1959 ← 3 March 1962 (1962 03 03) … Wikipedia
New South Wales state election, 1953 — 1950 ← 14 February 1953 (1953 02 14) … Wikipedia
New South Wales state election, 1956 — 1953 ← 3 March 1956 (1956 03 03) … Wikipedia
New South Wales state election, 1965 — 1962 ← 1 May 1965 (1965 05 01) … Wikipedia
New South Wales state election, 1944 — 1941 ← 27 May 1944 (1944 05 27) … Wikipedia
New South Wales state election, 1968 — 1965 ← 24 February 1968 (1968 02 24) … Wikipedia
New Beginning (Mamba Seyra) — Single by Bucks Fizz from the album Writing on the Wall … Wikipedia
New South Wales state election, 1947 — 1944 ← 3 May 1947 (1947 05 03) … Wikipedia
new — W2S1 [nju: US nu:] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(recently made)¦ 2¦(recently bought)¦ 3¦(not there before)¦ 4¦(not used before)¦ 5 like new/as good as new 6¦(unfamiliar)¦ 7¦(recently arrived)¦ 8¦(recently changed)¦ 9¦(recently discovered)¦ … Dictionary of contemporary English