Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

������������������+��������+������������+mac

  • 1 бой

    savaş; dövüş; maç,
    yarışma
    * * *
    м

    вести́ бой — savaş / muharebe yapmak, savaşmak

    разве́дка бо́ем — cebri keşif

    сдать го́род без бо́я — şehri savaş yapmadan teslim etmek

    2) ( борьба) savaş

    кла́ссовые бои́ — sınıf savaşları

    3) спорт. dövüş, maç; yarışma ( в боксе)

    судья́ останови́л бой — hakem maçı durdurdu

    бой быко́в — boğa güreşi

    4) прост. (битьё, побои) dayak (-ğı)
    5) ( убой) vurma
    7) (стекло и т. п.) kırık

    тре́снувшие я́йца иду́т как бой — çatlamış yumurta kırık olarak satılır

    8) в соч.

    бой часо́в — saatin çalması

    часы́ с бо́ем — çalar saat

    ••

    бить кого-л. сме́ртным бо́ем — öldüresiye dövmek

    петуши́ные бои́ — horoz döğüşü

    Русско-турецкий словарь > бой

  • 2 встреча

    karşılaşma,
    rastlaşma,
    görüşme; karşılama; maç,
    karşılaşma
    * * *
    ж
    1) karşılaşma; raslaşma ( случайная); görüşme (беседа, переговоры); buluşma ( свидание)

    прийти́ на ме́сто встре́чи — buluşma yerine gelmek

    дава́й определи́м ме́сто и вре́мя на́шей встре́чи — buluşacağımız yeri ve saati tesbit edelim

    подня́ть бока́л / тост за ра́дость встре́чи — kavuşma sevici için kadeh kaldırmak

    2) (кого-чего-л.) karşılama

    торже́ственная встре́ча — karşılama töreni

    3) спорт. maç, karşılaşma
    ••

    встре́ча Но́вого го́да — Yılbaşını kutlama

    гото́виться к встре́че Но́вого го́да — Yılbaşı hazırlığı yapmak

    Русско-турецкий словарь > встреча

  • 3 вничью

    berabere
    * * *

    око́нчиться вничью́ — berabere / beraberlikle bitmek

    сыгра́ть вничью́ — berabere kalmak

    сыгра́ть па́ртию вничью́ — partiyi beraberlikle bitirmek

    матч око́нчился вничью́, со счетом 0:0 — maç golsüz (berabere) kapandı

    Русско-турецкий словарь > вничью

  • 4 матч

    м
    maç; yarışma

    Русско-турецкий словарь > матч

  • 5 международный

    uluslararası
    * * *
    uluslararası; milletler arası; enternasyonal; dünya °

    междунаро́дное пра́во — devletler hukuku

    междунаро́дные ре́ки — uluslararası ırmaklar

    междунаро́дное обще́ственное мне́ние — dünya kamuoyu

    Междунаро́дная я́рмарка в Изми́ре — Uluslararası İzmir Fuarı

    вну́тренние и междунаро́дные усло́вия — iç ve dış koşullar

    междунаро́дный мир и безопа́сность — dünya barışı ve güvenliği

    междунаро́дное письмо́ — yurtdışı mektup

    междунаро́дная встре́ча — спорт. milli maç

    вы́звать междунаро́дную реа́кцию — dünya çapında bir tepki yaratmak

    Русско-турецкий словарь > международный

  • 6 нулевой

    sıfır; sıfır °

    при нулево́й температу́ре — sıfır derece ısıda

    встре́ча зако́нчилась нулево́й ничье́й — спорт. maç golsüz kapandı

    ••

    нулево́й рост — эк. sıfır büyüme

    нулево́е реше́ние — sıfır çözüm yolu

    Русско-турецкий словарь > нулевой

  • 7 партия

    ж

    Коммунисти́ческая па́ртия Сове́тского Сою́за — Sovyetler Birliği Komünist Partisi

    2) (группа, отряд) grup, ekip; kafile

    па́ртия пле́нных — esir kafilesi

    3) parti, kafile

    пе́рвая па́ртия това́ров — malların ilk partisi / kafilesi

    4) муз. parti

    исполня́ть па́ртию кого-л. (о певце)partisini söylemek

    5) parti; oyun

    па́ртия в ша́хматы — satranç partisi

    матч продолжа́лся 14 па́ртий — шахм. maç 14 oyun sürdü

    Русско-турецкий словарь > партия

  • 8 по

    1) ...da, üzerinde;...a, üzerine

    по всей стране́ — tüm ülkede

    пое́здка по стране́ — yurt / memleket gezisi

    турне́ по Евро́пе — Avrupa turnesi

    гуля́ть по са́ду — bahçede gezmek

    соверша́ть прогу́лку по́ ле́су — ormanda bir gezinti yapmak

    прое́хать по мосту́ — köprüden geçmek

    идти́ по гря́зи — çamurun içinden yürümek

    сле́дуй по пути́ отца́ — перен. babanın yürüdüğü yoldan git

    2) в соч.

    резьба́ по де́реву — tahta oymacılığı

    3) ...a

    уда́р по мячу́ — topa vuruş

    уда́рить / бить кого-л. по лицу́ — birinin yüzüne vurmak

    откры́ть ого́нь по... —...a ateş açmak

    стреля́ть по... —...a... üzerine ateş etmek

    4) ( согласно) göre; ile;...dan; olarak

    по пла́ну — plana göre

    по про́сьбе кого-л. — birinin isteği / arzusu üzerine

    по уста́ву — tüzük uyarınca

    по протоко́лу — protokol gereğince

    по тради́ции — geleneğe uygun olarak

    по мои́м часа́м — saatime göre, benim saatimle

    по сего́дняшнему ку́рсу (валю́ты) — bugünkü rayiçle

    по сове́ту врача́ — doktorun tavsiyesi üzerine

    по приглаше́нию прави́тельства — hükümetin daveti üzerine / davetlisi olarak

    вы́платы по проце́нтам (на займы)faiz ödemeleri

    продава́ть по междунаро́дным це́нам — uluslararası fiyatlardan satmak

    шить по ме́рке — ölçü üzerine dikmek

    одева́ться по мо́де — modaya uygun giyinmek

    тогда́ хлеб был по ка́рточкам — o zamanlar ekmek karne ile idi

    знать что-л. по со́бственному о́пыту — kendi tecrübesiyle bilmek

    стано́к произво́дится по шве́дскому пате́нту — tezgah İsveç patenti ile üretiliyor

    по како́й статье́ его́ су́дят? — kaçıncı maddeden yargılanıyor?

    статья́ зако́на, по кото́рой его́ обвиняют — suçlandığı yasa maddesi

    по э́тому де́лу его́ оправда́ли — bu davadan beraat etti

    он вы́шёл из тюрьмы́ по амни́стии — genel afla hapisten çıktı

    фильм снят по его́ сцена́рию — filim onun senaryosundan çekilmişti

    от ка́ждого - по спосо́бностям, ка́ждому - по труду́ — herkesten yeteneğine göre, herkese emeğine göre

    5) (посредством чего-л.) ile;...dan

    по звонку́ буди́льника — çalar saatin sesiyle / sesine

    по свистку́ судьи́ / арби́тра — спорт. hakemin düdüğü ile

    выступле́ние по ра́дио — radyo konuşması

    слу́шать что-л. по ра́дио — radyodan dinlemek

    что сего́дня передаю́т по ра́дио? — bugün radyoda neler var?

    заявле́ние бы́ло пе́редано по ра́дио — demeç radyoda yayınlandı

    смотре́ть ма́тчи по телеви́дению — televizyonda maç izlemek

    переда́ча идёт / ведётся по двум кана́лам — yayın iki kanaldan yapılıyor

    говори́ть по телефо́ну — telefonla konuşmak / görüşmek

    об э́том по телефо́ну не ска́жешь — telefonda söylenmez

    я получи́л сто рубле́й по по́чте — postadan yüz ruble aldım

    вы́играть что-л. по лотере́е — piyangoda kazanmak

    по су́ше — karadan, kara yoluyla

    э́тот (подъёмный) кран хо́дит / дви́жется по ре́льсам — bu vinç raylar üstünde ileri geri gider

    объясни́ть вое́нное положе́ние по ка́рте — askeri durumu harita üzerinden anlatmak

    6) (вследствие чего-л.) ile;...dan ötürü,...dığından, dolayısıyla

    по рассе́янности — dalgınlıkla

    по ста́рой привы́чке — eski alışkanlıkla

    по ли́чным моти́вам — kişisel nedenlerden

    по состоя́нию здоро́вья — sağlık / sıhhi durumu dolayısıyla

    по слу́чаю пра́здника — bayram vesilesiyle

    по той же причи́не — aynı nedenden ötürü

    по дела́м слу́жбы — görev gereği / icabı

    он вы́ехал по рабо́те / по де́лу — iş gereği / icabı gitti

    ме́ры по предотвраще́нию чего-л. — bir şeyi önleme tedbirleri, önleyici tedbirler

    8) (в области, в сфере чего-л.)...da, часто передается изафетным сочетанием

    специализи́роваться по фи́зике — fizikte uzmanlaşmak

    литерату́ра по ша́хматам — satranç kitapları

    сбо́рная СССР по футбо́лу — SSCB futbol karması

    конфере́нция по разоруже́нию — silahsızlanma konferansı

    четырехсторо́нние соглаше́ния по Берли́ну — Berlin'e ilişkin dörtlü antlaşmalar

    чемпиона́т Европы по бо́ксу — Avrupa boks şampiyonası

    пе́рвенство по стрельбе́ из лу́ка — okçuluk birincilikleri

    тре́нер по пла́ванию — yüzme antrenörü

    расхожде́ния во взгля́дах по да́нному вопро́су — bu sorundaki görüş ayrılıkları

    9) (на основании каких-л. признаков)...lı;...ca;...dan

    челове́к по и́мени Ю́рий — Yuri adlı biri

    окли́кнуть кого-л. по и́мени — birinin adını seslenmek

    звать кого-л. по и́мени — ismiyle çağırmak

    споко́йный по хара́ктеру — sakin tabiatlı

    ста́рший по во́зрасту — yaşça büyük (olan)

    ра́вный по социа́льному положе́нию — sosyal durumca eşit

    ро́дственник по отцу́ — baba tarafından akraba

    э́то был его́ това́рищ по шко́ле — okuldan arkadaşıydı

    това́рищ по кома́нде кого-л.спорт. takım arkadaşı

    я зна́ю его́ по Оде́ссе — onu Odesa'dan tanırım

    по своему́ географи́ческому положе́нию — coğrafi konumu / yeri bakımından / itibariyle

    задо́лженность по нало́гам — vergi borçları

    о́тпуск по бере́менности — gebelik izni

    статьи́ разли́чны и по фо́рме и по су́ти — yazılar biçimce de özce de ayrıdır

    найти́ рабо́ту по специа́льности — mesleğiyle ilgili iş bulmak

    рабо́тать по специа́льности — mesleğinde çalışmak

    по лицу́ ви́дно, что он дово́лен — memnun olduğu yüzünden belli

    по вто́рникам — Salı günleri

    ка́ждый ве́чер по вто́рникам — her Salı akşamı

    по вечера́м — akşamları

    по утра́м и вечера́м — akşamlı sabahlı

    по це́лым часа́м — saatlerce

    не писа́ть (пи́сем) по месяца́м — aylarca yazmamak

    по весне́ — bahar gelince, baharla beraber

    по одному́ — birer

    коло́нна по́ два — ikişerle kol

    по́ двое — ikişer ikişer

    12) (указывает на количество чего-л. при распределении, обозначении цены и т. п.)...dan;...ya

    по рублю́ шту́ка — tanesi bir rubleye

    я́блоки продава́лись по рублю́ за килогра́мм — elmanın kilosu bir rubleden satılıyordu

    дать всем по я́блоку — hepsine birer elma vermek

    13) ( вплоть до) kadar, dek

    по по́яс — beline kadar

    сне́гу бы́ло по коле́но — diz boyu kar vardı

    вы́ставка бу́дет откры́та с 10 по 20 ма́я — sergi 10-20 Mayıs tarihleri arasında açık kalacak

    14) (после чего-л.)...dıktan sonra,...ınca

    по истече́нии сро́ка — süre dolunca

    по прибы́тии — gelince

    по возвраще́нии из Ленингра́да — Leningrad dönüşü

    ••

    э́то пальто́ как раз по тебе́ — bu palto tam sana göredir

    что мы не де́лали - все не по нём — ne yaptıksa bir türlü beğendiremedik

    по мне никто́ не запла́чет — benim ardımdan ağlayanım yok

    фру́кты мы ку́пим по доро́ге — meyvayı yoldan alırız

    Русско-турецкий словарь > по

  • 9 польза

    ж
    yarar, fayda

    приноси́ть по́льзу кому-чему-л. — yararı / faydası dokunmak

    ••

    конце́рт в по́льзу кого-л.birinin yararına verilen konser

    приня́ть реше́ние в по́льзу кого-л.birinin lehine karar vermek

    подде́рживать любу́ю инициати́ву в по́льзу ми́ра — barıştan yana her girişimi desteklemek

    занима́ться шпиона́жем в по́льзу кого-л.birinin hesabına casusluk yapmak

    измени́ть что-л. в свою́ по́льзу — kendi lehine değiştirmek

    ра́зница не в твою́ по́льзу — fark senin aleyhinedir

    счет 3:2 в на́шу по́льзу — skor 3:2 lehimizedir

    встре́ча зако́нчилась со счётом 2:0 в по́льзу "Динамо" — maç 2:0 Dinamo lehine kapandı / bitti

    лека́рство пошло́ ему́ на по́льзу — ilaç ona yaradı

    Русско-турецкий словарь > польза

  • 10 проводить

    I несов.; сов. - провести́

    проводи́ть суда́ по каналу — gemileri kanaldan geçirmek

    вас проведу́т по всему́ го́роду — size tüm kenti gezdirecekler

    2) gezdirmek; dolaştırmak

    провести́ ладо́нью по лбу — elini alnında gezdirmek

    3) ( обозначать) çizmek

    провести́ черту́ — bir çizgi çizmek / çekmek

    провести́ границу по бе́регу реки́ — sınırı nehir kıyısından geçirmek

    4) yapmak, kurmak ( сооружать); döşemek, çekmek (прокладывать, тянуть)

    проводи́ть желе́зную доро́гу — bir demiryolu yapmak / döşemek

    в дере́вню провели́ электри́чество — köye elektrik getirildi

    дире́ктор провёл на фе́рму газ — müdür çiftliğe havagazı getirtti

    5) ( добиваться утверждения) geçirmek; çıkarmak; kabul ettirmek

    провести́ законопрое́кт через парла́мент — yasa tasarısını parlamentodan geçirmek

    провести́ свое предложе́ние — önerisini kabul ettirmek

    6) ( осуществлять) yapmak, düzenlemek; uygulamak

    проводи́ть интере́сные наблюде́ния — ilginç gözlemlerde bulunmak

    предложе́ние провести́ матч / встре́чу — maç teklifi

    проводи́ть поли́тику ми́ра — barış politikası gütmek / izlemek

    прави́тельства, проводя́щие поли́тику ра́совой дискримина́ции — ırk ayırımı politikasını uygulayan hükumetler

    провести́ ми́тинг — bir miting yapmak / düzenlemek

    проводи́ть перегово́ры — görüşmeler yapmak, görüşmelerde bulunmak

    премье́р-мини́стр провел пресс-конфере́нцию — başbakan bir basın toplantısı yaptı

    проводи́ть кампа́нию — bir kampanya yürütmek

    7) ( время) geçirmek

    где он прово́дит свобо́дное вре́мя? — boş zamanlarını nerede geçiriyor?

    как он прово́дит свобо́дное вре́мя? — boş zamanlarını nasıl değerlendiriyor?

    Но́вый год проведе́м вме́сте — yılbaşını birlikte geçiririz

    8) тк. несов. iletmek, geçirmek

    стекло́ не прово́дит электри́чество — cam elektrik geçirmez

    9) разг. ( обманывать) aldatmak, yutturmak

    его́ не проведе́шь — onu aldatamazsın, ona yutturamazsın, oyuna gelmez, zokayı yutmaz

    II сов., см. провожать

    Русско-турецкий словарь > проводить

  • 11 протяжение

    с, врз
    uzunluk, boy

    на протяже́нии всего́ пути́ — bütün yol boyunca

    на протяже́нии всей игры́ / встре́чи — oyun boyunca, maç süresince

    на протяже́нии веко́в — yüzyıllar boyu(nca)

    на протяже́нии десяти́ дней — on gün süresince / süreyle

    на протяже́нии всей пье́сы — (bütün) oyun süresince

    на протяже́нии жи́зни одного́ поколе́ния — bir kuşağın yaşam süresi içinde

    на протяже́нии всего́ съе́зда — kongre süresince

    на протяже́нии до́лгих / мно́гих недель — haftalarca, haftalardan beri

    Русско-турецкий словарь > протяжение

  • 12 соревнование

    с, врз
    yarışma; maç

    экономи́ческое соревнова́ние с кем-л.biriyle ekonomik yarışma

    соревнова́ние в стрельбе́ — atış yarışması

    Русско-турецкий словарь > соревнование

  • 13 состояться

    сов.
    yapılmak, olmak

    состоя́лся обме́н мне́ниями — görüş alış-verişinde bulunuldu

    матч не состоя́лся из-за плохо́й пого́ды — fena hava yüzünden maç yapılamadı

    Русско-турецкий словарь > состояться

  • 14 сухой

    1) kuru, kurumuş

    сухо́е полоте́нце — kuru havlu

    сухи́е дрова́ — kuru odun

    сухо́й как по́рох / трут — kav gibi

    2) kuru; kurak

    сухо́й во́здух — kuru / kurak hava

    сухое ле́то — yağmursuz / susuz / kurak yaz

    сухо́й год — kurak yıl

    3) kurumuş, suyu çekilmiş

    сухо́й коло́дец — kör kuyu

    суха́я доли́на — kuru vadi

    4) kuru; ölü

    сухо́й хлеб — kurumuş ekmek

    сухо́й лист — kuru / ölü yaprak; gazel ( опавший)

    суха́я ко́жа — kuru cilt

    5) kuru

    сухо́е молоко́ — süt tozu

    суха́я горчи́ца — hardal tozu

    сухи́е фру́кты — kuru meyva

    6) спец., мед. kuru

    сухо́й ка́шель — kuru öksürük

    суха́я экзе́ма — kuru egzama

    сухо́й док — kuru havuz

    суха́я перего́нка — kuru damıtma

    сухо́й лёд — kuru buz

    суха́я чи́стка — kuru temizleme

    7) kuru

    сухо́й стари́к — kuru bir ihtiyar

    8) перен. soğuk; kuru

    сухо́й челове́к — soğuk bir adam

    сухо́й приём — soğuk bir kabul / karşılama

    ••

    сухо́е вино́ — sek şarap

    сухо́й зако́н — içki yasağı

    матч зако́нчился сухо́й ничье́й — maç sıfır sıfır / golsüz berabere kapandı

    Русско-турецкий словарь > сухой

  • 15 схватка

    ж
    1) çarpışma, çatışma

    возду́шная схва́тка — hava çarpışması / muharebesi

    рукопа́шная схва́тка — göğüs göğüse çarpışma

    2) спорт. maç müsabaka, kapışma; güreş

    он провёл три схва́тки (о борце)üç güreş yaptı

    3) разг. kapışma; boğuşma; çatışma; yumruk kavgası ( драка)

    родовы́е схва́тки — doğum sancısı

    Русско-турецкий словарь > схватка


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»