-
1 verschwinden
v/i (unreg.)1. disappear, vanish (in + Dat into); mein Koffer etc. ist verschwunden auch my case etc. has ( oder is) gone; jemanden / etw. spurlos verschwinden lassen spirit s.o. / s.th. away; etw. verschwinden lassen umg. (stehlen) walk off with s.th.; ich muss mal verschwinden umg., fig. I must just pay a visit ( oder spend a penny), Am. I have to powder my nose; verschwinden neben fig. pale into insignificance beside, be dwarfed by2. umg. (abhauen) make o.s. scarce; (türmen) do a bunk; verschwinde! hop it!, scram!; hoffentlich seid ihr bald verschwunden! you’d better make yourselves scarce!* * *das Verschwindendisappearance* * *Ver|schwịn|den [fɛɐ'ʃvɪndn]nt -s, no pldisappearance* * *1) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) die3) (to vanish from sight: The sun disappeared slowly below the horizon.) disappear4) (to fade out of existence: This custom had disappeared by the end of the century.) disappear5) (to go away so that other people do not know where one is: A search is being carried out for the boy who disappeared from his home on Monday.) disappear6) (to go quickly and suddenly out of sight: She dived down a back street and into a shop.) dive7) (to (make something) lose strength, colour, loudness etc: The noise gradually faded (away).) fade8) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) go9) (to become distant: The coast receded behind us as we sailed away.) recede10) (to become no longer visible, especially suddenly: The ship vanished over the horizon; Our hopes suddenly vanished.) vanish* * *Ver·schwin·den<-s>* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) disappear; vanish; <pain, spot, etc.> disappear, go [away]es ist besser, wir verschwinden/lass uns hier verschwinden — we'd better/let's make ourselves scarce (coll.)
verschwinde [hier]! — off with you!; go away!; hop it! (Brit. coll.)
ich muss mal verschwinden — (ugs. verhüll.) I have to pay a visit (coll.) or (Brit. coll.) spend a penny
jemanden verschwinden lassen — take somebody away; (ermorden) eliminate somebody; do away with somebody
etwas verschwinden lassen — (wegzaubern) < conjurer> make something disappear or vanish; (stehlen) help oneself to something (coll.); (unterschlagen, beiseite schaffen) dispose of something
2)neben jemandem/etwas verschwinden — (sehr klein wirken) be dwarfed by somebody/something; (unbedeutend wirken) pale into insignificance beside somebody/something
* * *verschwinden v/i (irr)1. disappear, vanish (in +dat into);mein Koffer etcjemanden/etwas spurlos verschwinden lassen spirit sb/sth away;etwas verschwinden lassen umg (stehlen) walk off with sth;ich muss mal verschwinden umg, fig I must just pay a visit ( oder spend a penny), US I have to powder my nose;verschwinden neben fig pale into insignificance beside, be dwarfed byverschwinde! hop it!, scram!;hoffentlich seid ihr bald verschwunden! you’d better make yourselves scarce!* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) disappear; vanish; <pain, spot, etc.> disappear, go [away]es ist besser, wir verschwinden/lass uns hier verschwinden — we'd better/let's make ourselves scarce (coll.)
verschwinde [hier]! — off with you!; go away!; hop it! (Brit. coll.)
ich muss mal verschwinden — (ugs. verhüll.) I have to pay a visit (coll.) or (Brit. coll.) spend a penny
jemanden verschwinden lassen — take somebody away; (ermorden) eliminate somebody; do away with somebody
etwas verschwinden lassen — (wegzaubern) < conjurer> make something disappear or vanish; (stehlen) help oneself to something (coll.); (unterschlagen, beiseite schaffen) dispose of something
2)neben jemandem/etwas verschwinden — (sehr klein wirken) be dwarfed by somebody/something; (unbedeutend wirken) pale into insignificance beside somebody/something
* * *n.disappearance n. -
2 Verschwinden
v/i (unreg.)1. disappear, vanish (in + Dat into); mein Koffer etc. ist verschwunden auch my case etc. has ( oder is) gone; jemanden / etw. spurlos verschwinden lassen spirit s.o. / s.th. away; etw. verschwinden lassen umg. (stehlen) walk off with s.th.; ich muss mal verschwinden umg., fig. I must just pay a visit ( oder spend a penny), Am. I have to powder my nose; verschwinden neben fig. pale into insignificance beside, be dwarfed by2. umg. (abhauen) make o.s. scarce; (türmen) do a bunk; verschwinde! hop it!, scram!; hoffentlich seid ihr bald verschwunden! you’d better make yourselves scarce!* * *das Verschwindendisappearance* * *Ver|schwịn|den [fɛɐ'ʃvɪndn]nt -s, no pldisappearance* * *1) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) die3) (to vanish from sight: The sun disappeared slowly below the horizon.) disappear4) (to fade out of existence: This custom had disappeared by the end of the century.) disappear5) (to go away so that other people do not know where one is: A search is being carried out for the boy who disappeared from his home on Monday.) disappear6) (to go quickly and suddenly out of sight: She dived down a back street and into a shop.) dive7) (to (make something) lose strength, colour, loudness etc: The noise gradually faded (away).) fade8) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) go9) (to become distant: The coast receded behind us as we sailed away.) recede10) (to become no longer visible, especially suddenly: The ship vanished over the horizon; Our hopes suddenly vanished.) vanish* * *Ver·schwin·den<-s>* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) disappear; vanish; <pain, spot, etc.> disappear, go [away]es ist besser, wir verschwinden/lass uns hier verschwinden — we'd better/let's make ourselves scarce (coll.)
verschwinde [hier]! — off with you!; go away!; hop it! (Brit. coll.)
ich muss mal verschwinden — (ugs. verhüll.) I have to pay a visit (coll.) or (Brit. coll.) spend a penny
jemanden verschwinden lassen — take somebody away; (ermorden) eliminate somebody; do away with somebody
etwas verschwinden lassen — (wegzaubern) < conjurer> make something disappear or vanish; (stehlen) help oneself to something (coll.); (unterschlagen, beiseite schaffen) dispose of something
2)neben jemandem/etwas verschwinden — (sehr klein wirken) be dwarfed by somebody/something; (unbedeutend wirken) pale into insignificance beside somebody/something
* * ** * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) disappear; vanish; <pain, spot, etc.> disappear, go [away]es ist besser, wir verschwinden/lass uns hier verschwinden — we'd better/let's make ourselves scarce (coll.)
verschwinde [hier]! — off with you!; go away!; hop it! (Brit. coll.)
ich muss mal verschwinden — (ugs. verhüll.) I have to pay a visit (coll.) or (Brit. coll.) spend a penny
jemanden verschwinden lassen — take somebody away; (ermorden) eliminate somebody; do away with somebody
etwas verschwinden lassen — (wegzaubern) < conjurer> make something disappear or vanish; (stehlen) help oneself to something (coll.); (unterschlagen, beiseite schaffen) dispose of something
2)neben jemandem/etwas verschwinden — (sehr klein wirken) be dwarfed by somebody/something; (unbedeutend wirken) pale into insignificance beside somebody/something
* * *n.disappearance n. -
3 verlieren
(unreg.)I v/t1. allg. lose (an + Akk to); (Blätter, Haar) auch shed; ich habe meinen Autoschlüssel verloren I’ve lost my car key; in dem Gedränge ist meine Handtasche verloren gegangen I lost my handbag (bes. Am. purse) in the crush2. SPORT (Kampf, Spiel etc.) lose; das Spiel ging 1:3 verloren we etc. lost the game three one3. in Wendungen: kein Wort darüber verlieren not say a word about it; viel / wenig / nichts zu verlieren haben have much / little / nothing to lose; wir haben nichts mehr zu verlieren we have nothing more to lose; du hast hier nichts verloren umg. you’ve got no business being here; das Spielzeug hat in der Küche nichts verloren umg. the toys don’t belong in the kitchen; hast du den Verstand verloren? umg. are you out of your mind?; an dir ist eine Schauspielerin verloren gegangen you could have been an actress; Auge 1, Geduld, Gesicht1 4, Mut 1, Nerv 2 etc.; siehe auch verlorenII v/refl einander: lose each other; fig. (kaum bemerkbar sein) Ton etc.: be lost; Pfad, Spur etc.: lose itself, disappear; (vergehen, verschwinden) disappear; Menge: disperse; Wirkung, Intensität, Emotion etc.: wear off; das verliert sich wieder Geruch etc.: it’s fading away again; sich in Gedanken / Träumen etc. verlieren be lost in thought / reverie etc.; sich in Details / Nebensächlichkeiten verlieren stray off into details / side issuesIII v/i lose ( gegen to); er / es hat sehr verloren fig. he / it isn’t what he / it used to be; an Wirkung / Reiz etc. verlieren lose some of its effect / its oder one’s charm etc.; an Höhe verlieren lose height; an Wert verlieren lose some of its ( oder go down in) value; der Roman etc. verliert sehr in der Übersetzung loses a lot in (the) translation* * *(Gegenstand) to lose;(Haare) to molt; to shed;(Wettkampf) to lose;sich verlierento wear off* * *ver|lie|ren [fɛɐ'liːrən] pret verlor [fɛɐ'loːɐ] ptp verloren [fɛɐ'loːrən]1. vtto lose; Blätter auch to shedjdn/etw aus dem Gedächtnis verlíéren — to lose all memory of sb/sth, to forget sb/sth
kein Wort über jdn/etw verlíéren — not to say a word about sb/sth
wir brauchen kein Wort darüber zu verlíéren — we don't need to waste any words on it
das/er hat hier nichts verloren (inf) — that/he has no business to be here
nichts (mehr) zu verlíéren haben — to have nothing (more) to lose
2. vito losesie hat an Schönheit/Charme verloren — she has lost some of her beauty/charm
sie/die Altstadt etc hat sehr verloren — she/the old town etc is not what she/it etc used to be
durch etw verlíéren — to lose (something) by sth
bei jdm verlíéren — to go down in sb's eyes or estimation
3. vr1) (Menschen) to lose each other; (Mensch = sich verirren) to get lost, to lose one's way2) (= verschwinden) to disappear; (= verhallen) to fade away, to dieder Klang verlor sich in dem riesigen Saal/in den Bergen — the sound was lost in the enormous room/faded away or died among the mountains
3) (fig) (= geistesabwesend sein) to become lost to the world; (= abschweifen) to lose one's train of thoughtverlíéren — to become absorbed in sth
verlíéren — to get or become lost in sth
See:→ auch verloren* * *1) (to stop having; to have no longer: She has lost interest in her work; I have lost my watch; He lost hold of the rope.) lose2) (to have taken away from one (by death, accident etc): She lost her father last year; The ship was lost in the storm; He has lost his job.) lose3) (to put (something) where it cannot be found: My secretary has lost your letter.) lose4) (not to win: I always lose at cards; She lost the race.) lose5) (to waste or use more (time) than is necessary: He lost no time in informing the police of the crime.) lose* * *ver·lie·ren<verlor, verloren>[fɛɐ̯ˈli:rən]I. vt▪ etw \verlieren to lose sthnichts mehr zu \verlieren haben to have nothing [else] to lose2. (abwerfen)▪ etw \verlieren to lose [or shed] sth▪ jdn/etw \verlieren to lose sb/sth▪ etw \verlieren to lose sthFlüssigkeit/Gas \verlieren to leak▪ etw \verlieren to lose sth6. (einbüßen)an Schönheit \verlieren to lose some of his/her/their etc. beauty7.II. vrIII. vi* * *1. 2.unregelmäßiges intransitives Verb lose3.an etwas (Dat.) verlieren — lose something
2) (entschwinden) vanish; < sound> die away* * *verlieren (irr)A. v/t1. allg lose (an +akk to); (Blätter, Haar) auch shed;ich habe meinen Autoschlüssel verloren I’ve lost my car key;in dem Gedränge ist meine Handtasche verloren gegangen I lost my handbag (besonders US purse) in the crush2. SPORT (Kampf, Spiel etc) lose;das Spiel ging 1:3 verloren we etc lost the game three one3. in Wendungen:kein Wort darüber verlieren not say a word about it;viel/wenig/nichts zu verlieren haben have much/little/nothing to lose;wir haben nichts mehr zu verlieren we have nothing more to lose;du hast hier nichts verloren umg you’ve got no business being here;das Spielzeug hat in der Küche nichts verloren umg the toys don’t belong in the kitchen;hast du den Verstand verloren? umg are you out of your mind?;an dir ist eine Schauspielerin verloren gegangen you could have been an actress; → Auge 1, Geduld, Gesicht1 4, Mut 1, Nerv 2 etc; → auch verlorenB. v/r einander: lose each other; fig (kaum bemerkbar sein) Ton etc: be lost; Pfad, Spur etc: lose itself, disappear; (vergehen, verschwinden) disappear; Menge: disperse; Wirkung, Intensität, Emotion etc: wear off;das verliert sich wieder Geruch etc: it’s fading away again;sich in Gedanken/Träumen etcverlieren be lost in thought/reverie etc;sich in Details/Nebensächlichkeiten verlieren stray off into details/side issuesC. v/i lose (gegen to);er/es hat sehr verloren fig he/it isn’t what he/it used to be;an Wirkung/Reiz etcan Höhe verlieren lose height;an Wert verlieren lose some of its ( oder go down in) value;der Roman etcverliert sehr in der Übersetzung loses a lot in (the) translation* * *1. 2.unregelmäßiges intransitives Verb lose3.an etwas (Dat.) verlieren — lose something
2) (entschwinden) vanish; < sound> die away* * *v.(§ p.,pp.: verlor, verloren)= to lose v.(§ p.,p.p.: lost) -
4 entschwinden
v/i (unreg.) geh. disappear, vanish (in + Dat into, in); Zeit: fly by ( oder past); jemandes Blicken entschwinden vanish from (s.o.’s) sight, be lost to (s.o.’s) sight; jemandes Gedächtnis entschwinden slip s.o.’s memory; sie sah ihre Chancen entschwinden she could see her prospects vanishing ( oder dwindling)* * *to vanish; to disappear* * *ent|schwịn|den [ɛnt'ʃvɪndn] ptp entschwu\#nden [ɛnt'ʃvʊndn]vi irreg aux sein (geh: lit, fig)to vanish, to disappear (+dat from, in +acc into)dem Gedächtnis entschwinden — to fade from one's memory
* * *ent·schwin·den *1. (verschwinden) to disappear [or vanish2. (rasch vergehen) to pass quickly* * ** * *entschwinden v/i (irr) geh disappear, vanish (jemandes Blicken entschwinden vanish from (sb’s) sight, be lost to (sb’s) sight;jemandes Gedächtnis entschwinden slip sb’s memory;sie sah ihre Chancen entschwinden she could see her prospects vanishing ( oder dwindling)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (geh.) disappear; vanish -
5 verlaufen
(unreg.)I v/i (ist verlaufen)1. Vorgang: take a... course, proceed, go; normal verlaufen take a normal course; zufriedenstellend verlaufen Prüfung etc.: go satisfactorily; völlig untypisch verlaufen Krankheit etc.: take a completely unusual course; tödlich verlaufen be fatal; die Demonstration verlief ohne Zwischenfälle the demonstration passed off without incident3. Farben, Wimperntusche etc.: run; Butter etc.: auch melt; servieren, wenn der Käse ganz verlaufen ist serve once the cheese has melted completelyII v/refl (hat)1. (sich verirren) lose one’s way, get lost2. Menge: scatter; in den großen Räumen verläuft es sich umg. (haben viele Menschen Platz) there is plenty of space in the big rooms3. Spur etc.: disappear4. Hochwasser etc.: subside, drop; Sand* * *(Butter) to melt;(Farben) to run;(Grenzlinie) to run;(Vorgang) to proceed;sich verlaufen(sich verirren) to lose one's way; to get lost; to wander away;(zerstreuen) to scatter* * *ver|lau|fen ptp verlaufen irreg1. vi aux sein1) (= ablaufen) (Tag, Prüfung, Entwicklung) to go; (Feier, Demonstration) to go off; (Kindheit) to pass; (Untersuchung) to proceedbeschreiben Sie, wie diese Krankheit normalerweise verläuft — describe the course this illness usually takes
die Verhandlungen verliefen in angespannter Atmosphäre — the negotiations took place in a tense atmosphere
2) (= sich erstrecken) to run3) (= auseinanderfließen, dial: = schmelzen) to rundie Spur verlief im Sand/Wald — the track disappeared in the sand/forest
verláúfene Farben — runny colours (Brit) or colors (US)
See:→ Sand2. vr1) (= sich verirren) to get lost, to lose one's way2) (= verschwinden) (Menschenmenge) to disperse; (Wasser) to drain away; (= sich verlieren Spur, Weg) to disappear* * *ver·lau·fen *I. vi Hilfsverb: sein1. (ablaufen)die Diskussion verlief stürmisch the discussion was stormy [or went off stormily]das Gehaltsgespräch verlief nicht ganz so wie erhofft/erwartet the discussion about salaries didn't go [off] [or were not] as hoped/expected▪ irgendwo/irgendwie \verlaufen to run somewhere/somehowder Fluss verläuft ruhig the river flows gently; s.a. SandII. vr3. (abfließen) to subside* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (sich erstrecken) run3) <butter, chocolate, etc.> melt; <make-up, ink> run2.unregelmäßiges intransitives (auch reflexives) Verb; mit sein (sich verlieren) <track, path> disappear (in + Dat. in)3.1) (sich verirren) get lost; lose one's way2) (auseinander gehen) <crowd etc.> disperse3) (abfließen) < floods> subside* * *verlaufen (irr)A. v/i (ist verlaufen)1. Vorgang: take a … course, proceed, go;normal verlaufen take a normal course;zufriedenstellend verlaufen Prüfung etc: go satisfactorily;völlig untypisch verlaufen Krankheit etc: take a completely unusual course;tödlich verlaufen be fatal;die Demonstration verlief ohne Zwischenfälle the demonstration passed off without incident2. Grenze, Weg etc: run, pass (3. Farben, Wimperntusche etc: run; Butter etc: auch melt;servieren, wenn der Käse ganz verlaufen ist serve once the cheese has melted completelyB. v/r (hat)1. (sich verirren) lose one’s way, get lost2. Menge: scatter;in den großen Räumen verläuft es sich umg (haben viele Menschen Platz) there is plenty of space in the big rooms3. Spur etc: disappear* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (sich erstrecken) run3) <butter, chocolate, etc.> melt; <make-up, ink> run2.unregelmäßiges intransitives (auch reflexives) Verb; mit sein (sich verlieren) <track, path> disappear (in + Dat. in)3.1) (sich verirren) get lost; lose one's way2) (auseinander gehen) <crowd etc.> disperse3) (abfließen) < floods> subside -
6 Bildfläche
f TV image area; Film: screen; von der Bildfläche verschwinden umg., fig. disappear from the scene, do a vanishing trick umg.; er ist wie von der Bildfläche verschwunden he seems to have vanished into thin air; auf der Bildfläche erscheinen (suddenly) appear on the scene, suddenly appear from nowhere* * *Bịld|flä|chef2) (fig inf)auf der Bildfläche erscheinen — to appear on the scene
* * *Bild·flä·chef FILM, FOTO projection surfacebesser, du verschwindest gleich von der \Bildfläche you'd better make yourself scarce* * *auf der Bildfläche erscheinen — (ugs.) appear on the scene; (auftauchen) turn up
von der Bildfläche verschwinden — (ugs.) (rasch weggehen) make oneself scarce (coll.); (aus der Öffentlichkeit verschwinden) disappear from the scene
* * *er ist wie von der Bildfläche verschwunden he seems to have vanished into thin air;auf der Bildfläche erscheinen (suddenly) appear on the scene, suddenly appear from nowhere* * *auf der Bildfläche erscheinen — (ugs.) appear on the scene; (auftauchen) turn up
von der Bildfläche verschwinden — (ugs.) (rasch weggehen) make oneself scarce (coll.); (aus der Öffentlichkeit verschwinden) disappear from the scene
* * *f.image area n. -
7 verflüchtigen
I v/refl evaporate; umg., fig. disappear; Person: auch make o.s. scarce; Wut etc.: blow overII v/t CHEM. volatilize* * *to volatilize* * *ver|flụ̈ch|ti|gen [fɛɐ'flʏçtɪgn] ptp verflü\#chtigt1. vtto evaporate2. vr(Alkohol, Kohlensäure etc) to evaporate; (Duft) to disappear; (Gase) to volatilize; (fig) (Bedenken, Ärger) to be dispelled; (hum) (Mensch, Gegenstand, Hoffnungen etc) to vanish; (Geld) to go up in smoke (inf)* * *ver·flüch·ti·gen *[fɛɐ̯ˈflʏçtɪgn̩]vr1. (sich in Luft auflösen) to evaporate3.* * *reflexives Verb <alcohol etc.> evaporate; < smoke> disperse; < smell> disappear; (fig.) <fear, astonishment> subside; <cheerfulness, mockery> vanish; < time of youth> be dissipated* * *A. v/r evaporate; umg, fig disappear; Person: auch make o.s. scarce; Wut etc: blow overB. v/t CHEM volatilize* * *reflexives Verb <alcohol etc.> evaporate; < smoke> disperse; < smell> disappear; (fig.) <fear, astonishment> subside; <cheerfulness, mockery> vanish; < time of youth> be dissipated* * *v.to volatilise (UK) v.to volatilize (US) v. -
8 Versenkung
f1. sinking2. THEAT. trapdoor3. umg., fig.: ( spurlos) in der Versenkung verschwinden disappear (from the face of the earth); Person: disappear ( oder fade) from the scene; ( wieder) aus der Versenkung auftauchen resurface, reappear; Person: auch reappear ( oder re-emerge) on the scene4. geistige etc.: (inward) contemplation* * *die Versenkungtrapdoor; sinking* * *Ver|sẹn|kungf3) (= das Sichversenken) immersionjdn aus seiner Versenkung reißen — to tear sb from (his absorption or immersion in) his book/work etc
innere/mystische Versenkung — inner/mystic contemplation
4) (inf)in der Versenkung verschwinden — to vanish; (berühmter Mensch, Buch etc) to vanish or disappear from the scene, to sink into oblivion
aus der Versenkung auftauchen — to reappear; (Mensch auch) to re-emerge (on the scene)
* * *Ver·sen·kungf3. THEAT trap[door]4.▶ in der \Versenkung verschwinden to vanish [or disappear] from the scene* * *1) s. versenken 1), 2): sinking; lowering; retraction2)in der Versenkung verschwinden — (fig. ugs.) vanish from the scene; sink into oblivion
* * *1. sinking2. THEAT trapdoor3. umg, fig:(spurlos) in der Versenkung verschwinden disappear (from the face of the earth); Person: disappear ( oder fade) from the scene;(wieder) aus der Versenkung auftauchen resurface, reappear; Person: auch reappear ( oder re-emerge) on the scene4. geistige etc: (inward) contemplation* * *1) s. versenken 1), 2): sinking; lowering; retraction2)in der Versenkung verschwinden — (fig. ugs.) vanish from the scene; sink into oblivion
* * *f.sinking n. -
9 verziehen
(unreg.)I v/t (hat verzogen)1. das Gesicht verziehen pull ( oder make) a face; stärker: screw up one’s face; den Mund verziehen grimace, twist one’s mouth; Miene2. (Kind) spoil3. (junge Pflanzen) thin out4. SPORT (Ball etc.) slice, mishit5. Feuchtigkeit verzieht das Holz dampness warps the woodII v/i (ist) (umziehen) move (house); Familie Miller ist unbekannt verzogen the Miller family no longer lives at this address; Empfänger1 2, verzogen II 3III v/refl (hat)4. umg. (sich davonschleichen) decamp ( nach to), make o.s. scarce; sich in sein Zimmer verziehen disappear (beleidigt etc.: auch slink off) into one’s (bed)room; verzieh dich! get lost!, push off!, scram!, Am. auch vamoose!* * *das Verziehenwarp* * *ver|zie|hen ptp verzogen [fɛɐ'tsoːgn] irreg1. vt1) Mund, Züge etc to twist (zu into)das Gesicht verzíéhen — to pull (Brit) or make a face, to grimace
den Mund verzíéhen — to turn up one's mouth
keine Miene verzíéhen — not to turn a hair (Brit) or bat an eyelash
See:→ auch verzogen4) Pflanzen to thin out2. vr2) (Mund, Gesicht etc) to twist (zu into), to contort3) (= verschwinden) to disappear (auch inf); (Gewitter) to pass; (Nebel, Wolken) to disperse; (inf = schlafen gehen) to go to bed3. vi aux seinto move (nach to)* * *(to twist or wrinkle (the face or features): The baby screwed up its face and began to cry.) screw up* * *ver·zie·hen *1sie ist schon lange verzogen she moved a long time agoer ist ins Ausland verzogen he moved abroadunbekannt verzogen (geh) moved — address unknownverzieh dich! clear off!sie verzogen sich in eine stille Ecke they went off to a quiet cornerdas Gewitter verzieht sich the storm is passingver·zie·hen *2I. vt1. (verzerren)sie verzog ihren Mund zu einem gezwungenen Lächeln she twisted her mouth into a contrived smiledas Gesicht [vor Schmerz] \verziehen to pull a face [or to grimace] [with pain]2. (schlecht erziehen) to bring up badlyein Kind \verziehen to bring up a child badlyein verzogener Bengel a spoilt [or spoiled] brat; s.a. MieneII. vr1. (verzerren) to contort, to twistsein Gesicht verzog sich zu einer Grimasse he grimaced2. (verformen) to go out of shapedie Schublade hat sich verzogen the drawer has warpedder Pullover hat sich beim Waschen verzogen the pullover has lost its shape in the washver·zie·hen3* * *I2. Part. v. verzeihenII 1.unregelmäßiges transitives Verb1) screw up <face, mouth, etc.>2) (schlecht erziehen) spoil2.1) twist; be contorted2) (aus der Form geraten) go out of shape; < wood> warp4) (ugs.): (weggehen) take oneself off3.verzieh dich! — (salopp) clear (coll.) or (coll.) push off
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein move [away]‘Empfänger [unbekannt] verzogen’ — ‘no longer at this address’
* * *verziehen (irr)A. v/t (hat verzogen)1.2. (Kind) spoil3. (junge Pflanzen) thin out4. SPORT (Ball etc) slice, mishit5.Feuchtigkeit verzieht das Holz dampness warps the woodB. v/i (ist) (umziehen) move (house);Familie Miller ist unbekannt verzogen the Miller family no longer lives at this address; → Empfänger1 2, verzogen B 3C. v/r (hat)2. Gesicht: screw up (zu into), contort (into); Mund: twist (into), contort (into)4. umg (sich davonschleichen) decamp (nach to), make o.s. scarce;sich in sein Zimmer verziehen disappear (beleidigt etc: auch slink off) into one’s (bed)room;verzieh dich! get lost!, push off!, scram!, US auch vamoose!* * *I2. Part. v. verzeihenII 1.unregelmäßiges transitives Verb1) screw up <face, mouth, etc.>2) (schlecht erziehen) spoil2.1) twist; be contorted2) (aus der Form geraten) go out of shape; < wood> warp4) (ugs.): (weggehen) take oneself off3.verzieh dich! — (salopp) clear (coll.) or (coll.) push off
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein move [away]‘Empfänger [unbekannt] verzogen’ — ‘no longer at this address’
* * *(Platte, Fliese) n.warping n. (von Holz) n.warp n. -
10 wegtauchen
v/i (trennb., ist -ge-)* * *wẹg|tau|chenvi sep aux seinto disappear; (inf aus unangenehmer Situation) to duck out (inf)* * *weg|tau·chenvi Hilfsverb: sein (sl) to disappear* * *wegtauchen v/i (trennb, ist -ge-) -
11 auflösen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Pulver, Tablette etc.) dissolve; etw. in seine Bestandteile auflösen separate s.th. into its (constituent) parts2. (Rätsel, Aufgabe) solve; MATH. (Gleichung) solve; (Bruch) disintegrate; (Klammern) remove, take away; (Widerspruch) clear up; (Missverständnis) resolve3. (Vertrag) cancel; (Verlobung) break off; (Ehe) (annullieren) annul; (scheiden) dissolve; (Versammlung) break off; von außen: break up; (Menge) break up, disperse; (Firma, Lager) close down; (Geschäft) wind up; (Konto) close; (Haushalt, Parlament, Verein) dissolve; (Gruppe) disband6. OPT., FOT. resolveII v/refl1. Tablette, Zucker etc.: dissolve; sich in seine Bestandteile auflösen disintegrate, separate into its (constituent) parts2. Nebel, Wolken: disperse, disappear, lift; Menge: break up, disperse; Versammlung: break up; Parlament, Verein: dissolve; der Stau hat sich aufgelöst the traffic is flowing normally again3. sich auflösen in (+ Akk) turn into; sich in nichts auflösen disappear ( oder vanish) into thin air; Hoffnungen etc.: come to nothing; Pläne etc.: go up in smoke umg.; die Spannung löste sich in Gelächter auf the tension dissolved into laughter; aufgelöst, Wohlgefallen* * *(Chemie) to resolve; to dissolve;(Ehe) to annul;(Konto) to close;(Mathematik) to resolve;(Militär) to disband;(Parlament) to dissolve;(Rätsel) to solve;(Vertrag) to cancel;(aufspalten) to disintegrate;sich auflösento dissolve; to melt; to resolve; to disband; to melt away* * *auf|lö|sen sep1. vtin +acc into); (MATH ) Klammern to eliminate; Gleichung to (re)solve; (MUS ) Vorzeichen to cancel; Dissonanz to resolve ( in +acc into)See:→ auch aufgelöst2) (= aufklären) Widerspruch, Missverständnis to clear up, to resolve; Rätsel to solve3) (= zerstreuen) Wolken, Versammlung to disperse, to break up4) (= aufheben) to dissolve (AUCH PARL); Einheit, Gruppe to disband; Firma to wind up; Verlobung to break off; Vertrag to cancel; Konto to close; Haushalt to break up2. vr1) (in Flüssigkeit) to dissolve; (= sich zersetzen Zellen, Reich, Ordnung) to disintegrate; (Zweifel, Probleme) to disappearall ihre Probleme haben sich in nichts aufgelöst — all her problems have dissolved into thin air or have disappeared
3) (= auseinandergehen) (Verband) to disband; (Firma) to cease trading; (= sich formell auflösen ESP PARL) to dissolve4) (= sich aufklären) (Missverständnis, Problem) to resolve itself, to be resolved; (Rätsel) to be resolved or solved* * *1) (to (cause a group, eg a military force to) break up: The regiment disbanded at the end of the war.) disband2) (to (cause to) fall to pieces: The paper bag was so wet that the bottom disintegrated and all the groceries fell out.) disintegrate3) (to (cause to) melt or break up, especially by putting in a liquid: He dissolved the pills in water; The pills dissolved easily in water.) dissolve4) (to put an end to (a parliament, a marriage etc).) dissolve* * *auf|lö·senI. vt1. (zergehen lassen, zersetzen)lösen Sie die Tablette in einem Glas Wasser auf dissolve the tablet in a glass of water2. (zerlegen)etw in seine Bestandteile \auflösen to resolve sth into its constituents3. (zerstreuen)▪ etw \auflösen to disperse sthder Wind hat die Wolken aufgelöst the wind has dispersed the clouds▪ etw \auflösen to disband sthdie Organisation wurde bald wieder aufgelöst the organization was soon disbandedeine Demonstration \auflösen to disperse [or sep break up] a demonstrationeine Ehe \auflösen to dissolve a marriageeine Gruppe \auflösen to disband a groupeine Firma \auflösen to wind up a company sepeinen Haushalt/eine Versammlung \auflösen to break up a household/a meeting sepein Konto \auflösen to close an accountdas Parlament \auflösen to dissolve parliamenteine Verlobung \auflösen to break off an engagement sepeinen Vertrag \auflösen to terminate [or cancel] a contract5. (aufklären)▪ etw \auflösen to resolve sthein Rätsel \auflösen to solve a puzzleein Missverständnis \auflösen to resolve [or sep clear up] a misunderstandingeinen Widerspruch \auflösen to [re]solve a contradiction▪ etw \auflösen to undo sthdas Haar \auflösen to let down one's hair sepeinen Haarknoten \auflösen to undo a bunmit aufgelösten Haaren with one's hair loose [or down]einen Knoten \auflösen to untie [or undo] a knot7. MATHeine Gleichung \auflösen to solve an equationdie Klammern \auflösen to remove the brackets8. MUSVorzeichen [o Versetzungszeichen] \auflösen to cancel accidentals9. FOTO▪ etw \auflösen to resolve sthII. vr1. (zergehen, sich zersetzen) to dissolveder Zucker hat sich aufgelöst the sugar has dissolved3. (nicht mehr bestehen) Verband to disband; (auseinandergehen) Versammlung to disperse; Demonstration, Menschenmenge a. to break up; Firma to cease trading; Parlament to dissolveder Verein löste sich bald wieder auf the club was soon disbandeddie Probleme haben sich [in nichts/in Luft] aufgelöst the problems have disappeared [or dissolved into thin air]das Missverständnis wird sich \auflösen the misunderstanding will resolve itself7. FOTO to be resolved* * *1.transitives Verb dissolve; resolve <difficulty, contradiction>; solve < puzzle, equation>; break off < engagement>; terminate, cancel < arrangement, contract, agreement>; dissolve, disband < organization>; break up < household>2.reflexives Verb1) dissolve (in + Akk. into); < parliament> dissolve itself; <crowd, demonstration> break up; <fog, mist> disperse, lift; < cloud> break up; < empire, kingdom, social order> disintegrate2) (sich aufklären) <misunderstanding, difficulty, contradiction> be resolved; <puzzle, equation> be solved* * *auflösen (trennb, hat -ge-)A. v/tetwas in seine Bestandteile auflösen separate sth into its (constituent) parts2. (Rätsel, Aufgabe) solve; MATH (Gleichung) solve; (Bruch) disintegrate; (Klammern) remove, take away; (Widerspruch) clear up; (Missverständnis) resolve3. (Vertrag) cancel; (Verlobung) break off; (Ehe) (annullieren) annul; (scheiden) dissolve; (Versammlung) break off; von außen: break up; (Menge) break up, disperse; (Firma, Lager) close down; (Geschäft) wind up; (Konto) close; (Haushalt, Parlament, Verein) dissolve; (Gruppe) disband6. OPT, FOTO resolveB. v/r1. Tablette, Zucker etc: dissolve;sich in seine Bestandteile auflösen disintegrate, separate into its (constituent) parts2. Nebel, Wolken: disperse, disappear, lift; Menge: break up, disperse; Versammlung: break up; Parlament, Verein: dissolve;der Stau hat sich aufgelöst the traffic is flowing normally again3.sich auflösen in (+akk) turn into;sich in nichts auflösen disappear ( oder vanish) into thin air; Hoffnungen etc: come to nothing; Pläne etc: go up in smoke umg;die Spannung löste sich in Gelächter auf the tension dissolved into laughter; → aufgelöst, Wohlgefallen* * *1.transitives Verb dissolve; resolve <difficulty, contradiction>; solve <puzzle, equation>; break off < engagement>; terminate, cancel <arrangement, contract, agreement>; dissolve, disband < organization>; break up < household>2.reflexives Verb1) dissolve (in + Akk. into); < parliament> dissolve itself; <crowd, demonstration> break up; <fog, mist> disperse, lift; < cloud> break up; <empire, kingdom, social order> disintegrate2) (sich aufklären) <misunderstanding, difficulty, contradiction> be resolved; <puzzle, equation> be solved* * *(Geschäft) v.to liquidate v. (Versammlung) v.to break up v. v.to disband v.to disintegrate v.to dissolve v.to resolve v.to sever v.to solve v. -
12 Erdboden
m ground, earth; dem Erdboden gleichmachen raze (to the ground); vom Erdboden verschwinden disappear from ( oder off) the face of the earth; es war wie vom Erdboden verschluckt it was as if the earth had swallowed it up, it had (just) vanished (into thin air); ich wäre ( vor Scham) am liebsten im Erdboden versunken (I was so ashamed [oder mortified],) I just wished the earth would swallow me up* * *der Erdbodenground; earth* * *Erd|bo|denmground, earthvom Érdboden verschwinden — to disappear from or off the face of the earth
* * *Erd·bo·denm groundetw dem \Erdboden gleichmachen to raze sth to the groundals hätte ihn/sie der \Erdboden verschluckt as if the earth had swallowed him/her up* * *der ground; earthvom Erdboden verschwinden — disappear from or off the face of the earth
* * *Erdboden m ground, earth;dem Erdboden gleichmachen raze (to the ground);vom Erdboden verschwinden disappear from ( oder off) the face of the earth;es war wie vom Erdboden verschluckt it was as if the earth had swallowed it up, it had (just) vanished (into thin air);ich wäre (vor Scham) am liebsten im Erdboden versunken (I was so ashamed [ oder mortified],) I just wished the earth would swallow me up* * *der ground; earthvom Erdboden verschwinden — disappear from or off the face of the earth
* * *-¨ m.ground n.soil n. -
13 spurlos
Adv. without (leaving a) trace; spurlos verschwinden vanish into thin air, disappear without trace; es ist nicht spurlos an ihm vorübergegangen it’s left its mark (on him)* * *without a trace (Adv.); trackless (Adj.); without leaving a trace (Adv.)* * *spur|losadj advwithout tracespúrlos verschwinden — to disappear or vanish without trace, to vanish into thin air
spúrlos an jdm vorübergehen — to have no effect on sb; (Ereignis, Erfahrung etc auch) to wash over sb
das ist nicht spúrlos an ihm vorübergegangen — it left its mark on him
* * *spur·losII. adv1. (keine Spuren hinterlassend) without [leaving a] tracean jdm \spurlos/nicht \spurlos vorübergehen to not leave/to leave its/their mark on sb* * *1.Adjektiv; nicht präd. total, complete < disappearance>2.* * *spurlos adv without (leaving a) trace;spurlos verschwinden vanish into thin air, disappear without trace;es ist nicht spurlos an ihm vorübergegangen it’s left its mark (on him)* * *1.Adjektiv; nicht präd. total, complete < disappearance>2. -
14 untertauchen
(trennb.)I v/i (ist -ge-)2. fig. disappear; Verbrecher etc.: go underground, go into hiding* * *das Untertauchensubmersion* * *ụn|ter|tau|chen sep1. vi aux seinto dive (under); (U-Boot auch) to submerge; (fig) to disappear2. vtto immerse; jdn to duck* * *1) (to push briefly under water: They splashed about, ducking each other in the pool.) duck2) submergence3) submersion4) (to cover with, or sink under, water or other liquid: I watched the submarine submerging.) submerge* * *un·ter|tau·chen[ˈʊntɐtauxn̩]I. vt Hilfsverb: habenII. vi Hilfsverb: sein2. (sich verstecken) to disappear, to go underground▪ bei jdm \untertauchen to hide out at sb's placeim Ausland \untertauchen to go underground abroad▪ irgendwo \untertauchen to disappear somewhereder Taschendieb war bereits in der Menschenmenge untergetaucht the pickpocket had already disappeared into the crowd* * *1.intransitives Verb; mit sein1) dive [under]2) (fig.) go underground2.transitives Verb duck* * *untertauchen (trennb)A. v/i (ist -ge-)2. fig disappear; Verbrecher etc: go underground, go into hiding* * *1.intransitives Verb; mit sein1) dive [under]2) (fig.) go underground2.transitives Verb duck* * *n.submergence n. -
15 zurückgehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. go back, return; (zurückweichen) retreat, fall back; Tonarm, Zeiger etc.: return; zwei Schritte zurückgehen step two paces back, take two steps back; zurückgehen lassen return, send back; wann geht der nächste Zug zurück? when’s the next train back?; danach ging’s wieder nach Hause zurück after that we went home2. Brief, Essen, Waren: be sent back; eine beschädigte Sendung geht sofort zum Hersteller zurück a damaged consignment goes ( oder is sent) straight back to the manufacturer; das Steak ist zäh - ich lasse es zurückgehen the steak is tough - I’m sending it back3. (sich vermindern) decrease, diminish; Zahlen: auch drop; Geschäft, Umsatz: fall off; Preise: slip, fall, go down; Temperatur, Fieber: go down, drop; Entzündung, Hochwasser, Schwellung: go down, recede; Schmerzen: ease, abate; (verschwinden) disappear; auf 50 km / h zurückgehen slow down to 50 kph; mit der Geschwindigkeit zurückgehen reduce speed, slow down4. fig.: zurückgehen auf (+ Akk) go back to; auf eine Zeit: auch date ( oder hark) back to; das deutsche Wort „Fenster“ geht auf das lateinische „fenestra“ zurück the German word „Fenster“ comes from ( oder derives from oder goes back to) the Latin „fenestra“; die Kirche geht auf ein romanisches Kloster zurück the church’s origins go back to ( oder can be traced back to) a Romanesque monastery; weit in der Geschichte zurückgehen go a long way back in history* * *to move back; to return; to retrograde; to go back* * *zu|rụ̈ck|ge|henvi sep irreg aux sein1) (= zurückkehren) to go back, to return (nach, in +acc to fig in der Geschichte etc) to go back ( auf +acc, in +acc to); (= seinen Ursprung haben) to go back to ( auf +acc to)er ging zwei Schritte zurück — he stepped back two paces, he took two steps back
Waren/Essen etc zurückgehen lassen — to send back goods/food etc
2) (= zurückweichen) to retreat, to fall back; (fig = abnehmen) (Hochwasser, Schwellung, Vorräte, Preise etc) to go down; (Geschäft, Umsatz, Produktion) to fall off; (Seuche, Schmerz, Sturm) to die down* * *(to go or move back: When the rain stopped, the floods receded; His hair is receding from his forehead.) recede* * *zu·rück|ge·henvi irreg Hilfsverb: sein1. (wieder zum Ausgangsort gehen) to return, to go backins Ausland \zurückgehen to return [or go back] abroad3. (abnehmen) to go down5. (stammen)die Sache geht auf seine Initiative zurück the matter was born of his initiative6. (verfolgen)weit in die Geschichte \zurückgehen to go [or reach] back far in history* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go back; return; (sich zurückbewegen) <pick-up arm, indicator, needle, etc.> return2) (nach hinten gehen) go back; < enemy> retreat3) (verschwinden) <bruise, ulcer> disappear; <swelling, inflammation> go down; < pain> subside4) (sich verringern) decrease; go down; < fever> abate; < flood> subside; < business> fall off5) (zurückgeschickt werden) be returned or sent back6)auf jemanden zurückgehen — (jmds. Werk sein) go back to somebody; (von jemandem abstammen) originate from or be descended from somebody
7) (sich zurückbewegen lassen) <lever etc.> go back* * *zurückgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)zwei Schritte zurückgehen step two paces back, take two steps back;zurückgehen lassen return, send back;wann geht der nächste Zug zurück? when’s the next train back?;danach ging’s wieder nach Hause zurück after that we went home2. Brief, Essen, Waren: be sent back;eine beschädigte Sendung geht sofort zum Hersteller zurück a damaged consignment goes ( oder is sent) straight back to the manufacturer;das Steak ist zäh - ich lasse es zurückgehen the steak is tough - I’m sending it back3. (sich vermindern) decrease, diminish; Zahlen: auch drop; Geschäft, Umsatz: fall off; Preise: slip, fall, go down; Temperatur, Fieber: go down, drop; Entzündung, Hochwasser, Schwellung: go down, recede; Schmerzen: ease, abate; (verschwinden) disappear;auf 50 km/h zurückgehen slow down to 50 kph;mit der Geschwindigkeit zurückgehen reduce speed, slow down4. fig:das deutsche Wort „Fenster“ geht auf das lateinische „fenestra“ zurück the German word “Fenster” comes from ( oder derives from oder goes back to) the Latin “fenestra”;die Kirche geht auf ein romanisches Kloster zurück the church’s origins go back to ( oder can be traced back to) a Romanesque monastery;weit in der Geschichte zurückgehen go a long way back in history* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go back; return; (sich zurückbewegen) <pick-up arm, indicator, needle, etc.> return2) (nach hinten gehen) go back; < enemy> retreat3) (verschwinden) <bruise, ulcer> disappear; <swelling, inflammation> go down; < pain> subside4) (sich verringern) decrease; go down; < fever> abate; < flood> subside; < business> fall off5) (zurückgeschickt werden) be returned or sent back6)auf jemanden zurückgehen — (jmds. Werk sein) go back to somebody; (von jemandem abstammen) originate from or be descended from somebody
7) (sich zurückbewegen lassen) <lever etc.> go back* * *(alt.Rechtschreibung) v.to go back v.to retrograde v. (alt.Rechtschreibung) auf ausdr.to trace back to expr. -
16 tauchen
I v/i2. (ist) (untertauchen) submerge; U-Boot: auch dive; bes. kurz oder teilweise: dip; die Sonne tauchte unter den Horizont the sun dipped ( oder sank) beneath ( oder below) the horizon3. (hat oder ist) (unter Wasser schwimmen) ohne Gerät: (skin-)dive; mit Gerät: (scuba-)dive; er kann zwei Minuten tauchen he can stay under (water) for two minutes4. (ist) (in etw. hineintauchen) sink, disappear, merge, fade (in + Akk into); ins Dunkel tauchen fade into ( oder disappear in[to]) the darkness5. (ist) (auftauchen) emerge, appear, come up ( aus out of oder from); Schwimmer etc., schnell: auch bob up; eine Insel tauchte aus dem Meer an island emerged ( oder detached itself) from the surrounding seaII v/t (hat) dip (in + Akk in[to]); länger: immerse ( oder bathe) (in); (Person) mit Gewalt: duck; länger: hold under; wir haben ihn tüchtig getaucht umg. we gave him a good ducking; die Landschaft wurde in goldenes Licht getaucht the countryside was bathed in (a) golden light ( oder radiance)* * *das Tauchen(Sport) diving; skin diving* * *Tau|chennt -s, no pldiving* * *1) (to plunge headfirst into water or down through the air: He dived off a rock into the sea.) dive2) (an act of diving: She did a beautiful dive into the deep end of the pool.) dive3) (to throw oneself down (into deep water etc); to dive: He plunged into the river.) plunge* * *Tau·chen<-s>[tauxn̩]nt kein pl diving* * *1.intransitives Verb1) auch mit sein dive ( nach for)er kann zwei Minuten [lang] tauchen — he can stay under water for two minutes
2) mit sein (eintauchen) dive; (auftauchen) rise; emerge2.transitives Verb1) (eintauchen) dip2) (untertauchen) duck* * *A. v/i1. (hat oder ist getaucht) dive (nach for)er kann zwei Minuten tauchen he can stay under (water) for two minutes4. (ist) (in etwas hineintauchen) sink, disappear, merge, fade (in +akk into);ins Dunkel tauchen fade into ( oder disappear in[to]) the darkness5. (ist) (auftauchen) emerge, appear, come up (eine Insel tauchte aus dem Meer an island emerged ( oder detached itself) from the surrounding seaB. v/t (hat) dip (wir haben ihn tüchtig getaucht umg we gave him a good ducking;die Landschaft wurde in goldenes Licht getaucht the countryside was bathed in (a) golden light ( oder radiance)* * *1.intransitives Verb1) auch mit sein dive ( nach for)er kann zwei Minuten [lang] tauchen — he can stay under water for two minutes
2) mit sein (eintauchen) dive; (auftauchen) rise; emerge2.transitives Verb1) (eintauchen) dip2) (untertauchen) duck* * *(U-Boot) v.to dive v.to submerge v. (als Sport) v.to skin-dive v. (mit Gerät) v.to scuba-dive v. (nach) v.to dive (for) v. v.to dip (in, into) v.to immerse v.to plunge v. -
17 unauffällig
II Adv. inconspicuously, discreetly, unobtrusively; sich kleiden etc.: unobtrusively; unauffällig beobachten observe discreetly; sich unauffällig verhalten keep one’s head down, keep a low profile; unauffällig verschwinden disappear without anyone noticing, slip away unnoticed* * *without attracting attention (Adv.);(Erscheinung) nondescript (Adj.);(Kleidung) quiet (Adj.);(zurückhaltend) retiring (Adj.)* * *ụn|auf|fäl|lig1. adjinconspicuous; (= unscheinbar, schlicht) unobtrusivedie Narbe/sein Hinken ist ziemlich unauffällig — the scar/his limp isn't very noticeable
er ist ein ziemlich unauffälliger junger Mann — he's not the kind of young man you notice particularly
2. advunobtrusively, discreetlySee:→ folgen* * *1) (not noticeable or conspicuous: The detective tried to be as inconspicuous as possible.) inconspicuous2) ((of colours) not bright.) quiet* * *un·auf·fäl·lig[ˈʊnʔauffɛlɪç]I. adj1. (nicht auffällig) inconspicuous, discrete2. (unscheinbar) not very noticeable, unobtrusive, discreteII. adv1. (ohne Aufsehen zu erregen) inconspicuously, discreetly2. (zurückhaltend) unobtrusively, discretely* * *1.Adjektiv inconspicuous; unobtrusive <scar, defect, skill, behaviour, surveillance, etc.>; discreet <signal, elegance>2.adverbial inconspicuously; unobtrusively; <behave, follow, observe, disappear, leave> unobtrusively, discreetly* * *B. adv inconspicuously, discreetly, unobtrusively; sich kleiden etc: unobtrusively;unauffällig beobachten observe discreetly;sich unauffällig verhalten keep one’s head down, keep a low profile;unauffällig verschwinden disappear without anyone noticing, slip away unnoticed* * *1.Adjektiv inconspicuous; unobtrusive <scar, defect, skill, behaviour, surveillance, etc.>; discreet <signal, elegance>2.adverbial inconspicuously; unobtrusively; <behave, follow, observe, disappear, leave> unobtrusively, discreetly* * *adj.inconspicuous adj.without attracting attention expr. adv.inconspicuously adv. -
18 zerrinnen
v/i (unreg.) geh.1. melt away* * *zer|rịn|nen ptp zerro\#nnen [tsɛɐ'rɔnən]vi irreg aux seinto melt (away); (fig) (Träume, Pläne) to melt or fade away; (Geld, Vermögen) to disappearjdm unter den Händen or zwischen den Fingern zerrinnen (Geld) — to run through sb's hands like water
* * *zer·rin·nen *vi irreg Hilfsverb: sein (geh)1. (zunichtewerden) to melt [or fade] away2. (ausgegeben werden) to disappeardas Geld zerrinnt mir unter den Händen/zwischen den Fingern money runs through my hands/slips through my fingers like waterdie Zeit zerrinnt mir unter den Händen I keep losing track of time* * ** * *zerrinnen v/i (irr) geh1. melt away* * ** * *v.to melt away v. -
19 Verschwinden
ver·schwin·den *1. ver·schwin·den *vi irreg sein1) ( nicht mehr da sein)[irgendwo] \Verschwinden to disappear [or vanish] [somewhere];am Horizont/ im Wald/in der Ferne \Verschwinden to disappear [or vanish] over the horizon/into the forest/into the distance;verschwunden [sein] [to be] missing;2) ( sich auflösen) to vanish;etw \Verschwinden lassen to make sth disappear [or vanish];[irgendwohin] \Verschwinden to disappear [somewhere];WENDUNGEN: -
20 verschwinden
ver·schwin·den *1. ver·schwin·den *vi irreg sein1) ( nicht mehr da sein)[irgendwo] \verschwinden to disappear [or vanish] [somewhere];am Horizont/ im Wald/in der Ferne \verschwinden to disappear [or vanish] over the horizon/into the forest/into the distance;verschwunden [sein] [to be] missing;2) ( sich auflösen) to vanish;etw \verschwinden lassen to make sth disappear [or vanish];[irgendwohin] \verschwinden to disappear [somewhere];WENDUNGEN:
См. также в других словарях:
Disappear — or Disappearing may refer to: Disappear (Hoobastank song) Disappear (INXS song) Disappear (No Angels song) Disappear , a song by A Perfect Murder from Cease to Suffer Disappear , a song by Beyoncé Knowles from I Am... Sasha Fierce Disappear , a… … Wikipedia
disappear — [dis΄ə pir′] vi. [ME disaperen: see DIS & APPEAR] 1. to cease to be seen; go out of sight 2. to cease being; go out of existence, use, etc.; become lost or extinct vt. to cause to disappear; specif., to kidnap and execute (persons) in a… … English World dictionary
Disappear — Dis ap*pear , v. i. [imp. & p. p. {Disappeared}; p. pr. & vb. n. {Disappearing}.] 1. To cease to appear or to be perceived; to pass from view, gradually or suddenly; to vanish; to be no longer seen; as, darkness disappears at the approach of… … The Collaborative International Dictionary of English
Disappear — est la cinquième chanson de l album Six Degrees of Inner Turbulence du groupe de metal progressif Dream Theater. La musique a été composée par John Myung, John Petrucci, Mike Portnoy et Jordan Rudess et les paroles ont été écrites par James… … Wikipédia en Français
disappear — I verb abire, abscond, be effaced, be erased, be lost to view, become extinct, become imperceptible, decamp, dematerialize, dissipate, dissolve, escape, evanesce, evanescere, evaporate, exit, extinguish, fade, fade away, flee, leave, leave no… … Law dictionary
disappear — early 15c., disaperen, from DIS (Cf. dis ) do the opposite of + APPEAR (Cf. appear). Earlier was disparish (early 15c.), from Fr. disparaiss , stem of disparaître. Related: Disappeared; disappearing; disappears. Slang disappearing act is… … Etymology dictionary
disappear — *vanish, evanesce, evaporate, fade Analogous words: depart, leave (see GO) Antonyms: appear Contrasted words: emerge, loom (see APPEAR): *come, arrive: issue, emanate (see SPRING) … New Dictionary of Synonyms
disappear — [v] vanish; cease abandon, abscond, be done for, be gone, be lost, be no more*, be swallowed up, cease to exist, clear, come to naught, decamp, dematerialize, depart, die, die out, disperse, dissipate, dissolve, drop out of sight*, ebb, end, end… … New thesaurus
disappear — ► VERB 1) cease to be visible. 2) cease to exist or be in use. 3) (of a person) go missing or be killed. DERIVATIVES disappearance noun … English terms dictionary
disappear */*/*/ — UK [ˌdɪsəˈpɪə(r)] / US [ˌdɪsəˈpɪr] verb [intransitive] Word forms disappear : present tense I/you/we/they disappear he/she/it disappears present participle disappearing past tense disappeared past participle disappeared 1) if someone or something … English dictionary
disappear — v. 1) to disappear completely 2) (D; intr.) to disappear from (to disappear from view) * * * [ˌdɪsə pɪə] to disappear completely (D; intr.) to disappear from (to disappear from view) … Combinatory dictionary