-
1 antasten
v/t (trennb., hat -ge-)2. fig. (jemandes Rechte) infringe on, encroach on; (jemandes Ehre, Würde) offend3. (Thema) broach, touch on, bring up* * *ạn|tas|tenvt sep1) (= verletzen) Ehre, Würde to offend; Rechte to infringe, to encroach upon; (= anbrechen) Vorräte, Ersparnisse etc to break into* * *an|tas·tenvt▪ etw \antasten1. (beeinträchtigen)jds Ehre/Würde \antasten to offend against sb's honour [or AM -or]/dignityjds Privileg/Recht \antasten to encroach [up]on sb's privilege/right2. (anbrechen) to use sthVorräte \antasten to break into supplies3. (leicht berühren) to touch sth* * *transitives Verb1) (verbrauchen) break into <savings, provisions>2) (beeinträchtigen) infringe, encroach on <right, freedom, privilege>; encroach on <property, private life>* * *antasten v/t (trennb, hat -ge-)3. (Thema) broach, touch on, bring up* * *transitives Verb1) (verbrauchen) break into <savings, provisions>2) (beeinträchtigen) infringe, encroach on <right, freedom, privilege>; encroach on <property, private life> -
2 beeinträchtigen
beeinträchtigen v 1. GEN impair, adversely affect; 2. RECHT interfere with, encroach, encroach upon (Vertrag); restrict, curtail (Rechte); prejudice (Rechts-Interessen); 3. WIWI impair (Kaufkraft)* * *v 1. < Geschäft> impair, adversely affect; 2. < Recht> Vertrag interfere with, encroach, encroach upon, Rechte restrict, curtail, Rechts-Interessen prejudice; 3. <Vw> Kaufkraft impair* * *beeinträchtigen
to injure, to interfere with, to encroach, (schmälern) to impair, (Wert) to discount, to prejudice, to be derogatory, to derogate;
• Erwerbsfähigkeit beeinträchtigen to impair one's earning capacity;
• jds. Interessen beeinträchtigen to affect (prejudice, impair) s. one’s interests;
• Investitionsvorhaben erheblich beeinträchtigen to put a crimp in investment plans;
• jds. Rechte beeinträchtigen to encroach upon s. one’s rights;
• Wert beeinträchtigen to impair the value. -
3 übergreifen
übergreifen v 1. GEN spread; 2. WIWI spill over (Krisen, externe Effekte = externalities); 3. RECHT encroach • auf jmds. Rechte übergreifen RECHT encroach upon sb’s rights* * ** * *übergreifen
(Seuche, Streik) to spread;
• in jds. Rechte übergreifen to encroach upon s. one’s rights. -
4 eingreifen
(unreg., trennb., hat -ge-) v/i1. step in, intervene (in + Akk in); unerlaubt, störend: interfere (in); bes. JUR. encroach (on); in jemandes Privatsphäre / Rechte eingreifen intrude on s.o.’s privacy / encroach on s.o.’s rights* * *das Eingreifenintervention* * *ein|grei|fenvi sepin +acc with)2) (=einschreiten MIL) to interveneéíngreifen — to intrude (up)on sb's rights
wenn nicht sofort ein Arzt eingreift,... — without immediate medical intervention...
* * *(to interfere in a quarrel: He intervened in the dispute.) intervene* * *Ein·grei·fen<->nt kein pl intervention, interference\Eingreifen einer Behörde/des Staates official/state [or government] interventiongerichtliches \Eingreifen judicial intervention* * *unregelmäßiges intransitives Verb intervene (in + Akk. in)* * *eingreifen (irr, trennb, hat -ge-) v/i1. step in, intervene (in jemandes Privatsphäre/Rechte eingreifen intrude on sb’s privacy/encroach on sb’s rightsin +akk with)* * *unregelmäßiges intransitives Verb intervene (in + Akk. in)* * *v.to encroach v.to interfere v.to intervene v.to mesh v. -
5 Eingreifen
(unreg., trennb., hat -ge-) v/i1. step in, intervene (in + Akk in); unerlaubt, störend: interfere (in); bes. JUR. encroach (on); in jemandes Privatsphäre / Rechte eingreifen intrude on s.o.’s privacy / encroach on s.o.’s rights* * *das Eingreifenintervention* * *ein|grei|fenvi sepin +acc with)2) (=einschreiten MIL) to interveneéíngreifen — to intrude (up)on sb's rights
wenn nicht sofort ein Arzt eingreift,... — without immediate medical intervention...
* * *(to interfere in a quarrel: He intervened in the dispute.) intervene* * *Ein·grei·fen<->nt kein pl intervention, interference\Eingreifen einer Behörde/des Staates official/state [or government] interventiongerichtliches \Eingreifen judicial intervention* * *unregelmäßiges intransitives Verb intervene (in + Akk. in)* * *durch beherztes Eingreifen eines Passanten wurde Schlimmeres verhindert due to the courageous action of a passerby more serious consequences were averted* * *unregelmäßiges intransitives Verb intervene (in + Akk. in)* * *v.to encroach v.to interfere v.to intervene v.to mesh v. -
6 beeinträchtigen
v/t interfere with; (Rechte) auch encroach on, infringe; (behindern) impede; (negativ beeinflussen) affect, have a negative effect on; (verderben) mar, spoil; (schmälern) lessen, diminish, detract from; jemanden in seiner Freiheit beeinträchtigen restrict s.o.’s freedom; das beeinträchtigt den Wert erheblich that reduces the value considerably; Alkohol beeinträchtigt die Reaktionsfähigkeit alcohol impairs ( oder slows down) your reactions; es beeinträchtigte keineswegs seinen Erfolg / i-e gute Laune it in no way detracted from his success / their good mood; jetzt regnet es zwar, das soll uns aber nicht beeinträchtigen it’s started to rain, but that needn’t put us off* * *to impair; to vitiate; to take from; to harm* * *be|ein|träch|ti|gen [bə'|aintrɛçtɪgn] ptp beeinträchtigtvt1) (= stören) to spoil; Vergnügen, Genuss to detract from, to spoil; Rundfunkempfang to interfere with, to impairsich gegenseitig beéínträchtigen (Empfangsgeräte) — to interfere with one another
2) (= schädigen) jds Ruf to damage, to harm; (= vermindern) Gesundheit, Sehvermögen etc to impair; Appetit, Energie, Qualität, Absatz, Wert to reduceden Wettbewerb beéínträchtigen — to restrict competition
sich gegenseitig beéínträchtigen (Entwicklungen, Interessen) — to have an adverse effect on one another
das beeinträchtigt schottische Interessen/die Interessen unserer Firma — this is detrimental to Scottish interests/to our firm's interests
3) (= hemmen) Entscheidung to interfere with; (= einschränken) Freiheit, Entschlusskraft to restrict, to interfere with, to curbjdn in seiner Freiheit or jds Freiheit beéínträchtigen — to restrict or interfere with or curb sb's freedom
jdn in seinen Rechten beéínträchtigen (Jur) — to infringe sb's rights
* * *1) (to damage, weaken or make less good: He was told that smoking would impair his health.) impair2) (to harm or endanger (a person's position, prospects etc) in some way: Your terrible handwriting will prejudice your chances of passing the exam.) prejudice* * *be·ein·träch·ti·gen *[bəˈʔaintrɛçtɪgn̩]vt▪ jdn/etw \beeinträchtigen to disturb sb/sthjdn in seiner persönlichen Entfaltung \beeinträchtigen to interfere with [or restrict] sb's personal developmentjdn in seiner Freiheit \beeinträchtigen to restrict sb's freedomjdn in seiner Kreativität \beeinträchtigen to curb sb's creativityein Verhältnis \beeinträchtigen to damage a relationshipjds Genuss \beeinträchtigen to detract from sb's enjoymentdas Reaktionsvermögen/die Leistungsfähigkeit \beeinträchtigen to impair [or reduce] the [or one's] reactions/efficiency▪ \beeinträchtigend adverse* * *transitives Verb restrict <rights, freedom>; detract from, spoil <pleasure, enjoyment>; spoil <appetite, good humour>; detract from, diminish < value>; diminish, impair < quality>; impair <efficiency, vision, hearing>; damage, harm <sales, reputation>; reduce < production>* * *beeinträchtigen v/t interfere with; (Rechte) auch encroach on, infringe; (behindern) impede; (negativ beeinflussen) affect, have a negative effect on; (verderben) mar, spoil; (schmälern) lessen, diminish, detract from;jemanden in seiner Freiheit beeinträchtigen restrict sb’s freedom;das beeinträchtigt den Wert erheblich that reduces the value considerably;es beeinträchtigte keineswegs seinen Erfolg/i-e gute Laune it in no way detracted from his success/their good mood;jetzt regnet es zwar, das soll uns aber nicht beeinträchtigen it’s started to rain, but that needn’t put us off* * *transitives Verb restrict <rights, freedom>; detract from, spoil <pleasure, enjoyment>; spoil <appetite, good humour>; detract from, diminish < value>; diminish, impair < quality>; impair <efficiency, vision, hearing>; damage, harm <sales, reputation>; reduce < production>* * *v.to affect v.to impair v.to mar v.to trench on (upon) expr.to vitiate v. -
7 Gehege
n; -s, -2. umg., fig.: jemandem ins Gehege kommen get under s.o.’s feet; komm mir ja nicht ins Gehege! just keep out of my way* * *das Gehegedam; enclosure* * *Ge|he|ge [gə'heːgə]nt -s, -reserve; (im Zoo) enclosure, compound; (= Wildgehege) preserve* * *(a place where game animals, birds etc are protected: a game preserve.) preserve* * *Ge·he·ge<-s, ->[gəˈhe:gə]nt1. (im Zoo) enclosure2. (Wildgehege) preserve3.* * *das; Geheges, Gehege1) (Jägerspr.): (Revier) preservejemandem ins Gehege kommen — (fig.) poach on somebody's preserve
sich (Dat.) [gegenseitig] ins Gehege kommen — (fig.) encroach on each other's territory
2) (im Zoo) enclosure* * *2. umg, fig:jemandem ins Gehege kommen get under sb’s feet;komm mir ja nicht ins Gehege! just keep out of my way* * *das; Geheges, Gehege1) (Jägerspr.): (Revier) preservejemandem ins Gehege kommen — (fig.) poach on somebody's preserve
sich (Dat.) [gegenseitig] ins Gehege kommen — (fig.) encroach on each other's territory
2) (im Zoo) enclosure -
8 Intimsphäre
f private sphere, privacy; in jemandes Intimsphäre eindringen invade ( oder encroach on) s.o.’s privacy* * *In|tim|sphä|refprivate lifediese Frage greift in die Intímsphäre ein — that question is an invasion of my/your etc privacy
* * *In·tim·sphä·ref (geh) private life* * *die private life* * *Intimsphäre f private sphere, privacy;in jemandes Intimsphäre eindringen invade ( oder encroach on) sb’s privacy* * *die private life* * *f.private life n. -
9 missbrauchen
* * *to excess; to abuse; to misuse; to betray; to indulge; to encroach; to slate* * *miss|brau|chen [mɪs'brauxn] ptp missbrauchtvt insepVertrauen to abuse; (geh = vergewaltigen) to assaultjdn für or zu etw missbráúchen — to use sb for sth, to use sb to do sth
etw für politische Zwecke missbráúchen — to abuse sth for political purposes
jdn zu allem Möglichen missbráúchen — to impose on sb
* * *miss·brau·chenRR, miß·brau·chenALT[mɪsˈbrau:xn̩]vt1. (missbräuchlich anwenden)▪ etw \missbrauchen to abuse [or misuse] stheinen Feuerlöscher \missbrauchen to make improper use of a fire extinguisher2. (für üble Zwecke ausnutzen)▪ etw \missbrauchen to take advantage of sthjds Vertrauen \missbrauchen to abuse sb's trust3. (für üble Zwecke benutzen)▪ jdn \missbrauchen to [mis]use sbjdn sexuell \missbrauchen to sexually abuse sb* * *transitives Verb abuse; misuse; abuse < trust>jemanden für od. zu etwas missbrauchen — use somebody for something
* * ** * *transitives Verb abuse; misuse; abuse < trust>jemanden für od. zu etwas missbrauchen — use somebody for something
* * *v.to abuse v.to encroach v.to impose on someone's kindness expr.to misuse v.to practise on (upon) expr.to slate v. -
10 unbefugt eindringen
(to advance into; invade: to encroach on someone's land/rights.) encroach on -
11 schmälern
schmälern
to encroach, to impair, to derogate, to curtail, (Ausgaben einschränken) to retrench, to cut down;
• j. in seinen Rechten (jds. Rechte) schmälern to curtail (encroach upon) s. one’s rights. -
12 Befugnis
Befugnis f 1. BANK authorization; 2. GEN authority, competence, power; 3. POL warrant • innerhalb der rechtlichen Befugnisse RECHT intra vires • jmdn. Befugnis erteilen zu GEN, RECHT authorize sb to* * *f 1. < Bank> authorization; 2. < Geschäft> authority, competence, power; 3. < Pol> warrant* * *Befugnis
(Berechtigung) faculty, warrant, authorization, (Vollmacht) authority, power, (Zulassung) licence, (Zuständigkeit) competence, jurisdiction;
• gesetzliche Befugnis statutory authority;
• handelsrechtliche Befugnis corporate authority;
• originäre (sich aus der Rechtsnatur ergebende) Befugnis inherent powers;
• satzungsmäßige Befugnisse corporate powers (US);
• Befugnisse und Pflichten des Europäischen Betriebsrates powers and obligations of the European works council;
• politische Befugnisse der Bürger citizens’ political influence;
• unbeschränkte Befugnis zur Einsetzung eines Begünstigten (Treuhänder) general power of appointment;
• Befugnis zu Ermessensentscheidungen discretionary jurisdiction;
• Befugnis der Etatstitelübertragung virement;
• Befugnis zur Gestellung von Sicherheiten capacity to charge security;
• Befugnis zur Kreditaufnahme (Vorstand) borrowing power;
• hoheitliche Befugnisse ausüben to exercise sovereign powers, to sovereignize;
• Befugnis besitzen to be authorized;
• innerhalb seiner Befugnisse bleiben to keep within one’s proper sphere;
• in jds. Befugnis eingreifen to encroach upon s. one’s functions;
• Befugnisse einschränken to restrain powers;
• Befugnisse erweitern to extend powers;
• kaum Befugnisse haben to have few powers;
• außerhalb (in Überschreitung) seiner Befugnis handeln to act beyond the scope of one’s authority, (Vorstand) to act ultra vires;
• außerhalb von jds. Befugnis liegen to lie beyond s. one’s competence;
• im Rahmen der satzungsmäßigen Befugnis liegen to be intra vires (within our competence);
• seine Befugnis überschreiten to act beyond the scope of one’s authority, to exceed one’s powers (authority);
• satzungsgemäße Befugnis überschreiten to be ultra vires (outside our competence);
• Befugnisse auf j. übertragen to confer authority upon s. o.;
• Befugnisüberschreitung excess of power. -
13 Recht
Recht n 1. RECHT law (Rechtsordnung, Rechtsnormen, objektives Recht); 2. RECHT right (to do sth) (das Recht etw. zu tun, subjektives Recht) • alle Rechte vorbehalten RECHT all rights reserved • auf die Rechte eines anderen übergreifen RECHT impinge on sb’s rights • das Recht haben RECHT have the right to • für Recht erkennen RECHT make a judgment, adjudge • im Recht sein GEN be in the right • in die Rechte eines anderen eingreifen RECHT impinge on sb’s rights • jmdm. das Recht erteilen, etw. zu tun GEN give sb the right to do sth • nach deutschem Recht RECHT according to German law • Recht haben RECHT be in the right • Recht übertragen GEN, RECHT alienate • Recht und Ordnung wiederherstellen RECHT restore law and order • Recht vorbehalten RECHT reserve a right • Rechte gewährt durch PAT rights afforded by • von einem Recht Gebrauch machen RECHT exercise a right • von Rechts wegen RECHT by law, de jure* * *n < Recht> 1. Rechtsordnung, Rechtsnormen law, 2. das Recht etw. zu tun right (to do something) ■ alle Rechte vorbehalten < Recht> all rights reserved ■ auf die Rechte eines anderen übergreifen < Recht> impinge on sb's rights ■ im Recht sein < Geschäft> be in the right ■ in die Rechte eines anderen eingreifen < Recht> impinge on sb's rights ■ jmdm. das Recht erteilen, etw. zu tun < Geschäft> give sb the right to do sth ■ nach deutschem Recht < Recht> according to German law ■ Recht übertragen <Geschäft, Recht> alienate ■ Recht und Ordnung wiederherstellen < Recht> restore law and order ■ Rechte gewährt durch < Patent> rights afforded by ■ von einem Recht Gebrauch machen < Recht> exercise a right ■ von Rechts wegen < Recht> by law, de jure* * *Recht
law, (Anspruch) right, claim, interest, title, (Befugnis) power, authority, (rechtliches Gehör) due process of law, (Gerechtigkeit) justice, (Rechtsstudium) jurisprudence, law, (Vorrecht) privilege;
• alle Rechte vorbehalten copyright entered at Stationer’s Hall, all rights reserved;
• aus eigenem Recht in one’s own right;
• ausschließlich aller Rechte (Wertpapier) ex all;
• mit gegenwärtigem Recht auf zukünftige Nutzung vested in interest;
• mit dem Recht des Substanzeingriffs (Pächter) without impeachment of waste;
• nach englischem Recht under English law;
• nach materiellem Recht upon the merits;
• ohne das geringste (jeden Anschein von) Recht without any colo(u)r of right;
• von Rechts wegen as of right, according to (by operation of) law, in duty bound;
• abgeleitetes Recht (EU) secondary legislation;
• abgetretenes Recht assigned right;
• abtretbares Recht transferable right;
• älteres Recht (Sachenrecht) paramount title;
• angeborenes Recht inherent right;
• angestammtes Recht birthright;
• nicht mehr angewandtes Recht law fallen into disuse;
• anwendbares (anzuwendendes) Recht governing (applicable) law;
• ausländisches Recht foreign law;
• ausschließliches Recht exclusive right;
• außerstaatliches Recht external law;
• bedingtes Recht contingent interest;
• begründete Rechte vested rights;
• vertraglich begründetes Recht contractual right;
• nebeneinander bestehende Rechte concurrent interests;
• zur Kaufpreissicherung bestelltes Recht purchase-money security interest (US);
• bindendes Recht binding law;
• bürgerliches Recht common (civil, private) law;
• aufschiebend bedingtes dingliches Recht executory interest;
• einklagbares Recht enforceable right;
• einzelstaatliches Recht (EU) national law;
• entgegenstehende Rechte conflicting rights;
• erworbene Rechte rights accrued, vested rights;
• formelles Recht law adjective, procedural law;
• geltendes Recht existing (established) law, law in force;
• am Ort des Vertragsabschlusses geltendes Recht law of the place where the contract is made;
• streitig gemachtes Recht threatened right;
• grundlegendes Recht fundamental right;
• gültiges Recht law in force;
• höchstpersönliches Recht right of persons, personal servitude;
• innerstaatliches (inländisches) Recht internal (domestic, national, municipal) law;
• internationales Recht international law, law of nations;
• materielles Recht substantive law;
• nachgewiesenes Recht proved claim;
• nachgiebiges Recht flexible law;
• naturgegebenes Recht inherent right;
• öffentliches Recht public law;
• originäres Recht natural right;
• persönliches Recht private (personal) law;
• staatsbürgerliche Rechte civil rights;
• stärkeres Recht title paramount;
• genau umschriebene Rechte definite rights;
• unabdingbares Recht inalienable right;
• unbestrittenes Recht clear title;
• ungeschriebenes Recht unwritten law;
• verbriefte Rechte (Verfassung) vested (chartered) rights;
• verfassungsmäßig verbürgtes Recht constitutional right;
• vererbliche Rechte incorporeal hereditaments;
• verjährtes Recht statute-barred right;
• vertragliches Recht contractual right;
• vertragsähnliches Recht quasi-contractual right;
• verwirktes Recht forfeited right;
• im Rang vorgehendes Recht senior title;
• wohlerworbene Rechte duly acquired rights, (Verfassung) vested rights (US);
• Recht des Aberntens [auch nach Beendigung der Pachtzeit] (Pächter) right to emblement;
• Recht auf Abtretung der Ersatzansprüche right of subrogation;
• Recht auf Akteneinsicht right to inspect files;
• Recht auf Arbeit right to work, employment right;
• Rechte von schwangeren oder stillenden Arbeitnehmerinnen rights for working women who are pregnant or breastfeeding;
• Recht auf ungestörte Aussicht right of view;
• Recht zur Banknotenausgabe note-issuing privilege (Br.);
• Recht auf Beanstandung right to [lodge] complaint;
• Recht auf vorzugsweise Befriedigung im Konkursverfahren priority (preference) claim;
• Recht auf Beibehaltung des Arbeitsplatzes bei Entlassungen bumping right;
• Rechte Dritter third-party rights;
• Recht am geistiges Eigentum intellectual property right;
• handelsbezogene Rechte am geistigen Eigentum trade related intellectual property rights (TRIPS);
• Recht auf Einsichtnahme right to inspect;
• Recht auf Einsichtnahme in die Geschäftsbücher right of access to the books;
• individuelles Recht auf Elternurlaub individual right to parental leave;
• Recht auf gleiches Entgelt bei gleicher Arbeit right to equal pay for equal work;
• Recht auf gleiches Entgelt bei gleicher bzw. gleichwertiger Arbeit right to equal pay for equal work or work of equal value;
• Recht auf Entnahme right of withdrawal;
• Rechte gutgläubiger Erwerber rights of innocent purchasers;
• ausschließliches Recht zur Fernsehwerbung exclusive right to broadcast television advertising;
• gleiche Rechte für Frauen und Männer (EU)equal rights and opportunities for women and men;
• Rechte und Freiheiten der ideologischen und philosophischen Minderheiten rights and liberties of ideological and philosophical minorities;
• Recht auf Freizügigkeit right to free movement;
• Recht auf Gegendarstellung right of reply;
• Recht auf Gegenseitigkeit law of reciprocity;
• Rechte an einem Grundstück legal interests in land, chattels real;
• Recht der Handelsvertreter agency law;
• Recht der unerlaubten Handlungen law of torts;
• sachenrechtsähnliches Recht an Immobilien equitable state;
• Recht im Internet cyberlaw;
• Recht der Kapitalgesellschaften company law (Br.);
• Recht des Kaufvertrags law of sales;
• Rechte der Mehrheit majority rights;
• Recht auf freie Meinungsäußerung freedom of speech, right to speak;
• Rechte der Minderheit minority rights;
• Recht auf Nachlassbeschränkung (Erbe) benefit of inventory;
• Recht der Niederlassung right of settlement;
• Rechte einer juristischen Person corporate rights;
• Rechte und Pflichten rights and liabilities;
• Recht der Produkthaftung product liability law;
• Recht auf Rückkehr an den gleichen oder einen gleichwertigen Arbeitsplatz right to return to the same or an equivalent job;
• Rechte an Sachen right of things;
• Recht an beweglichen Sachen chattel interest;
• Recht des Schadenersatzes law of damages;
• Recht auf Schutz der Intimsphäre right of privacy;
• Recht auf informationelle Selbstbestimmung self-determination right in information;
• Recht auf Selbstverteidigung inherent right of self-defence;
• Recht auf Stellvertretung law of agency;
• Recht der Vereinigungsfreiheit right of freedom of association;
• Rechte und Verpflichtungen aus einem Vertrag rights and obligations arising under a contract;
• Rechte des Wechselinhabers holder’s right;
• Recht auf Wiederinbesitznahme right of reentry;
• Rechte von Wöchnerinnen rights for working women who have recently given birth;
• jem. ein Recht aberkennen to divest s. o. of a right;
• Recht abtreten to assign (cede) a right;
• sich jds. Rechte anmaßen to usurp s. one’s rights;
• über die Rechte in anderen EU-Mitgliedstaaten aufklären to inform of the rights in other EU countries;
• Recht ausüben to exercise a right;
• Recht auf den Bezug junger Aktien ausüben to exercise the right to subscribe for new shares (stocks, US);
• Recht beanspruchen to vindicate a claim;
• jds. Rechte beeinträchtigen to prejudice (encroach upon) s. one’s rights;
• sich eines Rechtes begeben to abandon (surrender) a right;
• auf seinem Recht bestehen to insist on one’s right, to exact one’s pound of flesh;
• zu Recht bestehen to be good in law;
• Recht beugen to stretch law, to pervert the course of justice;
• seine Rechte gerichtlich durchsetzen to enforce one’s rights;
• in vertragliche Rechte eingreifen to impair the obligations of a contract;
• in jds. Rechte eintreten to succeed to s. one’s rights;
• für Recht erkennen to hold, to adjudicate, to find;
• Recht ersitzen to prescribe to a right;
• Recht auf Selbstbestimmung garantieren to guarantee (safeguard) the right of self-determination;
• eines Rechtes verlustig gehen to forfeit a right;
• Recht genießen (haben) to enjoy a right;
• Recht auf seiner Seite haben to have a strong case;
• Recht erlöschen (verfallen) lassen to allow a right to lapse;
• von seinem guten Recht Gebrauch machen to exercise one’s perfectly valid right;
• jem. ein Recht streitig machen to contest s. one’s right;
• seine Rechte missbrauchen to exceed (act in excess of) one’s rights;
• sein Recht in Anspruch nehmen to push one’s demands;
• jds. Rechte schmälern to curtail (entrench, restrain) s. one’s rights;
• im Recht sein to have the law on one’s side;
• unvereinbar mit dem Recht der Europäischen Union sein to be inconsistent with European Community law;
• Recht sprechen to dispense (administer) justice, to judge;
• j. im Genuss seiner Rechte stören to disturb s. o. in the lawful enjoyment of rights;
• Recht mit Füßen treten to fly in the face of the law;
• Recht übertragen to assign (transfer) a right;
• Recht verdrehen to pervert the course of justice, to twist the law;
• jem. ein Recht verleihen to confer a right upon s. o.;
• Recht verletzen to infringe a right;
• jds. Rechte verletzen to trespass on s. one’s rights;
• auf ein Recht verzichten to relinquish (disclaim) a right;
• sich ein Recht vorbehalten to reserve a right for o. s.;
• Recht wahren to safeguard a right;
• Recht auf Freizügigkeit wahrnehmen to take advantage of the right to free movement;
• nach dem Recht des Wohnsitzes beurteilt werden to be governed by the law of domicile;
• den Arbeitern ein verbrieftes Recht auf Grundkapitalbeteiligung zugestehen to give workers a recognized right to a bit of the equity. -
14 verletzen
verletzen v 1. PAT infringe, violate; 2. RECHT violate, injure, interfere with, infringe (Gesetze, Vorschriften)* * *v 1. < Patent> infringe, violate; 2. < Recht> Gesetze, Vorschriften violate, injure, interfere with, infringe* * *verletzen
to injure, to hurt, to violate, to infringe, (beschädigen) to damage, (übertreten) to contravene;
• Abmachung verletzen to break an agreement;
• Bestimmungen verletzen to contravene regulations;
• Gesellschaftsvertrag verletzen to commit a breach of the partnership agreement;
• einfachste Grundsätze der Billigkeit verletzen to contravene the first principles of equity;
• jds. Intimsphäre verletzen to violate (trespass upon) s. one’s privacy;
• Patent[recht] verletzen to infringe on a patent [right];
• seine Pflicht verletzen to neglect one’s duty;
• Postgeheimnis verletzen to break the secrecy of letters;
• jds. Rechte verletzen to encroach upon s. one’s rights;
• Vertrag verletzen to break (violate) a contract, to transgress a treaty;
• Vertragsbestimmungen verletzen to violate a clause;
• Warenzeichen verletzen to infringe a trademark. -
15 Handwerk
n; -s, -e1. craft, trade; ein ehrliches Handwerk an honest trade; ein Handwerk lernen learn a trade; das Handwerk des Schmieds etc. the blacksmith’s etc. trade2. das Handwerk (Berufsstand, auch Koll.) the craft, the trade; Industrie und Handwerk trade and industry3. fig. des Politikers etc.: trade; sein Handwerk verstehen know one’s business (umg. stuff); jemandem das Handwerk legen put a stop to s.o.(‘s game); jemandem ins Handwerk pfuschen meddle in s.o. else’s affairs; ich möchte Ihnen nicht ins Handwerk pfuschen I wouldn’t like to tread (Am. step) on your toes* * *das Handwerk(Berufsstand) trade;(Handarbeit) handwork; craft; handicraft* * *Hạnd|werkntdas Handwerk des Schneiders/Schreiners — the trade of tailor/joiner
der Krieg ist das einzige Handwerk, das er versteht or beherrscht — war is the only business he knows anything about
sein Handwerk verstehen or beherrschen (fig) — to know one's job
jdm ins Handwerk pfuschen (fig) — to tread on sb's toes
jdm das Handwerk legen (fig) — to put a stop to sb's game (inf) or to sb
2) no pl (= Wirtschaftsbereich) trade* * *Hand·werknt1. (handwerklicher Beruf) trade2. (Beschäftigung) business4.▶ jdm das \Handwerk legen to put an end to sb's game▶ das \Handwerk nährt seinen Mann a trade will always provide▶ jdm ins \Handwerk pfuschen to encroach on sb's activities* * *1) craft; (als Beruf) tradeein Handwerk ausüben/betreiben — carry on/ply a trade
2) (Beruf)sein Handwerk verstehen/beherrschen — know one's job; < tradesman> know/be master of one's trade
jemandem ins Handwerk pfuschen — try to do somebody's job for him/her
3) o. Pl. (Berufsstand) craft professions pl* * *1. craft, trade;ein ehrliches Handwerk an honest trade;ein Handwerk lernen learn a trade;2.das Handwerk (Berufsstand, auch koll) the craft, the trade;Industrie und Handwerk trade and industry3. fig des Politikers etc: trade;sein Handwerk verstehen know one’s business (umg stuff);jemandem das Handwerk legen put a stop to sb(’s game);jemandem ins Handwerk pfuschen meddle in sb else’s affairs;ich möchte Ihnen nicht ins Handwerk pfuschen I wouldn’t like to tread (US step) on your toes* * *1) craft; (als Beruf) tradeein Handwerk ausüben/betreiben — carry on/ply a trade
2) (Beruf)sein Handwerk verstehen/beherrschen — know one's job; < tradesman> know/be master of one's trade
jemandem ins Handwerk pfuschen — try to do somebody's job for him/her
3) o. Pl. (Berufsstand) craft professions pl* * *-e n.craft n.handicraft n.handwork n.trade n. -
16 Recht
I Adj.1. (richtig) right; am rechten Ort in the right place; vom rechten Weg abkommen lose one’s way; fig. go off the rails, stray from the straight and narrow; ich habe keinen rechten Appetit I don’t really feel like eating anything; ganz recht! quite right!, Am. absolutely!; so ist’s recht that’s right, that’s the stuff umg.; es ist nicht recht, dass wenige alles haben it’s not right that everything is in the hands of a few; das ist nur recht und billig it’s only fair ( oder right and proper); das ist alles recht und schön, aber... that’s all very well, but...; alles was recht ist! fair’s fair; (das geht zu weit) you can go too far, there’s a limit; schon recht! all right, Am. umg. alright; was dem einen recht ist, ist dem andern billig what’s sauce (Am. good) for the goose is sauce (Am. good) for the gander2. (passend, angebracht) right, proper, suitable; der rechte Augenblick the right ( oder a suitable) moment3. (gesetzmäßig) lawful, legitimate5. (gut) good6. (akzeptabel) all right, Am. umg. alright; mir ist’s recht I don’t mind, it’s all right (Am. umg. alright) with me, (it) suits me; mir ist alles recht it’s all the same to me, I don’t mind either way; ihm ist jedes Mittel recht he’ll stop (stick umg.) at nothing7. subst.: nach dem Rechten sehen make sure everything’s all right (Am. umg. alright); es war nichts Rechtes it wasn’t the real thing; nichts Rechtes gelernt haben have learnt (Am. learned) no proper trade; aus ihm kann ja nichts Rechtes werden he will never come to anything; nichts Rechtes mit jemandem / etw. anzufangen wissen not know what to do with s.o. / s.th.; Recht, richtig, Ding 2, Licht, schlecht IIII Adv.1. (richtig) properly; recht daran tun zu (+ Inf.) do right to (+ Inf.) es geschieht ihr recht it serves her right; sie will es allen recht machen she wants to please everybody; man kann es nicht allen recht machen you can’t please everyone ( oder all the people all of the time); dir kann man auch nichts recht machen one can’t do anything right for you, everything I do is wrong (for you); ich weiß nicht recht I’m not sure, I really don’t know; wenn ich es mir recht überlege when I think about it; ich werde nicht recht klug daraus I don’t quite know what to make of it; wenn ich Sie recht verstehe if I understand you right(ly); verstehen Sie mich recht! don’t get me wrong; ich seh wohl nicht recht! I must be seeing things; ich hör wohl nicht recht! I can’t believe what you’re saying, say that again; (das kann nicht dein Ernst sein) you can’t be serious; du kommst mir gerade recht just the person I want; iro. you’re the last person I wanted (to see)2. (sehr) very; (ziemlich) rather, bes. Am. somewhat, pretty umg.; recht enttäuscht rather disappointed; recht geschickt rather ( oder very) clever, Am. umg. pretty smart; recht gut pretty good ( oder well); es gefällt mir recht gut I rather ( stärker: really) like it, Am. auch I like it a lot; erst recht all the more (so)* * *das Recht(Anspruch) right;(Gesetz) law* * *Rẹcht [rɛçt]nt -(e)s, -e1) (= Rechtsordnung, sittliche Norm) law; (= Gerechtigkeit) justiceRecht sprechen — to administer or dispense justice
nach geltendem Recht — in law
für das Recht kämpfen — to fight for justice
das Schwurgericht hat für Recht erkannt... — the court has reached the following verdict or has decided...
von Rechts wegen — legally, as of right; (inf
2) pl form = Rechtswissenschaft) jurisprudence3) (= Anspruch, Berechtigung) right (auf +acc to, zu to)seine Rechte geltend machen — to insist on one's rights
ich nehme mir das Recht, das zu tun — I shall make so bold as to do that
sein Recht bekommen or erhalten or kriegen (inf) — to get one's rights, to get what is one's by right
zu seinem Recht kommen (lit) — to gain one's rights; (fig) to come into one's own
auch das Vergnügen muss zu seinem Recht kommen — there has to be a place for pleasure too
der Körper verlangt sein Recht auf Schlaf — the body demands its rightful sleep
gleiche Rechte, gleiche Pflichten — equal rights, equal duties
mit or zu Recht — rightly, with justification
Sie stellen diese Frage ganz zu Recht — you are quite right to ask this question
im Recht sein — to be in the right
es ist unser gutes Recht, zu erfahren... — we have every right to know...
woher nimmt er das Recht, das zu sagen? — what gives him the right to say that?
See:4)er hat recht bekommen — he was right
ich hatte recht, und ich habe recht behalten — I was right and I'm still right
* * *das1) (the collection of rules according to which people live or a country etc is governed: Such an action is against the law; law and order.) law2) (to be fair to someone.) give (someone) his due3) (the law or the administration of it: Their dispute had to be settled in a court of justice.) justice4) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) right5) (at the right; to the right of something else: the top right-hand drawer of my desk.) right-hand* * *<-[e]s, -e>[rɛçt]ntdas Gericht hat für \Recht erkannt, dass... the court has reached the verdict [or has decided] that...das \Recht war auf ihrer Seite she had right on her side\Recht des Erfüllungsortes lex loci solutionis\Recht des Gerichtsortes lex fori\Recht der unerlaubten Handlungen law of torts\Recht des Kaufvertrags law of sales\Recht der belegenen Sache lex situs [or rei sitae]das \Recht des Stärkeren the law of the jungle\Recht des Vertragsortes lex loci contractusakzessorisches \Recht accessory rightalleiniges/veräußerliches \Recht sole/alienable rightausländisches \Recht foreign lawbürgerliches/kirchliches [o kanonisches] /öffentliches \Recht civil/canon/public lawdispositives \Recht optional rules pl, flexible lawformelles/materielles \Recht procedural/substantive lawgeltendes \Recht prevailing lawobjektives \Recht objective lawpositives \Recht positive lawzwingendes \Recht cogent [or binding] lawdas Recht \Recht to bend the lawdas \Recht brechen to break the lawfür das Recht \Recht to fight for justice\Recht sprechen to dispense [or administer] justice [or the law]das \Recht mit Füßen treten to fly in the face of the lawgegen \Recht und Gesetz verstoßen to infringe [or violate] the lawnach deutschem \Recht in [or under] [or according to] German lawnach geltendem \Recht under existing law2. (juristischer oder moralischer Anspruch) rightgleiches \Recht für alle! equal rights for all!das ist dein gutes \Recht that is your rightmit welchem \Recht hat sie das getan? by what right did she do that?ich nehme mir das \Recht, das zu tun I shall make so bold as to do that▪ jds \Recht auf jdn/etw sb's right to sb/sth\Recht auf Ablehnung eines Richters right of rejectiondas \Recht auf einen Anwalt/auf Verweigerung der Aussage the right to a lawyer/to remain silentdas \Recht auf Arbeit the right to work\Recht auf Entnahme FIN right of withdrawal\Recht auf [rechtliches] Gehör right to be heard [or of audience [in court]]\Recht auf ungestörte Nutzung right of quiet enjoyment\Rechte und Pflichten laws and dutiesabgeleitetes \Recht derivative rightdingliches \Recht right in rem, real rightgrundstücksgleiches \Recht full legal title to landsubjektives \Recht [individual's] rightsubjektiv dingliches \Recht right ad [or in] remwohl erworbenes \Recht vested right [or interest]ein \Recht ausüben/verlieren to exercise/forfeit a rightein \Recht begründen/genießen to establish/enjoy a rightjds \Rechte beeinträchtigen/verletzen to encroach/to trespass upon sb's rightsauf seinem \Recht beharren to stand on one's rightssein \Recht bekommen [o erhalten] [o (fam) kriegen] to get one's rights [or justice] [or one's dues]sein \Recht fordern [o verlangen] to demand one's rightsder Körper verlangt sein \Recht the body demands its dueder Körper verlangt sein Recht auf Schlaf the body demands its due [or rightful] sleepseine \Rechte geltend machen to insist on one's rightsein \Recht auf etw haben to have a right to sthzu seinem \Recht kommen to get justice [or one's rights]; (fig) to be given due attentionauf sein \Recht pochen [o bestehen] to insist on one's rightsauf ein \Recht verzichten to relinquish a rightalle \Rechte vorbehalten all rights reservedwohl erworbene \Rechte acquired [or vested] rightsvon \Rechts wegen legally, as of right; (eigentlich) by rightswas gibt Ihnen das \Recht,...? what gives you the right...?mit welchem \Recht? by what right?woher nimmst du das \Recht, das zu sagen? what gives you the right to say that?jds gutes \Recht sein[, etw zu tun] to be sb's [legal] right [to do sth]das ist mein gutes \Recht it's my rightes ist mein gutes \Recht, zu erfahren... I have every right to know...etw mit [gutem] \Recht tun to be [quite] right to do sthmit [o zu] \Recht rightly, with justificationund das mit \Recht! and rightly so!du stellst mir die Frage ganz zu \Recht you are quite right to ask this question4. (das Richtige, Zustehende) right\Recht bekommen to win one's casejdm \Recht geben to admit that sb is right, to agree with sb\Recht haben to be [in the] rightim \Recht sein to be in the rightDoktor der [o beider] \Rechte Doctor of Laws6.* * *das; Recht[e]s, Rechte1) (Rechtsordnung) lawdas Recht brechen/beugen — break/bend the law
Recht sprechen — administer the law; administer justice
von Rechts wegen — by law; (ugs.): (eigentlich) by rights
2) (Rechtsanspruch) rightdas ist sein gutes Recht — that is his right
alle Rechte vorbehalten — all rights reserved
sein Recht fordern od. verlangen — demand one's rights
zu seinem Recht kommen — (fig.) be given due attention
3) o. Pl. (Berechtigung) right (auf + Akk. to)zu Recht — rightly; with justification
4)jemandem Recht geben — concede or admit that somebody is right
* * *bürgerliches/öffentliches Recht civil/public law;Recht und Ordnung law and order;verletzen break the law;Recht muss Recht bleiben the law’s the law; fig fair’s fair;nach geltendem Recht under existing law;nach deutschem Recht under German law;alle Rechte vorbehalten all rights reserved;etwas mit vollem Recht tun have every right to do sth;von Rechts wegen by rights; JUR by law;Recht sprechen administer justice;das Recht haben zu (+inf) have the right ( oder be entitled) to (+inf) Bevollmächtigter: be empowered to (+inf)im Recht sein, das Recht auf seiner Seite haben be in the right;das Recht auf Streik the right to strike;das Recht auf freie Meinungsäußerung the right of free speech;gleiches Recht für alle equal rights for all;sich selbst Recht verschaffen take the law into one’s own hands;auf seinem Recht bestehen assert one’s rights;auf sein Recht pochen insist on one’s rights;(wieder) zu seinem Recht kommen come into one’s own (again);mit welchem Recht tut er das? what right has he got to do that?;zwischen Recht und Unrecht unterscheiden können know right from wrong2. figzu Recht rightly; alleinstehend: rightly so* * *das; Recht[e]s, Rechte1) (Rechtsordnung) lawdas Recht brechen/beugen — break/bend the law
Recht sprechen — administer the law; administer justice
von Rechts wegen — by law; (ugs.): (eigentlich) by rights
2) (Rechtsanspruch) rightsein Recht fordern od. verlangen — demand one's rights
zu seinem Recht kommen — (fig.) be given due attention
3) o. Pl. (Berechtigung) right (auf + Akk. to)zu Recht — rightly; with justification
4)jemandem Recht geben — concede or admit that somebody is right
* * *-e m.due n. -e n.claim n.justice n.law n.privilege n.right n. -
17 recht
I Adj.1. (richtig) right; am rechten Ort in the right place; vom rechten Weg abkommen lose one’s way; fig. go off the rails, stray from the straight and narrow; ich habe keinen rechten Appetit I don’t really feel like eating anything; ganz recht! quite right!, Am. absolutely!; so ist’s recht that’s right, that’s the stuff umg.; es ist nicht recht, dass wenige alles haben it’s not right that everything is in the hands of a few; das ist nur recht und billig it’s only fair ( oder right and proper); das ist alles recht und schön, aber... that’s all very well, but...; alles was recht ist! fair’s fair; (das geht zu weit) you can go too far, there’s a limit; schon recht! all right, Am. umg. alright; was dem einen recht ist, ist dem andern billig what’s sauce (Am. good) for the goose is sauce (Am. good) for the gander2. (passend, angebracht) right, proper, suitable; der rechte Augenblick the right ( oder a suitable) moment3. (gesetzmäßig) lawful, legitimate5. (gut) good6. (akzeptabel) all right, Am. umg. alright; mir ist’s recht I don’t mind, it’s all right (Am. umg. alright) with me, (it) suits me; mir ist alles recht it’s all the same to me, I don’t mind either way; ihm ist jedes Mittel recht he’ll stop (stick umg.) at nothing7. subst.: nach dem Rechten sehen make sure everything’s all right (Am. umg. alright); es war nichts Rechtes it wasn’t the real thing; nichts Rechtes gelernt haben have learnt (Am. learned) no proper trade; aus ihm kann ja nichts Rechtes werden he will never come to anything; nichts Rechtes mit jemandem / etw. anzufangen wissen not know what to do with s.o. / s.th.; Recht, richtig, Ding 2, Licht, schlecht IIII Adv.1. (richtig) properly; recht daran tun zu (+ Inf.) do right to (+ Inf.) es geschieht ihr recht it serves her right; sie will es allen recht machen she wants to please everybody; man kann es nicht allen recht machen you can’t please everyone ( oder all the people all of the time); dir kann man auch nichts recht machen one can’t do anything right for you, everything I do is wrong (for you); ich weiß nicht recht I’m not sure, I really don’t know; wenn ich es mir recht überlege when I think about it; ich werde nicht recht klug daraus I don’t quite know what to make of it; wenn ich Sie recht verstehe if I understand you right(ly); verstehen Sie mich recht! don’t get me wrong; ich seh wohl nicht recht! I must be seeing things; ich hör wohl nicht recht! I can’t believe what you’re saying, say that again; (das kann nicht dein Ernst sein) you can’t be serious; du kommst mir gerade recht just the person I want; iro. you’re the last person I wanted (to see)2. (sehr) very; (ziemlich) rather, bes. Am. somewhat, pretty umg.; recht enttäuscht rather disappointed; recht geschickt rather ( oder very) clever, Am. umg. pretty smart; recht gut pretty good ( oder well); es gefällt mir recht gut I rather ( stärker: really) like it, Am. auch I like it a lot; erst recht all the more (so)* * *das Recht(Anspruch) right;(Gesetz) law* * *Rẹcht [rɛçt]nt -(e)s, -e1) (= Rechtsordnung, sittliche Norm) law; (= Gerechtigkeit) justiceRecht sprechen — to administer or dispense justice
nach geltendem Recht — in law
für das Recht kämpfen — to fight for justice
das Schwurgericht hat für Recht erkannt... — the court has reached the following verdict or has decided...
von Rechts wegen — legally, as of right; (inf
2) pl form = Rechtswissenschaft) jurisprudence3) (= Anspruch, Berechtigung) right (auf +acc to, zu to)seine Rechte geltend machen — to insist on one's rights
ich nehme mir das Recht, das zu tun — I shall make so bold as to do that
sein Recht bekommen or erhalten or kriegen (inf) — to get one's rights, to get what is one's by right
zu seinem Recht kommen (lit) — to gain one's rights; (fig) to come into one's own
auch das Vergnügen muss zu seinem Recht kommen — there has to be a place for pleasure too
der Körper verlangt sein Recht auf Schlaf — the body demands its rightful sleep
gleiche Rechte, gleiche Pflichten — equal rights, equal duties
mit or zu Recht — rightly, with justification
Sie stellen diese Frage ganz zu Recht — you are quite right to ask this question
im Recht sein — to be in the right
es ist unser gutes Recht, zu erfahren... — we have every right to know...
woher nimmt er das Recht, das zu sagen? — what gives him the right to say that?
See:4)er hat recht bekommen — he was right
ich hatte recht, und ich habe recht behalten — I was right and I'm still right
* * *das1) (the collection of rules according to which people live or a country etc is governed: Such an action is against the law; law and order.) law2) (to be fair to someone.) give (someone) his due3) (the law or the administration of it: Their dispute had to be settled in a court of justice.) justice4) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) right5) (at the right; to the right of something else: the top right-hand drawer of my desk.) right-hand* * *<-[e]s, -e>[rɛçt]ntdas Gericht hat für \Recht erkannt, dass... the court has reached the verdict [or has decided] that...das \Recht war auf ihrer Seite she had right on her side\Recht des Erfüllungsortes lex loci solutionis\Recht des Gerichtsortes lex fori\Recht der unerlaubten Handlungen law of torts\Recht des Kaufvertrags law of sales\Recht der belegenen Sache lex situs [or rei sitae]das \Recht des Stärkeren the law of the jungle\Recht des Vertragsortes lex loci contractusakzessorisches \Recht accessory rightalleiniges/veräußerliches \Recht sole/alienable rightausländisches \Recht foreign lawbürgerliches/kirchliches [o kanonisches] /öffentliches \Recht civil/canon/public lawdispositives \Recht optional rules pl, flexible lawformelles/materielles \Recht procedural/substantive lawgeltendes \Recht prevailing lawobjektives \Recht objective lawpositives \Recht positive lawzwingendes \Recht cogent [or binding] lawdas Recht \Recht to bend the lawdas \Recht brechen to break the lawfür das Recht \Recht to fight for justice\Recht sprechen to dispense [or administer] justice [or the law]das \Recht mit Füßen treten to fly in the face of the lawgegen \Recht und Gesetz verstoßen to infringe [or violate] the lawnach deutschem \Recht in [or under] [or according to] German lawnach geltendem \Recht under existing law2. (juristischer oder moralischer Anspruch) rightgleiches \Recht für alle! equal rights for all!das ist dein gutes \Recht that is your rightmit welchem \Recht hat sie das getan? by what right did she do that?ich nehme mir das \Recht, das zu tun I shall make so bold as to do that▪ jds \Recht auf jdn/etw sb's right to sb/sth\Recht auf Ablehnung eines Richters right of rejectiondas \Recht auf einen Anwalt/auf Verweigerung der Aussage the right to a lawyer/to remain silentdas \Recht auf Arbeit the right to work\Recht auf Entnahme FIN right of withdrawal\Recht auf [rechtliches] Gehör right to be heard [or of audience [in court]]\Recht auf ungestörte Nutzung right of quiet enjoyment\Rechte und Pflichten laws and dutiesabgeleitetes \Recht derivative rightdingliches \Recht right in rem, real rightgrundstücksgleiches \Recht full legal title to landsubjektives \Recht [individual's] rightsubjektiv dingliches \Recht right ad [or in] remwohl erworbenes \Recht vested right [or interest]ein \Recht ausüben/verlieren to exercise/forfeit a rightein \Recht begründen/genießen to establish/enjoy a rightjds \Rechte beeinträchtigen/verletzen to encroach/to trespass upon sb's rightsauf seinem \Recht beharren to stand on one's rightssein \Recht bekommen [o erhalten] [o (fam) kriegen] to get one's rights [or justice] [or one's dues]sein \Recht fordern [o verlangen] to demand one's rightsder Körper verlangt sein \Recht the body demands its dueder Körper verlangt sein Recht auf Schlaf the body demands its due [or rightful] sleepseine \Rechte geltend machen to insist on one's rightsein \Recht auf etw haben to have a right to sthzu seinem \Recht kommen to get justice [or one's rights]; (fig) to be given due attentionauf sein \Recht pochen [o bestehen] to insist on one's rightsauf ein \Recht verzichten to relinquish a rightalle \Rechte vorbehalten all rights reservedwohl erworbene \Rechte acquired [or vested] rightsvon \Rechts wegen legally, as of right; (eigentlich) by rightswas gibt Ihnen das \Recht,...? what gives you the right...?mit welchem \Recht? by what right?woher nimmst du das \Recht, das zu sagen? what gives you the right to say that?jds gutes \Recht sein[, etw zu tun] to be sb's [legal] right [to do sth]das ist mein gutes \Recht it's my rightes ist mein gutes \Recht, zu erfahren... I have every right to know...etw mit [gutem] \Recht tun to be [quite] right to do sthmit [o zu] \Recht rightly, with justificationund das mit \Recht! and rightly so!du stellst mir die Frage ganz zu \Recht you are quite right to ask this question4. (das Richtige, Zustehende) right\Recht bekommen to win one's casejdm \Recht geben to admit that sb is right, to agree with sb\Recht haben to be [in the] rightim \Recht sein to be in the rightDoktor der [o beider] \Rechte Doctor of Laws6.* * *das; Recht[e]s, Rechte1) (Rechtsordnung) lawdas Recht brechen/beugen — break/bend the law
Recht sprechen — administer the law; administer justice
von Rechts wegen — by law; (ugs.): (eigentlich) by rights
2) (Rechtsanspruch) rightdas ist sein gutes Recht — that is his right
alle Rechte vorbehalten — all rights reserved
sein Recht fordern od. verlangen — demand one's rights
zu seinem Recht kommen — (fig.) be given due attention
3) o. Pl. (Berechtigung) right (auf + Akk. to)zu Recht — rightly; with justification
4)jemandem Recht geben — concede or admit that somebody is right
* * *A.1. adj (richtig) right;am rechten Ort in the right place;vom rechten Weg abkommen lose one’s way; fig go off the rails, stray from the straight and narrow;ich habe keinen rechten Appetit I don’t really feel like eating anything;ganz recht! quite right!, US absolutely!;so ist’s recht that’s right, that’s the stuff umg;es ist nicht recht, dass wenige alles haben it’s not right that everything is in the hands of a few;das ist nur recht und billig it’s only fair ( oder right and proper);das ist alles recht und schön, aber … that’s all very well, but …;schon recht! all right, US umg alright;was dem einen recht ist, ist dem andern billig what’s sauce (US good) for the goose is sauce (US good) for the gander2. (passend, angebracht) right, proper, suitable;der rechte Augenblick the right ( oder a suitable) moment3. (gesetzmäßig) lawful, legitimate4. (wirklich) true, real;ein rechter Narr a right (US complete) fool5. (gut) goodmir ist alles recht it’s all the same to me, I don’t mind either way;7. subst:nach dem Rechten sehen make sure everything’s all right (US umg alright);es war nichts Rechtes it wasn’t the real thing;nichts Rechtes gelernt haben have learnt (US learned) no proper trade;aus ihm kann ja nichts Rechtes werden he will never come to anything;nichts Rechtes mit jemandem/etwas anzufangen wissen not know what to do with sb/sth; → Recht, richtig, Ding 2, Licht, schlecht BB. adv1. (richtig) properly;es geschieht ihr recht it serves her right;sie will es allen recht machen she wants to please everybody;man kann es nicht allen recht machen you can’t please everyone ( oder all the people all of the time);dir kann man auch nichts recht machen one can’t do anything right for you, everything I do is wrong (for you);ich weiß nicht recht I’m not sure, I really don’t know;wenn ich es mir recht überlege when I think about it;ich werde nicht recht klug daraus I don’t quite know what to make of it;wenn ich Sie recht verstehe if I understand you right(ly);verstehen Sie mich recht! don’t get me wrong;ich seh wohl nicht recht! I must be seeing things;ich hör wohl nicht recht! I can’t believe what you’re saying, say that again; (das kann nicht dein Ernst sein) you can’t be serious;recht enttäuscht rather disappointed;erst recht all the more (so)recht haben be right;er muss immer recht haben he always has to be right, he always insists he’s right;jemandem recht geben concede ( widerwillig: admit) that sb is right;da muss ich Ihnen recht geben I have to agree with you there;er hat (wieder) recht behalten he was proved (to be) right (again)…recht n im subst1. (Recht auf etwas):Anwesenheitsrecht right to be present;Aufenthaltsrecht right of residence;Einspruchsrecht right to object ( oder to protest);Elternrecht parental right2. Rechtsnorm: lawrecht… adj1. (Ggs link) right;rechte Hand right hand; fig auch right-hand man;2. POL right-wing, rightist3. MATH:rechter Winkel right angle* * *das; Recht[e]s, Rechte1) (Rechtsordnung) lawdas Recht brechen/beugen — break/bend the law
Recht sprechen — administer the law; administer justice
von Rechts wegen — by law; (ugs.): (eigentlich) by rights
2) (Rechtsanspruch) rightsein Recht fordern od. verlangen — demand one's rights
zu seinem Recht kommen — (fig.) be given due attention
3) o. Pl. (Berechtigung) right (auf + Akk. to)zu Recht — rightly; with justification
4)jemandem Recht geben — concede or admit that somebody is right
* * *-e m.due n. -e n.claim n.justice n.law n.privilege n.right n. -
18 übergreifen
v/i (unreg., trennb., hat -ge-)2. Turnen, Tasteninstrument: cross one’s hands over* * *über|grei|fenvi sep1) (beim Klavierspiel) to cross one's hands (over)2) (auf Rechte etc) to encroach or infringe (auf +acc on); (Feuer, Streik, Krankheit etc) to spread ( auf +acc to)ineinander ǘbergreifen — to overlap
* * *über|grei·fen* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) (bes. beim Klavierspiel, Turnen) cross one's hands overauf etwas (Akk.) übergreifen — spread to something
* * *übergreifen v/i (irr, trennb, hat -ge-)1.2. Turnen, Tasteninstrument: cross one’s hands over* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) (bes. beim Klavierspiel, Turnen) cross one's hands overauf etwas (Akk.) übergreifen — spread to something
* * *v.to overlap v. -
19 eindringen
eindringen
to enter, to make one’s way into;
• in jds. Geschäftsbereich eindringen to poach;
• in die Nahrungsmittelindustrie eindringen to diversify into foods;
• unberechtigt eindringen to encroach. -
20 in jds. Befugnis eingreifen
in jds. Befugnis eingreifen
to encroach upon s. one’s functionsBusiness german-english dictionary > in jds. Befugnis eingreifen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
encroach — en·croach /in krōch/ vi [Anglo French encrocher, probably alteration of acrocher to catch hold of, seize, usurp, from Old French, from a , prefix stressing goal + croc hook]: to enter esp. gradually or stealthily into the possessions or rights of … Law dictionary
Encroach — En*croach , v. i. [imp. & p. p. {Encroached}; p. pr. & vb. n. {Encroaching}.] [OF. encrochier to perch, prop., to hook, fasten a hook (perh. confused with acrochier, F. accrocher, to hook, get hold of, E. accroach); pref. en (L. in) + F. croc… … The Collaborative International Dictionary of English
encroach — en‧croach [ɪnˈkrəʊtʆ ǁ ˈkroʊtʆ] verb encroach on/upon something phrasal verb [transitive] to gradually take more control of someone s rights, property, responsibility etc than you should: • Bureaucratic power has encroached upon the freedom of… … Financial and business terms
encroach — ► VERB 1) (encroach on/upon) gradually intrude on (a person s territory, rights, etc.). 2) advance gradually beyond expected or acceptable limits: the sea has encroached all round the coast. DERIVATIVES encroachment noun. ORIGIN Old French… … English terms dictionary
Encroach — En*croach , n. Encroachment. [Obs.] South. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
encroach — early 14c., acquire, get, from O.Fr. encrochier seize, fasten on, hang on (to), cling (to); hang up, suspend, lit. to catch with a hook, from en in (see EN (Cf. en ) (1)) + croc hook, from O.N. krokr hook (see CROOK (Cf. crook)). Me … Etymology dictionary
encroach — *trespass, entrench, infringe, invade Analogous words: *enter, penetrate, pierce, probe: intrude, butt in, obtrude, interlope: interfere, intervene, interpose … New Dictionary of Synonyms
encroach — [v] invade another’s property, business appropriate, arrogate, barge in*, butt in*, crash, elbow in*, entrench, horn in*, impinge, infringe, interfere, interpose, intervene, intrude, make inroads*, meddle, muscle in*, overstep, put two cents in* … New thesaurus
encroach — [en krōch′, inkrōch′] vi. [ME encrochen < OFr encrochier, to seize upon, take < en , in + croc, croche, a hook: see CROSIER] 1. to trespass or intrude (on or upon the rights, property, etc. of another), esp. in a gradual or sneaking way 2.… … English World dictionary
encroach — UK [ɪnˈkrəʊtʃ] / US [ɪnˈkroʊtʃ] verb [intransitive] Word forms encroach : present tense I/you/we/they encroach he/she/it encroaches present participle encroaching past tense encroached past participle encroached 1) to gradually take something… … English dictionary
encroach — v. (d; intr.) to encroach on, upon (to encroach on smb. s territory) * * * [ɪn krəʊtʃ] upon (to encroach on smb. s territory) (d; intr.) to encroach on … Combinatory dictionary