-
1 muchedumbre
mutʃe'đumbrefMenschenmenge f, Gedrängel n, Masse fsustantivo femeninomuchedumbremuchedumbre [mu6B36F75Cʧ6B36F75Ce'ðumbre]num1num (de cosas) Menge femenino; salió volando una muchedumbre de pájaros ein großer Vogelschwarm flog auf -
2 oleada
ole'ađaf1) Flut f2) (fig) Welle f, Menschenmenge fsustantivo femeninooleadaoleada [ole'aða]num2num (cantidad) Flut femenino; oleada de gente Menschenmenge femenino; derramar oleadas de tinta (figurativo) sich dativo die Finger wund schreiben -
3 romería
-
4 turbamulta
-
5 aglomeración
aɡ̱lomera'θǐɔnf1) Anhäufung f2) ( muchedumbre) Menschenmenge f3)sustantivo femeninoaglomeraciónaglomeración [aγlomera'θjon]Anhäufung femenino; aglomeración de gente Menschenauflauf masculino; aglomeración urbana Ballungsgebiet neutro -
6 alud
a'luđm1) Lawine f2) (fig: gran cantidad de algo) Menge f, Lawine f, Flut fsustantivo masculinoaludalud [a'ludh]Lawine femenino; un alud de gente eine große Menschenmenge -
7 aluvión
alu'bǐɔnm1) ( gran cantidad de agua) Überschwemmung f, Wasserflut f2) (fig: gran cantidad de gente) Menschenmenge, Menschenflutsustantivo masculino1. [inundación] Überschwemmung die2. [depósito] Anschwemmung diealuviónaluvión [alu'βjon] -
8 animación
anima'θǐɔnf1) ( revivir) Belebung f2) ( aplauso) Anfeuerung f3) ( en el cine) CINE Animation f4) (fig: muchas personas) große Menschenmenge f, lebhafter Verkehr mHay mucha animación en las calles. — Es ist viel los auf den Straßen.
5) (fig: alegría) Stimmung f, Lebhaftigkeit fMe encanta la animación de esta fiesta. — Mir gefällt die Stimmung auf dieser Party.
6) CINE Animation fsustantivo femenino1. [vivacidad, alegría] Lebhaftigkeit die2. [afluencia de gente] Menschenansammlung dieanimaciónanimación [anima'θjon] -
9 confundir
kɔmfun'đirv1) verunsichern, verwirren2)3) ( mezclar sin concierto) durcheinander bringen, in Unordnung bringenverbo transitivo1. [una cosa con otra] verwechseln2. [liar, enredar] verwirren————————confundirse verbo pronominal1. [equivocarse] sich irren2. [liarse, enredarse] sich verwickeln3. [no distinguirse] nicht auszumachen seinconfundirconfundir [ko98780C67ɱ98780C67fuDC489F9Dn̩DC489F9D'dir]num1num (trastocar) verwechselnnum2num (mezclar) durcheinander bringennum3num (embrollar) verwirrennum1num (unirse) sich unter die Menschenmenge mischen -
10 enjambre
-
11 golpe de gente
golpe de genteMenschenmenge -
12 golpe
'gɔlpem1) Schlag m, Hieb m, Streich m2)de golpe — plötzlich, unerwartet, auf einmal
3)golpe certero — Treffer m
4)5)6)golpe de estado/golpe militar — POL Putsch m, Staatsstreich m
sustantivo masculino4. [ocurrencia graciosa] witziger Einfall5. (locución)errar o fallar el golpe fehlschlagen————————de golpe locución adverbial————————golpe (de Estado) sustantivo masculino————————golpe de suerte sustantivo masculino————————golpe de vista sustantivo masculinogolpegolpe ['golpe]num1num (impacto) Schlag masculino; (choque) Stoß masculino; golpe de Estado Staatsstreich masculino, Putsch masculino; golpe de pincel Pinselstrich masculino; golpe de tos Hustenanfall masculino; a golpe de vista mit einem Blick; dar un golpe einen Schlag versetzen; parar un golpe einen Schlag abwehren; cerrar la puerta de golpe die Tür zuschlagen; la puerta se abrió de golpe die Tür flog auf; me he dado un golpe en la cabeza ich habe mir den Kopf angestoßen; no pegar golpe (familiar) keinen Schlag tunnum9num (loc): de golpe (y porrazo) (al mismo tiempo) auf einen Schlag; (de repente) mit einem Schlag, plötzlich; me lo tragué de un golpe ich schluckte es alles auf einmal -
13 meter
me'terv1) stecken, einführen2) (ocasionar, producir) verursachen¡Me estás metiendo miedo! — Du jagst mir Angst ein!
3) (dar, encajar) geben, verpassen (fam)Ese hombre me metió un puñetazo. — Dieser Mann hat mir eine verpasst.
4)meter la pata — ins Fettnäpfchen treten (fam), sich blamieren
5)No metas las narices en mis asuntos. — Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten.
6) ( promover) begünstigen, befördernverbo transitivo1. [gen] (hinein)stecken2. [hacer participar]3. [obligar a trabajar]4. [estrechar] enger machen5. (familiar) [hacer soportar] aufdrücken6. (familiar) [imponer] verpassen7. (antes de sust) [causar] machen9. (antes de sust) [echar]me metieron una bronca por llegar tarde ich bekam Ärger, weil ich zu spät war11. (locución)————————meterse verbo pronominal1. [entrar]lo he visto meterse en esa casa ich habe gesehen, wie er in dieses Haus hineingegangen ist2. (en frase interrogativa) [estar] sich befinden3. [dedicarse a]4. [mezclarse]5. [entrometerse] sich einmischen6. [empezar]meterse (a hacer algo) beginnen, (etw zu tun)7. [atacar, incordiar]metermeter [me'ter]num1num (introducir) (hinein)stecken; (en una caja, una bolsa) (hinein)legen; ¡mete el enchufe! steck den Stecker ein!; meter un clavo en la pared einen Nagel in die Wand schlagen; meter el coche en el garaje das Auto in die Garage fahrennum4num (en costura) enger machennum5num (familiar: en cocina) hinzufügen; ¡no le metas más sal! mach kein Salz mehr rein!num7num (de contrabando) (ein)schmuggelnnum8num (argot: encascar) aufschwatzen; (vender) unterjubeln; (enjaretar) aufhalsen; nos metió una película aburridísima wir mussten uns bei ihm/ihr einen besonders langweiligen Film anschauen; le metieron tres meses de cárcel sie haben ihn/sie zu drei Monaten Gefängnis verdonnertnum10num (provocar) meter miedo/un susto a alguien jdm Angst/einen Schrecken einjagen; meter prisa a alguien jdn zur Eile antreiben; meter ruido Lärm machennum11num (hacer participar) beteiligen; meter a toda la familia en el asunto die ganze Familie in die Angelegenheit verwickelnnum12num (emplear) einstellen [de als+acusativo]; meter a alguien a fregar platos jdn als Tellerwäscher einstellen; meter a una chica de peluquera ein Mädchen eine Lehre als Friseuse beginnen lassennum13num (loc): meter la pata ins Fettnäpfchen treten; meter mano a alguien (familiar) jdn befummeln; a todo meter (argot) ganz schnell; me has metido en un buen lío (argot) du hast mich ganz schön hineingeritten■ metersenum1num (familiar: aceptar algo) ¿cuándo se te meterá esto en la cabeza? wann wirst du das je kapieren?num2num (introducirse) hineinkommen; meterse el dedo en la nariz in der Nase bohren; meterse algo en la cabeza sich dativo etwas in den Kopf setzennum3num (entrar en un lugar) verschwinden; le vi meterse en un cine ich sah ihn ins Kino hineingehen; meterse entre la gente in der Menschenmenge untertauchen; se metió en el armario er/sie hat sich im Schrank versteckt; ¿dónde se habrá metido? wo steckt er/sie bloß?; meterse para adentro hineingehennum4num (entrar indebidamente) eindringennum5num (inmiscuirse) sich einmischen; meterse donde no lo/la llaman [ oder le importa] sich in etwas einmischen, das einen nichts angehtnum8num (loc): meterse en camisa de once varas sich übernehmen; ¡métetelo donde te quepa! (argot) steck's dir sonst wohin! -
14 meterse entre la gente
meterse entre la gentein der Menschenmenge untertauchen -
15 multitud
multi'tuđf1) Menschenmenge f, Knäuel n, Schar f, Masse f2) ( variedad) Vielzahl fsustantivo femeninomultitudmultitud [mu8D7038CE!8D7038CEti'tudh] -
16 oleada de gente
oleada de genteMenschenmenge -
17 tropel
-
18 turba
'turbaf1) Torf m2) (fig) Menge f, Meute fsustantivo femenino2. [muchedumbre] Menschenmenge dieturbaturba ['turβa] -
19 un alud de gente
un alud de genteeine große Menschenmenge -
20 cohorte
ko'ɔrtef1) ( unidad táctica de los romanos) HIST Kohorte f2) (fig: grupo, conjunto) Menge f, Menschenmenge fsustantivo femenino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Menschenmenge — Menschenmenge … Deutsch Wörterbuch
Menschenmenge — Menschenmenge,die:Menschenmasse·Menge·Schar·Volksmenge♦umg:Haufen(auchabwert)♦salopp:Herde·Hammelherde(abwert);auch⇨Ansammlung(1),⇨1Schar(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Menschenmenge — Gedränge; Menschenmasse; Menge; Pulk; Masse; Meute; Auflauf * * * Mẹn|schen|men|ge 〈f. 19〉 große Zahl von Menschen * * * Mẹn|schen|men|ge, die: ↑ Menge … Universal-Lexikon
Menschenmenge — Minschegewöhl (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
Menschenmenge — Mẹn|schen|men|ge … Die deutsche Rechtschreibung
Gedränge — Menschenmenge; Menschenmasse; Menge * * * Ge|drän|ge [gə drɛŋə], das; s: dichte, drängelnde Menschenmenge: in der Straßenbahn war, herrschte ein großes Gedränge. Syn.: ↑ Ansammlung, ↑ Auflauf. * * * Ge|drạ̈n|ge 〈n.; s; un … Universal-Lexikon
Pulk — Menschenmenge; Masse; Menschenmasse; Meute; Auflauf * * * Pulk [pʊlk], der; [e]s, s: größere zusammenstehende oder sich zusammen fortbewegende Anzahl von Menschen, Tieren, Fahrzeugen: ein Pulk von Schaulustigen stand an der Unfallstelle. Syn.: ↑… … Universal-Lexikon
drängen — die Daumenschrauben anziehen (umgangssprachlich); dringen; dringend bitten; Druck ausüben; quengeln (umgangssprachlich); Druck machen; Dampf machen (umgangssprachlich); drücken; … Universal-Lexikon
Inferno — Armageddon; Katastrophe; Havarie; Desaster; Hölle; Orkus; Unterwelt; Hades; Schattenreich * * * In|fer|no [ɪn fɛrno], das; s: unheilvolles, entsetzliches Geschehen [von dem eine größere Menschenmenge gleichzeitig und … Universal-Lexikon
Arena of Sound — Blick auf die Menschenmenge bei der Arena of Pop 2006 MelC bei der Arena Of Pop 2006 … Deutsch Wikipedia
Bastille — Die Bastille in den ersten Tagen ihrer Zerstörung. Ölgemälde von Robert Hubert (1753–1808) Die Bastille (französisch ‚kleine Bastion‘) war ursprünglich eine besonders befestigte Stadttorburg im Osten von Paris, die später als Gefängnis genutzt… … Deutsch Wikipedia